Richard Misrach: Nunca está igual| Art21 "Extended Play”
-
0:01 - 0:04(Música suave de piano)
-
0:08 - 0:11(Música jazz suave)
-
0:15 - 0:16Han pasado veinte años
-
0:16 - 0:19desde que saqué la última foto desde aquí.
-
0:21 - 0:23Me pasé
unos tres o cuatro años fotografiando -
0:23 - 0:26estas increíbles vistas
de la bahía una y otra vez. -
0:28 - 0:29Saco esto.
-
0:31 - 0:32Meto la película.
-
0:34 - 0:36Me dejó con la boca abierta.
-
0:36 - 0:38Pensarías que el Puente Golden Gate
-
0:38 - 0:39siempre está igual.
-
0:39 - 0:41Nunca está igual.
-
0:51 - 0:54Volver a ver mis trabajos anteriores
es como viajar en el tiempo. -
0:55 - 0:58Revive memorias que,
de otro modo, quedarían olvidadas. -
1:06 - 1:09(Gente hablando)
-
1:09 - 1:12Conocí a Richard
en una cena de Acción de Gracias. -
1:12 - 1:17(Interruptor)
(Zumbido del proyector) -
1:18 - 1:21Pero congeniamos
cuando escribí una historia sobre él -
1:21 - 1:23para la revista Mother Jones
sobre el campo de bombardeo -
1:23 - 1:24en el que trabajaba.
-
1:25 - 1:28He escrito mucho sobre nuestra vida
-
1:28 - 1:30en la carretera.
-
1:30 - 1:34No estoy segura de si debería leerlo.
-
1:34 - 1:36¡Y acción!
-
1:38 - 1:41Llevo ya 12 años de aventura
-
1:41 - 1:44con Richard.
Vamos a sitios increíbles. -
1:45 - 1:47Lo que más impresiona
-
1:47 - 1:51es el paisaje posapocalipticio de Bravo 20.
-
1:51 - 1:56La quietud de un lugar
destruido obsesiva y metódicamente. -
1:59 - 2:02Su amor por el desierto viene de lejos.
-
2:02 - 2:04Es un paisaje
que muchos consideran estéril. -
2:05 - 2:07Es todo lo contrario.
-
2:09 - 2:13Aquí, la tierra está viva,
es a la vez vieja y nueva. -
2:13 - 2:16Hay salinas tan blancas como la nieve
-
2:16 - 2:20y piquetes* verdes y plateados, dunas blancas
-
2:20 - 2:24y formaciones rocosas tan inverosímiles
como cualquier escultura moderna. -
2:28 - 2:32Tenía una pasión inmensa
por todo lo que hacía -
2:32 - 2:34y también un gran sentido del humor.
-
2:36 - 2:38♪ Mu, mu ♪
-
2:38 - 2:42♪ Estás tan solita ♪
-
2:42 - 2:46♪ Sin un ternero al que cuidar ♪
-
2:48 - 2:52Es la primera vez que huyen de mí. (ríe)
-
2:55 - 2:59Pienso que era de lo más encantador.
-
3:04 - 3:07(Música jazz suave)
-
3:12 - 3:14Eric, ya bajo.
Vamos a colgar algo. -
3:14 - 3:15Vale.
-
3:17 - 3:19Al principio, Myriam me acompañaba.
-
3:19 - 3:21Si no, habría estado solo
-
3:21 - 3:22recorriendo el país para sacar fotos.
-
3:23 - 3:27Me acompañó al cementerio de animales,
al campo de bombardeo, -
3:27 - 3:28al campo de pruebas nucleares.
-
3:28 - 3:29Hace un frío que pela.
-
3:30 - 3:33Estos son muchos de los lugares
-
3:33 - 3:35donde me implicaba
tanto en política como en fotografía. -
3:37 - 3:40Al principio, me pedía mi opinión
sobre las fotografías -
3:40 - 3:41y yo le decía: "Bueno, es bonita".
-
3:41 - 3:44A lo que me respondía:
"'Bonita' es una palabra vacía". -
3:44 - 3:46Y yo le decía: "Vaya...".
-
3:46 - 3:50Soy consciente de que el público
-
3:50 - 3:51no puede pensar lo mismo que yo.
Y no pasa nada. -
3:51 - 3:52Esa no es la intención.
-
3:56 - 3:58Pero sí quería
que todo lo que he creado aquí -
3:58 - 4:01tuviese una base conceptual.
-
4:01 - 4:02No puede evitarlo.
