< Return to Video

Odkud pochází angličtina - Claire Bowern

  • 0:07 - 0:11
    Hovoříme-li o angličtině,
    myslíme tím často jeden jazyk,
  • 0:11 - 0:15
    ale co mají dialekty, používané
    v mnohých zemích na celém světě,
  • 0:15 - 0:17
    společného jeden s druhým
  • 0:17 - 0:19
    a s Chaucerovými spisy?
  • 0:19 - 0:23
    A jak souvisí s podivnými slovy
    ze staroanglického eposu Beowulf?
  • 0:23 - 0:25
    Odpovědí je, že jako mnohé jazyky
  • 0:25 - 0:28
    se angličtina vyvíjela
    skrze generace mluvčích
  • 0:28 - 0:31
    a prodělala časem velké změny.
  • 0:31 - 0:33
    Ale díky těmto změnám
  • 0:33 - 0:36
    můžeme jazyk vysledovat
    od dnešních dnů zpět
  • 0:36 - 0:38
    k jeho starověkým kořenům.
  • 0:38 - 0:41
    Moderní angličtina sice
    sdílí podobná slova
  • 0:41 - 0:43
    s románskými jazyky
    založenými na latině,
  • 0:43 - 0:45
    jako francouzština a španělština,
  • 0:45 - 0:48
    mnoho těchto slov však
    původně neobsahovala.
  • 0:48 - 0:50
    Ta do ní začala pronikat
  • 0:50 - 0:55
    až s normanskou invazí
    Anglie v roce 1066.
  • 0:55 - 0:58
    Když francouzsky hovořící
    Normané dobyli Anglii,
  • 0:58 - 1:00
    a stali se její vládnoucí třídou,
  • 1:00 - 1:02
    přinesli s sebou svou řeč
  • 1:02 - 1:05
    a přidali obrovské množství
    francouzských a latinských slov
  • 1:05 - 1:08
    do anglického jazyka,
    kterým se zde již mluvilo.
  • 1:08 - 1:11
    Dnes tomuto jazyku říkáme
    staroangličtina.
  • 1:11 - 1:13
    Je to jazyk Beowulfa.
  • 1:13 - 1:16
    Asi nevypadá moc povědomě,
  • 1:16 - 1:20
    ale může být rozpoznatelnější,
    znáte-li trochu němčinu.
  • 1:20 - 1:24
    Je to proto, že staroangličtina
    patří do germánské jazykové rodiny,
  • 1:24 - 1:28
    kterou prvně na Britské ostrovy
    v 5. a 6. století přinesli
  • 1:28 - 1:31
    Anglové, Sasové a Jutové.
  • 1:31 - 1:36
    Německý dialekt, kterým mluvili,
    se stal známým jako anglosaština.
  • 1:36 - 1:39
    Vikingští nájezdníci
    v 8. až 11. století
  • 1:39 - 1:43
    přidali další vypůjčená slova
    ze staré norštiny.
  • 1:43 - 1:46
    Nemusí být snadné vidět
    kořeny moderní angličtiny
  • 1:46 - 1:48
    pod všemi těmito vypůjčenými slovy
  • 1:48 - 1:52
    z francouzštiny, latiny,
    staré norštiny a dalších jazyků.
  • 1:52 - 1:57
    Ale může nám pomoci srovnávací lingvistika
    sledováním gramatické struktury,
  • 1:57 - 1:59
    vzorců posouvání hlásek
  • 1:59 - 2:01
    a jádra slovní zásoby.
  • 2:01 - 2:04
    Například po 6. století
  • 2:04 - 2:09
    se německá slova začínající na "p"
    změnila na "pf",
  • 2:09 - 2:13
    zatímco staroangličtina
    si udržela "p" nezměněné.
  • 2:13 - 2:17
    Nebo se švédská slova
    s hláskami "sk"
  • 2:17 - 2:20
    vyvinula v angličtině na "sh".
  • 2:20 - 2:23
    Některá anglická slova
    mají stále "sk"
  • 2:23 - 2:25
    jako "skirt" a "skull",
  • 2:25 - 2:28
    ale to jsou slova
    vypůjčená ze staré norštiny,
  • 2:28 - 2:32
