Sehari dalam Kehidupan Pemilik Pabrik Panko di Jepang
-
0:00 - 0:02Ini adalah sehari dalam kehidupan
-
0:02 - 0:09seorang pemilik pabrik panko
-
0:09 - 0:16[Tepuk tangan]
-
0:16 - 0:19[Musik]
-
0:27 - 0:30Ini adalah Sho, usianya 34 tahun
-
0:30 - 0:33dan tinggal di Tokyo.
-
0:33 - 0:33Dia bangun lebih pagi daripada orang lain
-
0:33 - 0:35untuk mulai bekerja.
-
0:35 - 0:38Dia tinggal bersama istri
dan dua orang putrinya -
0:38 - 0:39di rumah bertingkat dua ini,
-
0:39 - 0:39tetapi dia tidur di kamar yang terpisah
-
0:39 - 0:40agar tak membangunkan yang lain
saat bangun pagi-pagi sekali. -
0:40 - 0:41Sho dan istrinya sama-sama bekerja,
-
0:41 - 0:41sehingga mereka berbagi tugas seperti
-
0:41 - 0:41mencuci piring.
-
0:41 - 0:41[Musik]
-
0:41 - 0:42Wah, banyak sekali piringan hitamnya!
-
0:42 - 0:43Berapa jumlahnya
-
0:43 - 0:43dan mana yang paling kau suka?
-
0:43 - 0:46Wah, liriknya tertulis di atas kain
-
0:46 - 0:48dan katanya ini adalah
-
0:48 - 0:49semangat yang dia terapkan
-
0:49 - 0:50saat membuat panko.
-
0:50 - 0:58[Musik]
-
0:58 - 1:02Kau selalu sarapan dengan roti?
-
1:02 - 1:04Dia sudah mulai bekerja.
Sebagai seorang ayah -
1:04 - 1:06sekaligus pemilik usaha,
-
1:06 - 1:12penting sekali untuk bangun pagi
-
1:12 - 1:14untuk memaksimalkan harinya
-
1:14 - 1:15membaca, melemaskan dan
-
1:15 - 1:17merapikan tugas hariannya
-
1:17 - 1:19Menarik sekali! Rumahnya memiliki loteng.
-
1:19 - 1:27Dia menyiapkan sepatu bot untuk putrinya.
-
1:27 - 1:32f
-
1:32 - 1:36[Musik]
-
1:38 - 1:41Tempat kerja Sho hanya 10 menit berjalan kaki
-
1:41 - 1:42dari rumah, dan itu cukup jarang di sini.
-
1:42 - 1:44Setiap pagi di perjalannya dia mampir ke
-
1:44 - 1:45kuil inari terutama boga inari
-
1:45 - 1:47ds
-
1:47 - 1:49yang dipercaya dapat melindungi umatnya
-
1:49 - 1:51dari kebakaran.
-
1:51 - 1:52CKup penting bagi seseorang yang
-
1:52 - 1:52menjalankan sebuah pabrik.
-
1:52 - 1:56[Musik]
-
1:56 - 2:00Selamat pagi semua! Kembali lagi dalam
-
2:00 - 2:04episode Sehari dalam Kehidupan
-
2:07 - 2:09Ini sangat menarik karena
-
2:09 - 2:11kita akan mengunjungi sebuah pabrik.
-
2:11 - 2:13Sho akan datang sebentar lagi
-
2:13 - 2:16COba aku tanya bagaimana keadaannya
pagi ini. -
2:16 - 2:16Selamat pagi, apakah tidurmu nyenyak?
