WEBVTT 00:00:06.864 --> 00:00:10.657 Hovoříme-li o angličtině, myslíme tím často jeden jazyk, 00:00:10.657 --> 00:00:14.997 ale co mají dialekty, používané v mnohých zemích na celém světě, 00:00:14.997 --> 00:00:17.050 společného jeden s druhým 00:00:17.050 --> 00:00:18.980 a s Chaucerovými spisy? 00:00:18.980 --> 00:00:23.028 A jak souvisí s podivnými slovy ze staroanglického eposu Beowulf? 00:00:23.028 --> 00:00:25.271 Odpovědí je, že jako mnohé jazyky 00:00:25.271 --> 00:00:28.326 se angličtina vyvíjela skrze generace mluvčích 00:00:28.326 --> 00:00:31.307 a prodělala časem velké změny. 00:00:31.307 --> 00:00:33.340 Ale díky těmto změnám 00:00:33.340 --> 00:00:35.779 můžeme jazyk vysledovat od dnešních dnů zpět 00:00:35.779 --> 00:00:38.403 k jeho starověkým kořenům. 00:00:38.403 --> 00:00:40.536 Moderní angličtina sice sdílí podobná slova 00:00:40.536 --> 00:00:42.938 s románskými jazyky založenými na latině, 00:00:42.938 --> 00:00:44.582 jako francouzština a španělština, 00:00:44.582 --> 00:00:47.723 mnoho těchto slov však původně neobsahovala. 00:00:47.723 --> 00:00:50.271 Ta do ní začala pronikat 00:00:50.271 --> 00:00:55.087 až s normanskou invazí Anglie v roce 1066. 00:00:55.087 --> 00:00:57.632 Když francouzsky hovořící Normané dobyli Anglii, 00:00:57.632 --> 00:00:59.649 a stali se její vládnoucí třídou, 00:00:59.649 --> 00:01:01.793 přinesli s sebou svou řeč 00:01:01.793 --> 00:01:05.267 a přidali obrovské množství francouzských a latinských slov 00:01:05.267 --> 00:01:08.286 do anglického jazyka, kterým se zde již mluvilo. 00:01:08.286 --> 00:01:11.049 Dnes tomuto jazyku říkáme staroangličtina. 00:01:11.049 --> 00:01:13.495 Je to jazyk Beowulfa. 00:01:13.495 --> 00:01:15.609 Asi nevypadá moc povědomě, 00:01:15.609 --> 00:01:19.915 ale může být rozpoznatelnější, znáte-li trochu němčinu. 00:01:19.915 --> 00:01:23.807 Je to proto, že staroangličtina patří do germánské jazykové rodiny, 00:01:23.807 --> 00:01:27.595 kterou prvně na Britské ostrovy v 5. a 6. století přinesli 00:01:27.595 --> 00:01:31.179 Anglové, Sasové a Jutové. 00:01:31.179 --> 00:01:35.901 Německý dialekt, kterým mluvili, se stal známým jako anglosaština. 00:01:35.901 --> 00:01:38.931 Vikingští nájezdníci v 8. až 11. století 00:01:38.931 --> 00:01:42.943 přidali další vypůjčená slova ze staré norštiny. 00:01:42.943 --> 00:01:45.771 Nemusí být snadné vidět kořeny moderní angličtiny 00:01:45.771 --> 00:01:47.634 pod všemi těmito vypůjčenými slovy 00:01:47.634 --> 00:01:51.738 z francouzštiny, latiny, staré norštiny a dalších jazyků. 00:01:51.738 --> 00:01:56.904 Ale může nám pomoci srovnávací lingvistika sledováním gramatické struktury, 00:01:56.904 --> 00:01:58.733 vzorců posouvání hlásek 00:01:58.733 --> 00:02:01.175 a jádra slovní zásoby. 00:02:01.175 --> 00:02:03.682 Například po 6. století 00:02:03.682 --> 00:02:09.011 se německá slova začínající na "p" změnila na "pf", 00:02:09.011 --> 00:02:13.109 zatímco staroangličtina si udržela "p" nezměněné. 