0:00:06.864,0:00:10.657 Hovoříme-li o angličtině,[br]myslíme tím často jeden jazyk, 0:00:10.657,0:00:14.997 ale co mají dialekty, používané[br]v mnohých zemích na celém světě, 0:00:14.997,0:00:17.050 společného jeden s druhým 0:00:17.050,0:00:18.980 a s Chaucerovými spisy? 0:00:18.980,0:00:23.028 A jak souvisí s podivnými slovy[br]ze staroanglického eposu Beowulf? 0:00:23.028,0:00:25.271 Odpovědí je, že jako mnohé jazyky 0:00:25.271,0:00:28.326 se angličtina vyvíjela[br]skrze generace mluvčích 0:00:28.326,0:00:31.307 a prodělala časem velké změny. 0:00:31.307,0:00:33.340 Ale díky těmto změnám 0:00:33.340,0:00:35.779 můžeme jazyk vysledovat[br]od dnešních dnů zpět 0:00:35.779,0:00:38.403 k jeho starověkým kořenům. 0:00:38.403,0:00:40.536 Moderní angličtina sice[br]sdílí podobná slova 0:00:40.536,0:00:42.938 s románskými jazyky[br]založenými na latině, 0:00:42.938,0:00:44.582 jako francouzština a španělština, 0:00:44.582,0:00:47.723 mnoho těchto slov však[br]původně neobsahovala. 0:00:47.723,0:00:50.271 Ta do ní začala pronikat 0:00:50.271,0:00:55.087 až s normanskou invazí[br]Anglie v roce 1066. 0:00:55.087,0:00:57.632 Když francouzsky hovořící[br]Normané dobyli Anglii, 0:00:57.632,0:00:59.649 a stali se její vládnoucí třídou, 0:00:59.649,0:01:01.793 přinesli s sebou svou řeč 0:01:01.793,0:01:05.267 a přidali obrovské množství[br]francouzských a latinských slov 0:01:05.267,0:01:08.286 do anglického jazyka,[br]kterým se zde již mluvilo. 0:01:08.286,0:01:11.049 Dnes tomuto jazyku říkáme[br]staroangličtina. 0:01:11.049,0:01:13.495 Je to jazyk Beowulfa. 0:01:13.495,0:01:15.609 Asi nevypadá moc povědomě, 0:01:15.609,0:01:19.915 ale může být rozpoznatelnější,[br]znáte-li trochu němčinu. 0:01:19.915,0:01:23.807 Je to proto, že staroangličtina[br]patří do germánské jazykové rodiny, 0:01:23.807,0:01:27.595 kterou prvně na Britské ostrovy[br]v 5. a 6. století přinesli 0:01:27.595,0:01:31.179 Anglové, Sasové a Jutové. 0:01:31.179,0:01:35.901 Německý dialekt, kterým mluvili,[br]se stal známým jako anglosaština. 0:01:35.901,0:01:38.931 Vikingští nájezdníci[br]v 8. až 11. století 0:01:38.931,0:01:42.943 přidali další vypůjčená slova[br]ze staré norštiny. 0:01:42.943,0:01:45.771 Nemusí být snadné vidět[br]kořeny moderní angličtiny 0:01:45.771,0:01:47.634 pod všemi těmito vypůjčenými slovy 0:01:47.634,0:01:51.738 z francouzštiny, latiny,[br]staré norštiny a dalších jazyků. 0:01:51.738,0:01:56.904 Ale může nám pomoci srovnávací lingvistika[br]sledováním gramatické struktury, 0:01:56.904,0:01:58.733 vzorců posouvání hlásek 0:01:58.733,0:02:01.175 a jádra slovní zásoby. 0:02:01.175,0:02:03.682 Například po 6. století 0:02:03.682,0:02:09.011 se německá slova začínající na "p"[br]změnila na "pf", 0:02:09.011,0:02:13.109 zatímco staroangličtina[br]si udržela "p" nezměněné. 