-
4:02 - 4:05Incluso cuando está ante algo precioso,
-
4:05 - 4:08siempre le encuentra
algún significado escondido. -
4:10 - 4:13Siempre habíamos ido
al mismo lugar en Hawái, -
4:13 - 4:15pero empezó a fotofrafiar
-
4:15 - 4:17el agua tras el 11S.
-
4:17 - 4:20Miró y vio esos cuerpos.
-
4:23 - 4:26Al ver esas pequeñas figuras
en ese océano tan basto y maravilloso -
4:26 - 4:27te das cuenta de lo vulnerable que somos.
-
4:30 - 4:33Cuando se saca una fotografía
-
4:33 - 4:37el significado cambia con el tiempo.
Pasa a menudo. -
4:37 - 4:39Hay muchas fotos
que me gustan al princpio, -
4:39 - 4:41pero sé que cambiaré de parecer.
-
4:41 - 4:43Las saco, hago pruebas.
-
4:43 - 4:47Imprimo copias pequeñas.
Y luego otras más grandes. -
4:47 - 4:48Después, las dejo guardadas
-
4:48 - 4:51a veces por uno o dos años.
-
4:51 - 4:54Y así las veo con otros ojos,
como si fuera por primera vez. -
4:54 - 4:57(Música tranquila)
-
5:00 - 5:03En el almacén,
que Richard usa como estudio -
5:03 - 5:06y, hasta hace poco,
era nuestra casa -
5:06 - 5:08hay un pasillo largo y oscuro,
-
5:08 - 5:13cargado de estanterías
llenas de negativos y contactos. -
5:13 - 5:14Hay unos cientos de miles.
-
5:16 - 5:19La mayoría no saldrán de ahí nunca,
-
5:19 - 5:22pero cabe la posibilidad
de que brillen algún día. -
5:24 - 5:27Para mí son como testigos en letargo.
-
5:27 - 5:31Cada uno es un recuerdo
de un instante y lugar. -
5:32 - 5:36Para mí, el saber que Richard nunca
-
5:36 - 5:38se deshará de ellas
-
5:38 - 5:41añade misterio al proceso de fotografía.
-
5:48 - 5:52En esas estanterías,
hay unas 30 000 cajas de negativos -
5:52 - 5:54que no se han revelado nunca.
-
5:55 - 6:00En este lado, están las cajas de contactos.
-
6:00 - 6:02Hay muchas gemas aquí.
-
6:02 - 6:05He encontrado estas fotos preciosas
que nunca que revelado. -
6:07 - 6:11Aquí tenemos a mi querida esposa,
Myriam, en el desierto. -
6:12 - 6:14Cuando las saqué,
no podía revelarlas -
6:14 - 6:16porque tenía miedo de que tuviesen algún rasguño
-
6:16 - 6:18o de que el color no fuese el ideal.
-
6:18 - 6:21Así que las dejé guardadas,
no las tiré. -
6:21 - 6:23Hoy en día, con la tecnología
-
6:23 - 6:27es posible escanearlas y arreglar los errores.
-
6:27 - 6:30Fíjate en esta noche estrellada.
-
6:31 - 6:33Es la primera vez que la imprimo.
-
6:33 - 6:35(Música jazz suave)
-
6:35 - 6:38Creo que siente que se acaba el tiempo
-
6:38 - 6:40y solo quiere hacer más.
-
6:42 - 6:44Se ha vuelto más experimental.
-
6:44 - 6:47No cierra las puertas a otras posibilidades.
-
6:48 - 6:50No está sujeto a las estructuras
-
6:50 - 6:52que usaba en el pasado.
-
6:54 - 6:56Piensa: "¿No? ¿Por qué no?"
-
6:56 - 6:58¿Sabes? ¿Por qué no hacemos eso?
-
6:58 - 7:00No vamos a seguir las normas.
-
7:00 - 7:02(Música energética de piano)
-
7:02 - 7:03Lo tengo.
-
7:07 - 7:09Vamos a mover este hacia allá.
-
7:11 - 7:14Parte de mi rutina desde hace años
-
7:14 - 7:16es conducir dos o tres semanas
buscando lugares para fotografiar. -
7:17 - 7:20Cuando no, he hecho trabajos experimentales
-
7:20 - 7:23estos años que me han movido,
-
7:23 - 7:25me han hecho ver las cosas de distinto modo.
-
7:25 - 7:27Diría que esta obra es resultado de ese
-
7:27 - 7:29modo experimental.
-
7:30 - 7:35La imagen original estaba formada por ramitas de vegetación
-
7:35 - 7:37con una técnica que uso en Photoshop
-
7:37 - 7:40para separar los valores de color.