-
2:16 - 2:17SHo adalah generasi ketiga dari
-
2:17 - 2:18pabrik panko Nakaya, sebuah usaha keluarga
-
2:18 - 2:20yang dirintis sejak tahun 1948 oleh kakeknya
-
2:20 - 2:21Ini adalah satu-satunya panko
yang benar-benar diproduksi di Tokyo -
2:21 - 2:23Mereka memanggang roti sendiri untuk
menghasilkan -
2:23 - 2:26remah roti yang biasa digunakan sebagai
-
2:26 - 2:27lapisan luar yang renyah pada
gorengan khas Jepang -
2:27 - 2:29Panko sangat penting
-
2:29 - 2:31dan digunakan oleh 60 restoran tonkatsu
-
2:31 - 2:34yang terdapat dalam
-
2:34 - 2:35panduan restoran bintang Michelin di Jepang
-
2:35 - 2:39serta jaringan restoran seperti yutan negishi
-
2:39 - 2:43bahkan kedai rumahan
-
2:48 - 2:49Di industri makanan, mereka meyakini
-
2:49 - 2:51menggunakan panko akan membuat
restoran mereka naik daun. -
2:51 - 2:54Hello
-
2:54 - 2:56[Musik]
-
2:56 - 2:57Setelah sampai,
-
2:57 - 2:59dia mulai mengelompokkan pesana hari ini
-
2:59 - 3:00karena pesanan pelanggan masuk
-
3:00 - 3:01melalui jalur yang berbeda, telepon,
-
3:01 - 3:03pesan singkat, surel,
-
3:03 - 3:03bahkan fax
-
3:03 - 3:04Sangat mengagumkan keleluasaannya
-
3:04 - 3:05terhadap pelanggan, yang menunjukkan komitmennya pada
-
3:05 - 3:07layanan pelanggan. Apakah sejak awal
-
3:07 - 3:08kau ingin mewarisi usaha ini?
-
3:08 - 3:11Dia bahkan ikut naik truk ayahnya
-
3:11 - 3:12saat mengantar barang. Pabrik panko
-
3:12 - 3:16merupakan bagian besar dalam hidupnya
-
3:17 - 3:20dimana semasa kecil ia menggambar tata letak pabrik
-
3:20 - 3:24yang gambarnya masih ada di kantor sampai saat ini.
-
3:24 - 3:26Itu saudara laki-lakinya. Dia adalah kojocho
-
3:26 - 3:28alias manajer pabrik.
-
3:28 - 3:30Setelah finalisasi pesanan hari ini,
-
3:30 - 3:31dia menentukan supir yang akan mengantar
-
3:31 - 3:32Supir mengambil barang di rak dan
-
3:32 - 3:35kulkas lalu memuatnya ke dalam truk
-
3:35 - 3:37sesuai penugasan.
-
3:37 - 3:38[Musik]
-
3:38 - 3:40Mesin mencetak tempio
-
3:40 - 3:48atau slip penjualan
-
3:50 - 3:52yang diberikan kepada pelanggan saat pengantaran
-
3:52 - 3:54Di Jepang
-
3:54 - 3:56kebanyakan usaha masih menggunakan kertas
-
3:56 - 3:58sehingga tanda terima seperti ini
-
3:58 - 4:01sangat penting.
-
4:01 - 4:04Sho mempersiapkan uang tunai untuk pengantaran
-
4:04 - 4:07Di zaman sekarang
-
4:07 - 4:08masih banyak pelanggannya yang lebih suka membayar
-
4:08 - 4:11secara tunai sehingga semua kurirnya
-
4:11 - 4:12mesti membawa cukup uang tunai untuk kembalian.
-
4:12 - 4:13Itu kelihatannya kuno apakah kau masih
-
4:13 - 4:16menggunakan ini
-
4:16 - 4:19Kotak keluarha di Jepang diwariskan turun temurun
-
4:19 - 4:21dari nenek moyangnya
-
4:21 - 4:23Sekarang pekerja giliran pagi berbaris
-
4:23 - 4:25untuk mencap kartu mereka
-
4:25 - 4:26sesutau yang sangat umum dalam
-
4:26 - 4:28perusahaan tradisional Jepang.
