< Return to Video

Líbano: Alimentación en tiempos de crisis (extracto)

  • 0:02 - 0:05
    La capacidad humana para adaptarse
    es algo que siempre me sorprende.
  • 0:05 - 0:08
    Somos muy buenos en mantener las cosas
  • 0:08 - 0:10
    que precisamente nos hacer ser
    lo que somos.
  • 0:10 - 0:13
    Pero si hubo algo que pudo atentar
    contra esta acepción
  • 0:13 - 0:15
    es probablemente el año 2020.
  • 0:15 - 0:18
    Aunque tenemos que admitir
    que fue bastante impresionante
  • 0:18 - 0:22
    ver cómo personas en todo el mundo
    trataron de ingeniárselas para sobrevivir.
  • 0:22 - 0:25
    Un ejemplo de resiliencia es el Líbano.
  • 0:25 - 0:27
    Aunque te advierto,
  • 0:27 - 0:30
    si eres vegetariano
    las imágenes serán un poco fuerte.
  • 0:30 - 0:34
    CRISIS ALIMENTARIA
  • 0:34 - 0:35
    Beirut, Líbano
  • 0:35 - 0:36
    (Matthew) Desde octubre de 2019,
  • 0:36 - 0:39
    el Líbano ha estado al borde
    del colapso económico.
  • 0:39 - 0:41
    ¡La revolución sucederá!
  • 0:41 - 0:44
    (Matthew) Durante meses, los manifestantes
    llenaron las calles de Beirut,
  • 0:44 - 0:45
    exigiendo el fin
    de la corrupción gubernamental
  • 0:45 - 0:47
    a la que culpan por la inflación,
  • 0:47 - 0:48
    el aumento del desempleo
  • 0:48 - 0:51
    y el alto precio de los alimentos
    que los hace inasequibles.
  • 0:51 - 0:53
    Y con la llegada de la pandemia
    la situación empeoró.
  • 0:56 - 0:59
    Esta nueva crisis está incluso cambiando
  • 0:59 - 1:01
    los patrones alimenticios
    de los libaneses.
  • 1:08 - 1:10
    (Maher) Comenzaremos a sacrificar.
  • 1:10 - 1:11
    MAHER EL MASRI
    Carnicero
  • 1:11 - 1:14
    (Matthew) ¿Cuánto tiempo llevas
    haciendo este trabajo?
  • 1:14 - 1:17
    (Maher) Soy carnicero
    desde que tenía doce años.
  • 1:17 - 1:19
    (Matthew) La carne es muy importante
    para los libaneses.
  • 1:19 - 1:21
    - (Maher) Sí, claro.
    - (Matthew) Se come mucha carne.
  • 1:21 - 1:24
    (Maher) Estamos acostumbrados
    a consumir carne.
  • 1:24 - 1:24
    Diría que a diario.
  • 1:24 - 1:27
    Pero la economía colapsó.
  • 1:28 - 1:31
    Mucha gente ya no puede
    seguir comprando carne.
  • 1:31 - 1:34
    Soy un carnicero que no ha sacrificado
    ni un cordero en todo el mes.
  • 1:34 - 1:35
    (Matthew) ¿En serio?
  • 1:35 - 1:37
    (Maher) Solía hacerlo
    los martes, jueves y sábados.
  • 1:37 - 1:39
    Vendía de tres a cuatro corderos semanal.
  • 1:40 - 1:43
    Luego empezamos a traer solo dos,
    después uno.
  • 1:43 - 1:45
    Finalmente dejé de traerlo.
  • 1:45 - 1:47
    Era demasiado caro
    y no se vendía lo suficiente.
  • 1:47 - 1:50
    (Matthew) Nunca hubo tanta ansiedad
    económica como ahora,
  • 1:50 - 1:52
    por lo que para muchos libaneses
  • 1:52 - 1:55
    la carne se reserva solo
    para las ocasiones especiales.
  • 1:55 - 1:56
    Como hoy,
  • 1:56 - 1:59
    cuando los musulmanes se preparan
    para celebrar Eid al-Adha,
  • 1:59 - 2:00
    o la fiesta del sacrificio.
  • 2:00 - 2:03
    (Maher) Alabado sea Alá que permite
    este sacrificio. Alá es el más grande.
  • 2:03 - 2:05
    (Mateo) Generalmente,
    se sacrifica un cordero
  • 2:05 - 2:07
    según los preceptos de la ley islámica
    para que sea halal.
  • 2:07 - 2:08
    (Maher) Está huyendo.
  • 2:08 - 2:12
    (Matthew) Estamos afuera de la carnicería
    y los corderos intentan escapar
  • 2:12 - 2:14
    pero, para su infortunio,
    fueron atrapados.
  • 2:15 - 2:17
    (Maher) Levántalo, por favor.