-
7:40 - 7:42Lo diferencia y permite
-
7:42 - 7:44que se interprete de formas distintas.
-
7:45 - 7:46En algunos aspectos, esta limpieza de neuronas*
-
7:46 - 7:50podría verse como un cuadro de Jackson Pollock, pero no es así.
-
7:50 - 7:52Aquí aún hay realismo.
-
7:52 - 7:55Aún hay elementos que se asemejan a formas de la naturaleza
-
7:55 - 7:56que reconoces.
-
7:58 - 7:59Es interesante.
-
7:59 - 8:02Hace poco, me encargaron hacer toda la decoración
-
8:02 - 8:04para la clínica Pritzker Psychiatric de San Francisco
-
8:04 - 8:09que se está construyendo
y yo no podía viajar. -
8:09 - 8:13Fue cuando empezó la pandemia.
¿Qué alternativa tenía? -
8:13 - 8:15Él no podía salir y hacer fotos nuevas.
-
8:15 - 8:18Tenía que recurrir a lo que ya tenía.
-
8:18 - 8:21Me vinieron muchas ideas
para coger fotos viejas -
8:21 - 8:24y darles una nueva interpretación.
-
8:26 - 8:29"¿Cómo les doy un significado?"
-
8:29 - 8:30Y antes de darte cuenta,
-
8:30 - 8:32te lo ves mirando toda clase de cosas
-
8:32 - 8:37que probablemente
no habría tenido en cuenta antes. -
8:37 - 8:39Cada día, se sentaba ahí y decía:
-
8:39 - 8:41"No te vas a creer que he encontrado".
-
8:41 - 8:44Ven a ver esto.
Ven a ver esto". -
8:44 - 8:47Hacía muchísimos experimentos
con Photoshop. -
8:49 - 8:52Simplemente jugaba,
experimentaba y trasteaba con ellos. -
8:52 - 8:54Variaciones en variaciones.
-
8:55 - 8:58Y todo el proyecto partió de eso.
-
9:00 - 9:03(Música de percusión suave)
-
9:05 - 9:09Uno de los mayores retos
a los que nos enfrentamos en psiquiatría -
9:09 - 9:11y, en general, en medicina,
-
9:11 - 9:13y al aceptar la rama
de psiquiatría de la medicina, -
9:13 - 9:17es la falta de preocupación y respeto
por las instalaciones hospitalarias. -
9:18 - 9:22Hay una oportunidad clara
para usar el arte -
9:22 - 9:24para mostrar que nos importan.
-
9:24 - 9:26La belleza es importante.
-
9:27 - 9:30Deseamos de verdad que cualquiera
que pase por la puerta -
9:30 - 9:34se anime con ayuda del ambiente.
-
9:34 - 9:36Queremos que contribuya
a dar una sensación de optimismo -
9:36 - 9:37y esperanza.
-
9:45 - 9:48Es todo un honor
que la Clínica Pritzker me escogiese. -
9:50 - 9:52Muchas de mis obras tratan temas duros.
-
9:52 - 9:54Temas que podrían despertar traumas.
-
9:54 - 9:55No es algo que esperas ver
-
9:55 - 9:57en un hospital psiquiátrico.
-
9:58 - 10:01He tratado muchos problemas complicados.
-
10:01 - 10:06El Callejón del Cáncer,
las industrias petroquímicas de Norteamérica, el muro fronterizo. -
10:07 - 10:09Pero siempre he querido equilibrar la balanza
-
10:09 - 10:10con cosas de gran belleza.
-
10:12 - 10:13Como el mar.
-
10:14 - 10:15Imágenes del cielo.
-
10:16 - 10:17El puente Golden Gate.
-
10:19 - 10:23Es como envolver con papel de aluminio
los proyectos más oscuros. -
10:25 - 10:28(Olas en la distancia)
-
10:34 - 10:35Hace 50 años,
-
10:36 - 10:38me di cuenta de que necesitaba belleza en mi vida.
-
10:44 - 10:46Cuando siente que hay que sacar una foto,
-
10:46 - 10:50solo se centra en eso,
el resto desaparece. -
10:50 - 10:52"Un descanso", pide educadamente.
-
10:52 - 10:56Su rostro toma
una expresión extraña y tensa. -
10:56 - 10:59La clase de expresión que haces
cuando estás completamente a solas, -
10:59 - 11:01sin forzar.
-
11:04 - 11:07Si se percata
de que lo estás mirando, sonríe -
11:07 - 11:09y a veces se disculpa.