-
4:28 - 4:30Sementara itu, Sho berkutat
-
4:30 - 4:31mengorganisir persediaan di pabrik
-
4:31 - 4:33selaku pemilik,
-
4:33 - 4:34oenting baginya untuk terlibat dalam
-
4:34 - 4:36setiap aspek usaha baik besar maupun kecil
-
4:36 - 4:38ia bahkan
-
4:38 - 4:41meluangkan waktu untuk membersihkan toilet
-
4:41 - 4:44meski telah dibersihkan setiap hari oleh karyawannya
-
4:44 - 4:46Sebagian orang Jepang percaya bahwa aktivitas membersihkan toilet
-
4:49 - 4:51juga membersihkan dosa
-
4:51 - 4:52jadi kalian akan mendapati banyak pengusaha sukses
-
4:52 - 4:54yang melakukan hal ini
-
4:54 - 4:55Apa yang kau lakukan sebelum menjadi
-
4:55 - 4:57pemilik pabrik panko?
-
4:57 - 5:00Sekarang Sho kembali ke ruangannya
-
5:01 - 5:03untuk membalas surel dan pesan singkat
-
5:03 - 5:05dan tugas administratif lainnya
-
5:05 - 5:05Kelihatannya Sho masih akan sibuk di sini
-
5:05 - 5:07jadi sambil menunggu dia menyelesaikannya
-
5:07 - 5:09bhf
-
5:09 - 5:10mari kita manfaatkan waktu
-
5:10 - 5:12untuk melihat sekeliling tempat ini.
-
5:12 - 5:14Mari naik ke lantai dua dan
-
5:14 - 5:16melihat tempat
-
5:16 - 5:17semuanya dikerjakan. Namun sebelumnya
-
5:17 - 5:19aku harus berganti baju
-
5:19 - 5:21jadi mari kita lakukan itu sekarang.
-
5:21 - 5:23Baiklah, kita sudah siap.
-
5:23 - 5:26Mari kutunjukkan
-
5:33 - 5:35cara pembuatan roti
-
5:35 - 5:37150 tahun yang lalu saat era Meiji
-
5:37 - 5:39bangsa Jepang menggunakan irisan roti untuk membuat panko
-
5:39 - 5:41sebuah kata dalam bahasa Jepang dimana Pan artinya roti
-
5:41 - 5:43dan ko artinya tepung.
-
5:43 - 5:43Kebanyakan produsen panko menggunakan
-
5:43 - 5:45roti yang dijual secara komersil tetapi nakaya
-
5:45 - 5:46memproduksi roti mereka sendiri di pabrik ini
-
5:46 - 5:48dan menghasilkan 50 jenir honko yang berbeda setiap tahun
-
5:48 - 5:50yang memiliki keunikan
-
5:50 - 5:52rasa dan tekstur sendiri.
-
5:52 - 5:54Langkah pertama adalah membuat adonan
-
5:54 - 5:56Pekerja mencampur air, ragi, dan tepung terigu
-
5:56 - 6:00kemudian menambahkan garam dan gula
-
6:02 - 6:03lalu menguleni adonan.
-
6:03 - 6:06Kemudian mereka menambahkan minyak dan menguleni adonan kembali,
-
6:06 - 6:09MEnariknya, tergantung kondisi cuaca pada hari itu
-
6:09 - 6:10pekerja menyesuaikan berapa lama
-
6:10 - 6:13adonan akan difermentasikan serta
-
6:13 - 6:14berapa besar ragi yang diberikan dengan tujuan
-
6:14 - 6:16menghasilkan produk yang sama
-
6:16 - 6:17Selain itu, produsen terigu memperbarui
-
6:17 - 6:19panennya tiap tahun sehingga pabrik harus
-
6:19 - 6:21menyesuaikan kembali proses dan bahan
-
6:21 - 6:22setiap saat. Ini seperti sebuah seni
-
6:22 - 6:23untuk menciptakan konsistensi
-
6:23 - 6:25panko berkualitas tinggi setiap kalinya.
