Richard Misrach: Nunca está igual| Art21 "Extended Play”
-
0:01 - 0:04
-
0:08 - 0:11
-
0:15 - 0:16Han pasado veinte años
-
0:16 - 0:19desde que saqué la última foto desde aquí.
-
0:21 - 0:23Me pasé
unos tres o cuatro años fotografiando -
0:23 - 0:26estas increíbles vistas
de la bahía una y otra vez. -
0:28 - 0:29Saco esto.
-
0:31 - 0:32Meto la película.
-
0:34 - 0:36Me dejó con la boca abierta.
-
0:36 - 0:38Pensarías que el Puente Golden Gate
-
0:38 - 0:39siempre está igual.
-
0:39 - 0:41Nunca está igual.
-
0:51 - 0:54Volver a ver mis trabajos anteriores
es como viajar en el tiempo. -
0:55 - 0:58Revive memorias que,
de otro modo, quedarían olvidadas. -
1:06 - 1:09
-
1:09 - 1:12Conocí a Richard
en una cena de Acción de Gracias. -
1:12 - 1:17
-
1:18 - 1:21Pero congeniamos
cuando escribí una historia sobre él -
1:21 - 1:23para la revista Mother Jones
sobre el campo de bombardeo -
1:23 - 1:24en el que trabajaba.
-
1:25 - 1:28He escrito mucho sobre nuestra vida
-
1:28 - 1:30en la carretera.
-
1:30 - 1:34No estoy segura de si debería leerlo.
-
1:34 - 1:36¡Y acción!
-
1:38 - 1:41Llevo ya 12 años de aventura
-
1:41 - 1:44con Richard.
Vamos a sitios increíbles. -
1:45 - 1:47Lo que más impresiona
-
1:47 - 1:51es el paisaje posapocalipticio de Bravo 20.
-
1:51 - 1:56La quietud de un lugar
destruido obsesiva y metódicamente. -
1:59 - 2:02Su amor por el desierto viene de lejos.
-
2:02 - 2:04Es un paisaje
que muchos consideran estéril. -
2:05 - 2:07Es todo lo contrario.
-
2:09 - 2:13Aquí, la tierra está viva,
es a la vez vieja y nueva. -
2:13 - 2:16Hay salinas tan blancas como la nieve
-
2:16 - 2:20y piquetes* verdes y plateados, dunas blancas
-
2:20 - 2:24y formaciones rocosas tan inverosímiles
como cualquier escultura moderna. -
2:28 - 2:32Tenía una pasión inmensa
por todo lo que hacía -
2:32 - 2:34y también un gran sentido del humor.
-
2:36 - 2:38♪ Mu, mu ♪
-
2:38 - 2:42♪ Estás tan solita ♪
-
2:42 - 2:46♪ Sin un ternero al que cuidar ♪
-
2:48 - 2:52Es la primera vez que huyen de mí. (ríe)
-
2:55 - 2:59Pienso que era de lo más encantador.
-
3:04 - 3:07
-
3:12 - 3:14Eric, ya bajo.
Vamos a colgar algo. -
3:14 - 3:15Vale.
-
3:17 - 3:19Al principio, Myriam me acompañaba.
-
3:19 - 3:21Si no, habría estado solo
-
3:21 - 3:22recorriendo el país para sacar fotos.
-
3:23 - 3:27Me acompañó al cementerio de animales,
al campo de bombardeo, -
3:27 - 3:28al campo de pruebas nucleares.
-
3:28 - 3:29Hace un frío que pela.
-
3:30 - 3:33Estos son muchos de los lugares
-
3:33 - 3:35donde me implicaba
tanto en política como en fotografía. -
3:37 - 3:40Al principio, me pedía mi opinión
sobre las fotografías -
3:40 - 3:41y yo le decía: "Bueno, es bonita".
-
3:41 - 3:44A lo que me respondía:
"'Bonita' es una palabra vacía". -
3:44 - 3:46Y yo le decía: "Vaya...".
-
3:46 - 3:50Soy consciente de que el público
-
3:50 - 3:51no puede pensar lo mismo que yo.
Y no pasa nada. -
3:51 - 3:52Esa no es la intención.
-
3:56 - 3:58Pero sí quería
que todo lo que he creado aquí -
3:58 - 4:01tuviese una base conceptual.
-
4:01 - 4:02No puede evitarlo.
-
4:02 - 4:05Incluso cuando está ante algo precioso,
-
4:05 - 4:08siempre le encuentra
algún significado escondido. -
4:10 - 4:13Siempre habíamos ido
al mismo lugar en Hawái, -
4:13 - 4:15pero empezó a fotofrafiar
-
4:15 - 4:17el agua tras el 11S.
-
4:17 - 4:20Miró y vio esos cuerpos.
-
4:23 - 4:26Al ver esas pequeñas figuras
en ese océano tan basto y maravilloso -
4:26 - 4:27te das cuenta de lo vulnerable que somos.
-
4:30 - 4:33Cuando se saca una fotografía
-
4:33 - 4:37el significado cambia con el tiempo.
Pasa a menudo. -
4:37 - 4:39Hay muchas fotos
que me gustan al princpio, -
4:39 - 4:41pero sé que cambiaré de parecer.
-
4:41 - 4:43Las saco, hago pruebas.
-
4:43 - 4:47Imprimo copias pequeñas.
Y luego otras más grandes. -
4:47 - 4:48Después, las dejo guardadas
-
4:48 - 4:51a veces por uno o dos años.