  • 2:17 - 2:21
    (Matthew) Se sacrifican de esta manera
    para hacerlo [permisible], ¿cierto?
  • 2:21 - 2:22
    (Maher) Es [permisible]
  • 2:22 - 2:24
    cuando dices "En el nombre de Alá",
    para expresar las buenas intenciones
  • 2:24 - 2:26
    de la persona que hace el sacrificio.
  • 2:26 - 2:28
    (Matthew) ¿Sigue vivo?
  • 2:28 - 2:31
    (Maher) Sí, por unos cinco minutos más.
  • 2:31 - 2:33
    (Matthew) Me voy a hacer vegetariano.
  • 2:33 - 2:35
    (Maher) Sí, la visión de la sangre...
  • 2:35 - 2:36
    Pero es normal.
  • 2:36 - 2:41
    (Matthew) Aunque es bueno saber
    de dónde viene la carne que uno consume.
  • 2:50 - 2:51
    (Walid) Eso es todo.
  • 2:52 - 2:53
    (Walid) Este es el filete.
  • 2:54 - 2:55
    (Matthew) Familias como los Rida,
  • 2:55 - 2:58
    que todavía pueden permitirse el lujo
    de un cordero para la celebración,
  • 2:58 - 3:01
    tienen que pagar el doble
    en comparación al año pasado.
  • 3:01 - 3:03
    - (Matthew) Hola.
    - (Walid) ¿Hola, cómo estás?
  • 3:03 - 3:07
    - (Matthew) Está todo aquí.
    - (Walid) Todo está en las bolsas.
  • 3:07 - 3:09
    (Walid) Ahora lo distribuiremos.
  • 3:11 - 3:15
    (Tharwat) La familia que hizo
    el sacrificio se guarda una porción.
  • 3:15 - 3:18
    Otra porción va para los familiares
    y el resto es para los pobres.
  • 3:18 - 3:21
    (Mateo) ¿Ha cambiado
    tu forma de cocinar
  • 3:21 - 3:24
    por la situación económica?
  • 3:24 - 3:25
    (Tharwat) Sí, claro.
  • 3:25 - 3:27
    THARWAT RIDA
    Residente de Beirut
  • 3:27 - 3:30
    Empezamos a comer más verduras,
    lo cual es más saludable.
  • 3:35 - 3:37
    (Matthew) Vimos este cordero en la mañana.
  • 3:37 - 3:38
    (Walid) Sí.
  • 3:38 - 3:39
    (Matthew) Se movía.
  • 3:39 - 3:40
    WALID RIDA
    Residente de Beirut
  • 3:40 - 3:41
    (Walid) Sí, estaba vivo.
  • 3:42 - 3:44
    Delicioso. Está delicioso.
  • 3:45 - 3:47
    ¿Cómo estuvo el Eid este año?
  • 3:47 - 3:50
    No tuvimos Eid este año.
    No lo sentimos.
  • 3:50 - 3:52
    (Matthew) ¿Por qué?
  • 3:52 - 3:54
    (Tharwat) Digo, por la situación.
  • 3:54 - 3:56
    (Walid) No hubo festividad o alegría.
  • 4:00 - 4:03
    (Matthew) Con un aumento
    del 100 % en la tasa de pobreza,
  • 4:03 - 4:05
    la vida ha cambiado
    para la mayoría en Beirut.
  • 4:05 - 4:06
    (Antoine) Saludos a todos.
  • 4:06 - 4:08
    (Matthew) Incluso para Antoine El Hajj,
  • 4:08 - 4:11
    un chef famoso que ha sido anfitrión
    de su propio programa de cocina diario
  • 4:11 - 4:12
    durante los últimos 30 años.
  • 4:12 - 4:14
    (Antoine) Primero cocinaremos
    curry de caupí.
  • 4:14 - 4:16
    Estamos cocinando este plato
    por primera vez.
  • 4:16 - 4:19
    Todos ustedes están acostumbrados al curry de pollo,
  • 4:19 - 4:21
    pero no estás acostumbrado al curry de caupí.
  • 4:22 - 4:25
    (Mateo) ¿Cuánto tiene la cocina libanesa?
    cambiado desde el coronavirus
  • 4:25 - 4:26
    ¿y la crisis económica?
  • 4:26 - 4:29
    (Antoine) Desde el principio
    del coronavirus, ha cambiado mucho.
  • 4:29 - 4:31
    Al pueblo libanés le gusta la carne,
    Incluyéndome a mi.
  • 4:31 - 4:33
    Me gustaba mucho la carne.
  • 4:33 - 4:35
    Pero ya han pasado más de cuatro meses,
  • 4:35 - 4:37
    y he comido kibbeh
    (masa rellena de carne picada) una sola vez.
  • 4:37 - 4:41
    Y es imposible para mí-- después de hospedar
    un programa de televisión diario durante 30 años,
  • 4:41 - 4:44
    que todo el mundo mira.