    která přišla až po posunu
    z "sk" na "sh".
  • 2:32 - 2:34
    Tyto příklady nám ukazují,
  • 2:34 - 2:38
    že tak jako románské jazyky
    pocházejí z latiny,
  • 2:38 - 2:42
    angličtina, švédština, němčina
    a mnoho dalších jazyků
  • 2:42 - 2:46
    pocházejí z jejich společného
    předka, pragermánštiny,
  • 2:46 - 2:49
    používaného okolo roku 500 př.n.l.
  • 2:49 - 2:52
    Protože tento historický jazyk
    nebyl nikdy zaznamenán,
  • 2:52 - 2:56
    můžeme jej pouze zrekonstruovat
    porovnáním jeho potomků,
  • 2:56 - 2:59
    což je možné díky důslednosti
    v jejich proměnách.
  • 2:59 - 3:04
    Stejný proces můžeme využít,
    chceme-li jít ještě o krok dále
  • 3:04 - 3:10
    a sledovat původ pragermánštiny
    v jazyku zvaném praindoevropština,
  • 3:10 - 3:12
    užívaném přibližně před 6 000 lety
  • 3:12 - 3:17
    na Pontských stepích
    v dnešní Ukrajině a Rusku.
  • 3:17 - 3:21
    Je to zrekonstruovaný předek
    indoevropské jazykové rodiny
  • 3:21 - 3:25
    zahrnující téměř všechny
    historicky užívané jazyky v Evropě
  • 3:25 - 3:29
    i velké části jižní a západní Asie.
  • 3:29 - 3:31
    A ačkoliv je to trochu pracnější,
  • 3:31 - 3:36
    můžeme najít stejné systematické
    podobnosti nebo shody
  • 3:36 - 3:40
    mezi souvisejícími slovy
    z různých větví indoevropských jazyků.
  • 3:40 - 3:42
    Při porovnávání angličtiny s latinou
  • 3:42 - 3:46
    vidíme v angličtině "t",
    kde má latina "d",
  • 3:46 - 3:50
    a "f", kde je v latině "p"
    na začátku slov.
  • 3:50 - 3:54
    Některé ze vzdálenějších příbuzných
    angličtiny, včetně hindštiny, perštiny
  • 3:54 - 3:58
    a keltských jazyků, byly z území
    dnešní Británie vytlačeny.
  • 3:58 - 4:03
    Praindoevropština sama pochází
    z mnohem staršího jazyka,
  • 4:03 - 4:08
    ale naneštěstí je to tak dávno,
    že nám historické a archeologické důkazy
  • 4:08 - 4:10
    nedovolí jít tak daleko.
  • 4:10 - 4:12
    Mnoho záhad tak zůstává utajeno
  • 4:12 - 4:16
    - zda může být
    spojení mezi indoevropštinou
  • 4:16 - 4:18
    a dalšími velkými jazykovými rodinami,
  • 4:18 - 4:23
    či jakými jazyky se v Evropě mluvilo
    před jejím příchodem.
  • 4:23 - 4:27
    Avšak je tu jeden úžasný fakt,
    že téměř 3 miliardy lidí na světě,
  • 4:27 - 4:30
    kteří si mnohdy vzájemně nerozumí,
  • 4:30 - 4:37
    užívají stejná slova
    pozměněná 6 000 let historie.
Title:
Odkud pochází angličtina - Claire Bowern
Speaker:
Claire Bowern
Description:

Sledujte lekci na http://ed.ted.com/lessons/where-did-english-come-from-claire-bowern

Když mluvíme o angličtině, myslíme tím často jen jeden jazyk. Ale co mají společného dialekty užívané v tuctech zemí na celém světě? A jak souvisejí s Chaucerovými spisy? Claire Bowern sleduje jazyk od dnešních dnů zpět do minulosti a ukazuje, jak se angličtina vyvíjela prostřednictvím generací mluvčích.

lekce: Claire Bowern; animace: Patrick Smith

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:54

Czech subtitles

Revisions