-
6:25 - 6:27Mesin ini menerima adonan yang telah diuleni
-
6:27 - 6:29lalu memisahkannya menjadi bagian yang lebih kecil.
-
6:29 - 6:31jfs
-
6:31 - 6:32Kemudian adonan disimpan di sini sekitar
-
6:32 - 6:3415 hingga 20 menit
-
6:34 - 6:36KEmudian diputar dan dijatuhkan
-
6:36 - 6:38ke dudukan ini untuk dipipihkan
-
6:38 - 6:40Terakhir, adonan digulung dan diletakkan
-
6:40 - 6:41di atas panci panas dengan tangan
-
6:41 - 6:43[Musik]
-
6:43 - 6:45Adonan perlu didiamkan
-
6:45 - 6:47di ruangan fermentasi yang diatur dengan tingkat kelembapan
-
6:47 - 6:4990 . Aku tidak akan membawa kameraku ke dalam.
-
6:49 - 6:51Setelah itu
-
6:51 - 6:53proses pembakaran domulai
-
6:53 - 6:55BErapa lama waktu untuk memanggang roti ini
-
6:55 - 6:57Pabrik memproduksi 1800 loyang roti per hari
-
6:57 - 6:58fskl
-
6:58 - 7:00dengan berbagai variasi tekstur dan bentuk
-
7:00 - 7:03bergantung pada hasil akhir
-
7:03 - 7:05Untuk yang ini sebelum roti
-
7:05 - 7:08dicincang menjadi potiongan kecil dalam panko
-
7:08 - 7:10pekerja harus menguliti bagian luar roti
-
7:10 - 7:12dengan pengiris otomatis
-
7:12 - 7:15[Musik]
-
7:15 - 7:17Rotinya sendiri tidak keluar dari oven dalam
-
7:17 - 7:19keadan yang sempurna
-
7:19 - 7:22kadang ada bagian yang keras seperti ini
-
7:22 - 7:23sehingga para karyawan akan memisahkan bagian tersebut secara manual
-
7:23 - 7:25[Musik]
-
7:25 - 7:28Setelah semua pinggiran di lepaskan
-
7:28 - 7:31roti kemudian diproses menggunakan
-
7:31 - 7:33mesin khusus
-
7:34 - 7:37yang mencincang roti menjadi bagian kecil
-
7:37 - 7:38yang akan melalui jaring metal ini
-
7:38 - 7:40hjksa
-
7:40 - 7:42Lubang dalam jaring ini bervariasi
-
7:42 - 7:44yang akan menentukan ukuran panko
-
7:44 - 7:47jfkls
-
7:48 - 7:50[Musik]
-
7:50 - 7:51Nampaknya mereka menggunakan 1,3 ton
-
7:51 - 7:53
-
7:53 - 7:55
-
7:55 - 7:58
-
7:58 - 8:00
-
8:00 - 8:02
-
8:02 - 8:03
-
8:03 - 8:06
-
8:07 - 8:09
-
8:09 - 8:10
-
8:10 - 8:11
-
8:11 - 8:13
-
8:13 - 8:15
-
8:15 - 8:17
-
8:17 - 8:20
-
8:20 - 8:23
-
8:23 - 8:26
-
8:26 - 8:28
-
8:28 - 8:29
-
8:29 - 8:33
-
8:35 - 8:37
-
8:37 - 8:39
-
8:39 - 8:40
-
8:40 - 8:41
-
8:41 - 8:43
-
8:43 - 8:45
-
8:45 - 8:46
-
8:46 - 8:48
-
8:48 - 8:51
-
8:51 - 8:53
-
8:53 - 8:55
-
8:55 - 8:57
-
8:57 - 9:04
-
9:07 - 9:11
-
9:11 - 9:12
-
9:12 - 9:14
-
9:14 - 9:16
-
9:16 - 9:18
-
9:19 - 9:20
-
9:20 - 9:23
-
9:23 - 9:24
-
9:24 - 9:26
-
9:26 - 9:28
-
9:28 - 9:30
-
9:30 - 9:33
-
9:33 - 9:34
-
9:34 - 9:37
-
9:37 - 9:40
-
9:45 - 9:48
-
9:48 - 9:50
-
10:08 - 10:10
-