-
11:09 - 11:11(Obturador de cámara)
-
11:11 - 11:14Tiene una determinación firme.
-
11:16 - 11:17Pasan horas y horas.
-
11:17 - 11:18Espera.
-
11:18 - 11:20Todos esperamos.
-
11:20 - 11:22Espera a que la luz haga algo.
-
11:22 - 11:25Algo que ha aprendido a esperar
gracias a su experiencia. -
11:27 - 11:28"Fíjate en eso", dice,
-
11:28 - 11:31mientras señala
hacia un punto del cielo nublado. -
11:31 - 11:33"En unos cinco minutos,
-
11:33 - 11:35la luz va a ser espectacular".
-
11:38 - 11:40A veces, hay sorpresas.
-
11:46 - 11:51(Música de jazz suave)
-
12:00 - 12:04(Obturador de cámara)
- Title:
- Richard Misrach: Nunca está igual| Art21 "Extended Play”
- Description:
-
Episodio 282: Mientras trabaja en el Área de la Bahía de San Francisco, el fotógrafo Richard Misrach reflexiona sobre su los años de su carrera profesional, lo que le lleva a darse cuenta de que aún le queda mucho por aprender tanto sobre fotografía como sobre sí mismo después de tanto tiempo. Myriam Weisang Misrach, escritora y esposa del artista, escribió sobre el trabajo de Richard por primera vez cuando le asignaron investigar sobre él para una revista y ha seguido documentando sus viajes conjuntos con descripciones introspectivas y poéticas de su proceso y trabajo. Juntos, han visitado campos de pruebas nucleares, cementerios de animales abiertos y paisajes desconocidos y áridos en los que han descubierto una belleza y viveza en aquello muerto, destruido y abandonado que muchas veces pasa desapercibida. "Sé que el público no puede pensar lo mismo que yo. Y no pasa nada", nos cuenta Misrach, "Pero sí quería que todo lo que he creado aquí tuviese una base conceptual".
Los primeros confinamientos por COVID-19 impidieron que Misrach viajase como de normal cuando la Clínica Pritzker Psychiatric de la Universidad de California, San Francisco, le encomendó trabajar en sus nuevas instalaciones. Como consecuencia, Misrach recurrió al inmenso archivo de negativos y contactos guardados en su estudio, muchos de los cuales nunca habían sido revelados*. Gracias a las nuevas tecnologías como Photoshop, el artista consiguió crear nuevas obras a partir de fotografías y negativos ya existentes, "improvisando" con las imágenes para construir un nuevo lenguaje visual. Misrach no se esperaba que le encomendasen el proyecto porque su obra se define por tratar imágenes y temas muy serios. Sin embargo, al revisitar su archivo, Misrach se dio cuenta de que él siempre ha buscado la belleza para balancear las temáticas más oscuras del resto de sus obras. "Hace 50 años", nos cuenta el artísta, "me dí cuenta de que necesitaba belleza en mi vida".
Conoce más sobre el artista aquí: https://art21.org/artist/richard-misrach
CREDITS | "Extended Play" Series Producer: Ian Forster. Directors: Rafael Salazar Moreno, Ava Wiland. Producer: Ava Wiland. Editor: Russell Yaffe. Cinematographer: Rafael Salazar Moreno. Associate Producer: Igor Myakotin. Assistant Camera & Sound Recordist: Ben Derico. Colorist: Russell Yaffe. Sound Mix & Design: Gisela Fullà Silvestre. Music: Luke Atencio, Blue Dot Sessions, Free Music Archive, How Great Were the Robins, Evan Hutchings, Eric Kinny, Live Footage, The Music Bed, WEI. Artwork Courtesy: Richard Misrach. Writings by: Myriam Weisang Misrach. Special Thanks: Sekou Cherif, John Pritzker, Matthew W. State MD, PhD, Connie Wold, Eric Zhang.
"Extended Play" is supported by The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts; and, in part, by public funds from the New York City Department of Cultural Affairs in partnership with the City Council; the Art21 Contemporary Council; and by individual contributors.
TRANSLATIONS
Translated subtitles are generously contributed by our volunteer translation community.#RichardMisrach #Art21 #Art21ExtendedPlay
- Video Language:
- English
- Team:
- Art21
- Project:
- "Extended Play" series
- Duration:
- 12:19
Paula Sancho published Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho edited Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho published Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho edited Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho published Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho edited Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho published Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” | ||
Paula Sancho edited Spanish (Spain) subtitles for Richard Misrach: Never the Same | Art21 "Extended Play” |