-
4:51 - 4:54Y así las veo con otros ojos,
como si fuera por primera vez. -
4:54 - 4:57(Música tranquila)
-
5:00 - 5:03En el almacén,
que Richard usa como estudio -
5:03 - 5:06y, hasta hace poco,
era nuestra casa -
5:06 - 5:08hay un pasillo largo y oscuro,
-
5:08 - 5:13cargado de estanterías
llenas de negativos y contactos. -
5:13 - 5:14Hay unos cientos de miles.
-
5:16 - 5:19La mayoría no saldrán de ahí nunca,
-
5:19 - 5:22pero cabe la posibilidad
de que brillen algún día. -
5:24 - 5:27Para mí son como testigos en letargo.
-
5:27 - 5:31Cada uno es un recuerdo
de un instante y lugar. -
5:32 - 5:36Para mí, el saber que Richard nunca
-
5:36 - 5:38se deshará de ellas
-
5:38 - 5:41añade misterio al proceso de fotografía.
-
5:42 - 5:45
-
5:48 - 5:52En esas estanterías,
hay unas 30 000 cajas de negativos -
5:52 - 5:54que no se han revelado nunca.
-
5:55 - 6:00En este lado, están las cajas de contactos.
-
6:00 - 6:02Hay muchas gemas aquí.
-
6:02 - 6:05He encontrado estas fotos preciosas
que nunca que revelado. -
6:07 - 6:11Aquí tenemos a mi querida esposa,
Myriam, en el desierto. -
6:12 - 6:14Cuando las saqué,
no podía revelarlas -
6:14 - 6:16porque tenía miedo de que tuviesen algún rasguño
-
6:16 - 6:18o de que el color no fuese el ideal.
-
6:18 - 6:21Así que las dejé guardadas,
no las tiré. -
6:21 - 6:23Hoy en día, con la tecnología
-
6:23 - 6:27es posible escanearlas y arreglar los errores.
-
6:27 - 6:30Fíjate en esta noche estrellada.
-
6:31 - 6:33Es la primera vez que la imprimo.
-
6:33 - 6:35
-
6:35 - 6:38Creo que siente que se acaba el tiempo
-
6:38 - 6:40y solo quiere hacer más.
-
6:42 - 6:44Se ha vuelto más experimental.
-
6:44 - 6:47No cierra las puertas a otras posibilidades.
-
6:48 - 6:50No está sujeto a los cánones
-
6:50 - 6:52de
-
6:54 - 6:56
-
6:56 - 6:58
-
6:58 - 7:00
-
7:00 - 7:02
-
7:02 - 7:03
-
7:07 - 7:09
-
7:11 - 7:14
-
7:14 - 7:16
-
7:17 - 7:20
-
7:20 - 7:23
-
7:23 - 7:25
-
7:25 - 7:27
-
7:27 - 7:29
-
7:30 - 7:35
-
7:35 - 7:37
-
7:37 - 7:40
-
7:40 - 7:42
-
7:42 - 7:44
-
7:45 - 7:46
-
7:46 - 7:50
-
7:50 - 7:52
-
7:52 - 7:55
-
7:55 - 7:56
-
7:58 - 7:59
-
7:59 - 8:02
-
8:02 - 8:04
-
8:04 - 8:09
-
8:09 - 8:13
-
8:13 - 8:15
-
8:15 - 8:18
-
8:18 - 8:21
-
8:21 - 8:24
-
8:26 - 8:29
-
8:29 - 8:30
-
8:30 - 8:32
-
8:32 - 8:37
-
8:37 - 8:39
-
8:39 - 8:41
-
8:41 - 8:44
-
8:44 - 8:47
-
8:49 - 8:52
-
8:52 - 8:54
-
8:55 - 8:58
-
9:00 - 9:03
-
9:05 - 9:09
-
9:09 - 9:11
-
9:11 - 9:13
-
9:13 - 9:17
-
9:18 - 9:22
-
9:22 - 9:24
-
9:24 - 9:26
-
9:27 - 9:30
-
9:30 - 9:34
-
9:34 - 9:36
-
9:36 - 9:37
-
9:45 - 9:48
-
9:50 - 9:52
-
9:52 - 9:54
-
9:54 - 9:55
-
9:55 - 9:57
-
9:58 - 10:01
-
10:01 - 10:06
-
10:07 - 10:09
-
10:09 - 10:10
-
10:12 - 10:13
-
10:14 - 10:15
-
10:16 - 10:17
-
10:19 - 10:23
-
10:25 - 10:28
-
10:34 - 10:35
-
10:36 - 10:38
-
10:44 - 10:46
-
10:46 - 10:50
-
10:50 - 10:52
-
10:52 - 10:56
-
10:56 - 10:59
-
10:59 - 11:01
-
11:04 - 11:07
-
11:07 - 11:09
-
11:09 - 11:11
-
11:11 - 11:14
-
11:16 - 11:17
-
11:17 - 11:18
-
11:18 - 11:20
-
11:20 - 11:22
-
11:22 - 11:25
-
11:27 - 11:28
-
11:28 - 11:31
-
11:31 - 11:33
-
11:33 - 11:35
-
11:38 - 11:40
-
11:46 - 11:51
-
12:00 - 12:04
-
12:09 - 12:13
-
12:15 - 12:18
Paula Sancho published Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho edited Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho published Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho edited Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho published Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho edited Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho published Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho edited Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” |