10:10 - 10:12
-
10:13 - 10:16
-
10:16 - 10:18
-
10:18 - 10:18
-
10:18 - 10:21
-
10:21 - 10:21
-
10:21 - 10:23
-
10:23 - 10:25
-
10:25 - 10:28
-
10:31 - 10:33
-
10:33 - 10:35
-
10:35 - 10:39
-
10:39 - 10:41
-
10:41 - 10:42
-
10:42 - 10:44
-
10:44 - 10:46
-
10:46 - 10:48
-
10:48 - 10:50
-
10:50 - 11:01
-
11:01 - 11:04
-
11:08 - 11:15
-
11:15 - 11:25
-
11:25 - 11:27
-
11:27 - 11:30
-
11:32 - 11:34
-
11:34 - 11:36
-
11:36 - 11:38
-
11:38 - 11:40
-
11:40 - 11:41
-
11:41 - 11:43
-
11:43 - 11:45
-
11:45 - 11:46
-
11:46 - 11:48
-
11:48 - 11:50
-
11:52 - 11:54
-
11:54 - 11:58
-
11:59 - 12:07
-
12:07 - 12:10
-
12:10 - 12:14
-
12:14 - 12:16
-
12:23 - 12:24
-
12:24 - 12:29
-
12:29 - 12:31
-
12:31 - 12:33
-
12:33 - 12:34
-
12:34 - 12:37
-
12:37 - 12:39
-
12:39 - 12:40
-
12:40 - 12:42
-
12:42 - 12:42
-
12:42 - 12:44
-
12:44 - 12:46
-
12:46 - 12:48
-
12:48 - 12:50
-
12:50 - 12:52
-
12:52 - 12:54
-
12:54 - 12:56
-
12:56 - 12:59
-
13:02 - 13:04
-
13:04 - 13:07
-
13:07 - 13:09
-
13:09 - 13:10
-
13:10 - 13:22
-
13:22 - 13:23
-
13:23 - 13:27
-
13:28 - 13:30
-
13:30 - 13:33
-
13:34 - 13:35
-
13:35 - 13:37
-
13:37 - 13:38
-
13:38 - 13:40
-
13:40 - 13:42
-
13:42 - 13:45
-
13:45 - 13:48
-
13:48 - 14:04
-
14:04 - 14:12
-
14:12 - 14:15
-
14:15 - 14:19
-
14:19 - 14:21
-
14:21 - 14:22
-
14:22 - 14:25
-
14:25 - 14:25
-
14:25 - 14:27
-
14:27 - 14:31
-
14:31 - 14:35
-
14:35 - 14:38
-
14:38 - 14:39
-
14:39 - 14:42
-
14:42 - 14:45
-
14:45 - 14:47
-
14:47 - 14:49
-
14:49 - 14:51
-
14:51 - 14:52
-
14:52 - 14:54
-
14:54 - 14:55
-
14:55 - 14:58
-
14:58 - 14:59
-
14:59 - 15:00
-
15:00 - 15:03
- Title:
- Sehari dalam Kehidupan Pemilik Pabrik Panko di Jepang
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Paolo fromTOKYO
- Duration:
- 15:01
Reno Kanti Riananda published Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Panko Factory Owner | ||
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Panko Factory Owner | ||
Reno Kanti Riananda published Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Panko Factory Owner | ||
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Panko Factory Owner | ||
Reno Kanti Riananda published Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Panko Factory Owner | ||
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Panko Factory Owner | ||
Reno Kanti Riananda published Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Panko Factory Owner | ||
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for Day in the Life of a Japanese Panko Factory Owner |