0:02:13.109,0:02:16.977 Nebo se švédská slova[br]s hláskami "sk" 0:02:16.977,0:02:20.394 vyvinula v angličtině na "sh". 0:02:20.394,0:02:23.236 Některá anglická slova[br]mají stále "sk" 0:02:23.236,0:02:25.257 jako "skirt" a "skull", 0:02:25.257,0:02:27.988 ale to jsou slova[br]vypůjčená ze staré norštiny, 0:02:27.988,0:02:31.781 která přišla až po posunu[br]z "sk" na "sh". 0:02:31.781,0:02:33.710 Tyto příklady nám ukazují, 0:02:33.710,0:02:37.628 že tak jako románské jazyky[br]pocházejí z latiny, 0:02:37.628,0:02:41.603 angličtina, švédština, němčina[br]a mnoho dalších jazyků 0:02:41.603,0:02:46.006 pocházejí z jejich společného[br]předka, pragermánštiny, 0:02:46.006,0:02:48.854 používaného okolo roku 500 př.n.l. 0:02:48.854,0:02:52.301 Protože tento historický jazyk[br]nebyl nikdy zaznamenán, 0:02:52.301,0:02:56.184 můžeme jej pouze zrekonstruovat[br]porovnáním jeho potomků, 0:02:56.184,0:02:59.302 což je možné díky důslednosti[br]v jejich proměnách. 0:02:59.302,0:03:03.671 Stejný proces můžeme využít,[br]chceme-li jít ještě o krok dále 0:03:03.671,0:03:09.741 a sledovat původ pragermánštiny[br]v jazyku zvaném praindoevropština, 0:03:09.741,0:03:11.922 užívaném přibližně před 6 000 lety 0:03:11.922,0:03:16.512 na Pontských stepích[br]v dnešní Ukrajině a Rusku. 0:03:16.512,0:03:20.843 Je to zrekonstruovaný předek[br]indoevropské jazykové rodiny 0:03:20.843,0:03:25.371 zahrnující téměř všechny[br]historicky užívané jazyky v Evropě 0:03:25.371,0:03:28.711 i velké části jižní a západní Asie. 0:03:28.711,0:03:31.453 A ačkoliv je to trochu pracnější, 0:03:31.453,0:03:35.890 můžeme najít stejné systematické[br]podobnosti nebo shody 0:03:35.890,0:03:39.864 mezi souvisejícími slovy[br]z různých větví indoevropských jazyků. 0:03:39.864,0:03:42.085 Při porovnávání angličtiny s latinou 0:03:42.085,0:03:45.690 vidíme v angličtině "t",[br]kde má latina "d", 0:03:45.690,0:03:49.728 a "f", kde je v latině "p"[br]na začátku slov. 0:03:49.728,0:03:53.681 Některé ze vzdálenějších příbuzných[br]angličtiny, včetně hindštiny, perštiny 0:03:53.681,0:03:58.109 a keltských jazyků, byly z území[br]dnešní Británie vytlačeny. 0:03:58.109,0:04:02.769 Praindoevropština sama pochází[br]z mnohem staršího jazyka, 0:04:02.769,0:04:07.908 ale naneštěstí je to tak dávno,[br]že nám historické a archeologické důkazy 0:04:07.908,0:04:10.088 nedovolí jít tak daleko. 0:04:10.088,0:04:12.280 Mnoho záhad tak zůstává utajeno 0:04:12.280,0:04:15.658 - zda může být[br]spojení mezi indoevropštinou 0:04:15.658,0:04:17.842 a dalšími velkými jazykovými rodinami, 0:04:17.842,0:04:22.522 či jakými jazyky se v Evropě mluvilo [br]před jejím příchodem. 0:04:22.522,0:04:27.418 Avšak je tu jeden úžasný fakt,[br]že téměř 3 miliardy lidí na světě, 0:04:27.418,0:04:29.980 kteří si mnohdy vzájemně nerozumí, 0:04:29.980,0:04:36.520 užívají stejná slova[br]pozměněná 6 000 let historie.