00:02:13.109 --> 00:02:16.977 Nebo se švédská slova s hláskami "sk" 00:02:16.977 --> 00:02:20.394 vyvinula v angličtině na "sh". 00:02:20.394 --> 00:02:23.236 Některá anglická slova mají stále "sk" 00:02:23.236 --> 00:02:25.257 jako "skirt" a "skull", 00:02:25.257 --> 00:02:27.988 ale to jsou slova vypůjčená ze staré norštiny, 00:02:27.988 --> 00:02:31.781 která přišla až po posunu z "sk" na "sh". 00:02:31.781 --> 00:02:33.710 Tyto příklady nám ukazují, 00:02:33.710 --> 00:02:37.628 že tak jako románské jazyky pocházejí z latiny, 00:02:37.628 --> 00:02:41.603 angličtina, švédština, němčina a mnoho dalších jazyků 00:02:41.603 --> 00:02:46.006 pocházejí z jejich společného předka, pragermánštiny, 00:02:46.006 --> 00:02:48.854 používaného okolo roku 500 př.n.l. 00:02:48.854 --> 00:02:52.301 Protože tento historický jazyk nebyl nikdy zaznamenán, 00:02:52.301 --> 00:02:56.184 můžeme jej pouze zrekonstruovat porovnáním jeho potomků, 00:02:56.184 --> 00:02:59.302 což je možné díky důslednosti v jejich proměnách. 00:02:59.302 --> 00:03:03.671 Stejný proces můžeme využít, chceme-li jít ještě o krok dále 00:03:03.671 --> 00:03:09.741 a sledovat původ pragermánštiny v jazyku zvaném praindoevropština, 00:03:09.741 --> 00:03:11.922 užívaném přibližně před 6 000 lety 00:03:11.922 --> 00:03:16.512 na Pontských stepích v dnešní Ukrajině a Rusku. 00:03:16.512 --> 00:03:20.843 Je to zrekonstruovaný předek indoevropské jazykové rodiny 00:03:20.843 --> 00:03:25.371 zahrnující téměř všechny historicky užívané jazyky v Evropě 00:03:25.371 --> 00:03:28.711 i velké části jižní a západní Asie. 00:03:28.711 --> 00:03:31.453 A ačkoliv je to trochu pracnější, 00:03:31.453 --> 00:03:35.890 můžeme najít stejné systematické podobnosti nebo shody 00:03:35.890 --> 00:03:39.864 mezi souvisejícími slovy z různých větví indoevropských jazyků. 00:03:39.864 --> 00:03:42.085 Při porovnávání angličtiny s latinou 00:03:42.085 --> 00:03:45.690 vidíme v angličtině "t", kde má latina "d", 00:03:45.690 --> 00:03:49.728 a "f", kde je v latině "p" na začátku slov. 00:03:49.728 --> 00:03:53.681 Některé ze vzdálenějších příbuzných angličtiny, včetně hindštiny, perštiny 00:03:53.681 --> 00:03:58.109 a keltských jazyků, byly z území dnešní Británie vytlačeny. 00:03:58.109 --> 00:04:02.769 Praindoevropština sama pochází z mnohem staršího jazyka, 00:04:02.769 --> 00:04:07.908 ale naneštěstí je to tak dávno, že nám historické a archeologické důkazy 00:04:07.908 --> 00:04:10.088 nedovolí jít tak daleko. 00:04:10.088 --> 00:04:12.280 Mnoho záhad tak zůstává utajeno 00:04:12.280 --> 00:04:15.658 - zda může být spojení mezi indoevropštinou 00:04:15.658 --> 00:04:17.842 a dalšími velkými jazykovými rodinami, 00:04:17.842 --> 00:04:22.522 či jakými jazyky se v Evropě mluvilo před jejím příchodem. 00:04:22.522 --> 00:04:27.418 Avšak je tu jeden úžasný fakt, že téměř 3 miliardy lidí na světě, 00:04:27.418 --> 00:04:29.980 kteří si mnohdy vzájemně nerozumí, 00:04:29.980 --> 00:04:36.520 užívají stejná slova pozměněná 6 000 let historie.