  • 4:44 - 4:46
    Estas personas ahora no pueden pagar
    una onza de carne,
  • 4:46 - 4:48
    luego vengo y trabajo con un kilo de carne.
  • 4:48 - 4:49
    Simplemente no tiene sentido.
  • 4:49 - 4:54
    Al contrario, quiero estar ayudando.
    con la crisis que estamos enfrentando aquí.
  • 4:54 - 5:01
    Es por eso que estamos usando recetas.
    que son buenos y apropiados,
  • 5:01 - 5:03
    y al mismo tiempo asequible.
  • 5:03 - 5:07
    Hoy hicimos curry de guisantes verdes,
    ma'amoul con nuez,
  • 5:07 - 5:09
    y ma'amoul con dátiles.
  • 5:09 - 5:11
    El programa de hoy ha terminado.
  • 5:11 - 5:15
    Nos vemos en próximos episodios,
    siempre en Télé Liban.
  • 5:15 - 5:16
    Adiós.
  • 5:20 - 5:23
    (Matthew) La terrible situación del Líbano
    empeoró aún más en agosto
  • 5:23 - 5:27
    cuando una explosión masiva en Beirut
    mató a más de 190 personas,
  • 5:27 - 5:30
    causó miles de millones de dólares
    en daños a la propiedad,
  • 5:30 - 5:32
    y destruyó el puerto más grande del país.
  • 5:33 - 5:36
    Líbano había dependido de ese puerto
    traer el 80% de su comida.
  • 5:37 - 5:39
    Esa dependencia de los alimentos importados
  • 5:39 - 5:42
    ya había llevado a algunas personas
    para encontrar soluciones
  • 5:42 - 5:44
    más allá de simplemente cambiar sus dietas.
  • 5:44 - 5:48
    (Karim) Voy como,
    Creo que más de 100 tipos de alimentos
  • 5:48 - 5:51
    como árboles, aguacates, mangos--
  • 5:52 - 5:55
    (Mateo) Karim El Hassan
    era dueño de un café en Beirut
  • 5:55 - 5:58
    antes de cerrar su tienda
    y regresar a su ciudad natal.
  • 5:58 - 6:01
    (Karim) Mi decisión de volver fue...
  • 6:02 - 6:05
    simplemente por seguridad.
  • 6:06 - 6:09
    Encontré realmente inútil tratar de buscar...
  • 6:10 - 6:11
    un flujo de ingresos,
  • 6:11 - 6:15
    entonces puedo usar eso
    y ven a gastarlo en comida,
  • 6:15 - 6:17
    mientras que en realidad puedo cultivar el mío propio.
  • 6:20 - 6:21
    Así que aquí está mi laboratorio--
  • 6:21 - 6:24
    eso es una muestra de las cosas
    procesamos en stock.
  • 6:24 - 6:29
    Berenjenas, pepinos,
    y encurtidos mekti, algunas hierbas.
  • 6:29 - 6:32
    no creo
    mucha gente está contenta.
  • 6:32 - 6:34
    no estan satisfechos
  • 6:34 - 6:36
    y quieren seguir
    comprando carne y pollo
  • 6:36 - 6:38
    casi a diario,
  • 6:38 - 6:41
    que es tan poco saludable y es anormal.
  • 6:41 - 6:43
    El sistema nos está preparando para el fracaso,
  • 6:43 - 6:46
    y lo están estirando
    cuanto más se pueda.
  • 6:46 - 6:49
    Nos están exprimiendo hasta el último centavo.
  • 6:50 - 6:51
    Realmente temo por el futuro.
  • 6:51 - 6:54
    no creo que tengamos
    un futuro brillante que viene.
  • 6:54 - 6:55
    No tienes elección.
  • 6:55 - 6:57
    O te sientas y peleas,
  • 6:57 - 6:59
    o simplemente emigrar, marcharse.
Title:
Líbano: Alimentación en tiempos de crisis (extracto)
ASR Confidence:
0.77
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Eating With My Five Senses
Project:
COUNTER SPACE_(CLIPS)_The Issues - (Ep01-Ep08)
Duration:
07:01
Jenny_PM published Spanish subtitles for Lebanon Crisis Diet (clip)
Jenny_PM edited Spanish subtitles for Lebanon Crisis Diet (clip)
Jenny_PM published Spanish subtitles for Lebanon Crisis Diet (clip)
Jenny_PM edited Spanish subtitles for Lebanon Crisis Diet (clip)
Jenny Lam published Spanish subtitles for Lebanon Crisis Diet (clip)
Jenny Lam published Spanish subtitles for Lebanon Crisis Diet (clip)
Jenny Lam edited Spanish subtitles for Lebanon Crisis Diet (clip)
Jenny Lam published Spanish subtitles for Lebanon Crisis Diet (clip)
Show all

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions