< Return to Video

6 tehnologii spațiale pe care le putem folosi pentru a îmbunătăți viața pe Pământ

  • 0:01 - 0:05
    Aveam 17 ani când mi-am ales cariera.
  • 0:06 - 0:08
    Stăteam afară
  • 0:08 - 0:10
    într-o noapte caldă de vară în Florida
  • 0:11 - 0:14
    și la doar câțiva kilometri de ocean.
  • 0:15 - 0:18
    Așteptam să se întâmple o minune.
  • 0:20 - 0:23
    În acea vară am avut privilegiul
    să lucrez ca stagiar
  • 0:23 - 0:25
    la Centrul Spațial Kennedy de la NASA,
  • 0:26 - 0:28
    și minunea pe care o așteptam
  • 0:28 - 0:32
    a fost lansarea navetei spațiale Columbia
  • 0:32 - 0:35
    ce purta Observatorul de raze X Chandra,
  • 0:35 - 0:42
    un telescop ce permite savanților
    să privească la marginea găurilor negre.
  • 0:43 - 0:46
    Întregul cer s-a umplut de lumină.
  • 0:47 - 0:50
    Și era ca și cum ar fi fost ziuă
    în miez de noapte.
  • 0:51 - 0:55
    Curând, am putut simți zgomotul motoarelor
    vibrând în piepturile noastre.
  • 0:56 - 0:58
    Și nu a fost un miracol;
  • 0:58 - 1:02
    a fost efortul combinat
    al unei echipe de mii de oameni
  • 1:02 - 1:04
    care au lucrat împreună
  • 1:04 - 1:07
    pentru a transforma în realitate
    ceea ce părea imposibil.
  • 1:08 - 1:12
    Și am vrut să fac parte din acea echipă.
  • 1:13 - 1:17
    Am decis să mă înscriu la o universitate
    unde puteam studia inginerie aerospațială.
  • 1:18 - 1:19
    Și anul următor,
  • 1:19 - 1:22
    mi-am început la MIT pregătirea de inginer
  • 1:22 - 1:25
    și m-am alăturat unui proiect studențesc
    de construire a unor roboți spațiali.
  • 1:25 - 1:27
    Și totul mergea așa cum mi-am plănuit,
  • 1:28 - 1:32
    cu excepția faptului că eram confuză
    în legătură cu ceva important.
  • 1:34 - 1:37
    Confuzia mea a apărut
    în vacanțele mele de vară.
  • 1:37 - 1:40
    Am călătorit la o școală din Kenya,
  • 1:41 - 1:46
    și acolo am făcut voluntariat
    cu fete între 5 și 17 ani,
  • 1:46 - 1:50
    oferindu-le lecții de engleză,
    matematică și științe.
  • 1:51 - 1:54
    Și ele m-au învățat cântece
    în limba swahili.
  • 1:55 - 1:59
    Și cel mai mult,
    mi-am petrecut timpul cunoscând fetele,
  • 1:59 - 2:00
    bucurându-mă de prezența lor.
  • 2:01 - 2:05
    Și am văzut că aceste fete
    și liderii din comunitatea lor
  • 2:05 - 2:08
    depășeau bariere importante
  • 2:08 - 2:12
    pentru a permite acestor fete să aibă
    cele mai bune șanse în viață.
  • 2:13 - 2:16
    Și am vrut să mă alătur acelei echipe.
  • 2:17 - 2:20
    Am vrut să fiu într-o echipă
    care să ajute la depășirea barierelor
  • 2:20 - 2:23
    și să îmbunătățească
    viața fetelor din întreaga lume.
  • 2:23 - 2:26
    Dar eram îngrijorată
    că studiind ingineria aerospațială
  • 2:26 - 2:27
    nu era cel mai util lucru.
  • 2:27 - 2:30
    Eram îngrijorată că echipa din Kenya
    nu putea folosi tehnologia
  • 2:30 - 2:32
    pe care o învățam despre spațiu.
  • 2:33 - 2:36
    Dar, din fericire,
    am aflat că nu aveam dreptate.
  • 2:37 - 2:40
    M-am întors și am intrat din nou la NASA,
  • 2:40 - 2:41
    și de această dată,
  • 2:41 - 2:43
    un mentor m-a învățat
  • 2:43 - 2:49
    că țări precum Kenya foloseau
    tehnologiile spațiale de zeci de ani
  • 2:49 - 2:52
    pentru a-și îmbunătăți viața
    în propriile lor țări.
  • 2:52 - 2:55
    Și atunci am știut că pot avea
    o carieră în domeniul spațial
  • 2:55 - 2:57
    și în cel al dezvoltării.
  • 2:58 - 2:59
    Această idee nu e nouă.
  • 3:00 - 3:04
    De fapt, în 1967,
    națiunile lumii s-au reunit
  • 3:04 - 3:07
    pentru a întocmi
    Tratatul Spațiului Extraatmosferic.
  • 3:08 - 3:10
    Acest tratat a făcut
    o declarație îndrăzneață,
  • 3:10 - 3:14
    spunând: „Explorarea
    și utilizarea spațiului extraatmosferic
  • 3:14 - 3:18
    ar trebui să fie desfășurată
    în beneficiul tuturor popoarelor,
  • 3:19 - 3:23
    indiferent de nivelul lor
    de dezvoltare economică sau științifică.”
  • 3:25 - 3:27
    Nu am ajuns să trăim
    cu adevărat acest ideal,
  • 3:27 - 3:31
    deși oamenii au muncit
    zeci de ani pentru a-l face o realitate.
  • 3:32 - 3:35
    Forțe precum colonialismul și rasismul
  • 3:36 - 3:38
    și inegalitatea de gen
  • 3:38 - 3:42
    au exclus multe persoane
    ce puteau aduce beneficii spațiului
  • 3:43 - 3:46
    și ne-a determinat să credem
    că spațiul este pentru cei aleși,
  • 3:46 - 3:49
    pentru bogați sau pentru elite.
  • 3:50 - 3:52
    Dar nu ne putem permite această atitudine,
  • 3:52 - 3:55
    pentru că lumea este implicată
    într-o misiune importantă
  • 3:55 - 3:57
    de a îmbunătăți viața tuturor.
  • 3:58 - 4:01
    Itinerariul nostru pentru această
    misiune provine din cele
  • 4:01 - 4:05
    17 Obiective de Dezvoltare Durabilă
    ale Națiunilor Unite.
  • 4:06 - 4:09
    Toate statele membre
    ale Națiunilor Unite au convenit
  • 4:09 - 4:12
    că acestea sunt prioritățile
    noastre până în 2030.
  • 4:13 - 4:18
    Aceste obiective ne oferă oportunitățile
    cheie ale timpurilor noastre,
  • 4:18 - 4:21
    oportunități de a pune capăt
    sărăciei extreme,
  • 4:21 - 4:26
    pentru a ne asigura că toată lumea
    are acces la alimente și apă curată.
  • 4:28 - 4:31
    Trebuie să urmărim aceste obiective
    ca o comunitate globală.
  • 4:32 - 4:36
    Iar tehnologia spațială
    susține dezvoltarea durabilă.
  • 4:37 - 4:40
    De fapt, există șase servicii spațiale
  • 4:40 - 4:44
    care ne pot ajuta să îndeplinim
    Obiectivele de Dezvoltare Durabilă.
  • 4:45 - 4:48
    În următoarele câteva minute,
    să explorăm aceste șase servicii,
  • 4:48 - 4:52
    și să vedem doar câteva exemple
    de obiective pe care le susțin.
  • 4:52 - 4:53
    Sunteți pregătiți?
  • 4:53 - 4:54
    Bine.
  • 4:54 - 4:58
    Sateliții de telecomunicații oferă acces
    la servicii de telefonie și internet
  • 4:59 - 5:00
    în aproape orice locație de pe Pământ.
  • 5:01 - 5:04
    Acest lucru e deosebit de important
    în perioadele de după dezastre.
  • 5:05 - 5:08
    Când taifunul Haiyan a lovit Filipinele,
  • 5:08 - 5:11
    rețelele locale de telecomunicații
    au trebuit reparate,
  • 5:11 - 5:14
    și au fost aduse antene
    de telecomunicații gonflabile
  • 5:14 - 5:16
    care se puteau conecta cu sateliții.
  • 5:16 - 5:19
    Acest lucru a fost util
    în perioada de reparații și recuperare.
  • 5:19 - 5:23
    Sateliții de poziționare
    ne spun unde ne aflăm
  • 5:23 - 5:25
    spunându-ne unde sunt ei.
  • 5:26 - 5:28
    Oamenii de știință îi pot utiliza
  • 5:28 - 5:31
    pentru a urmări animalele
    în pericol de extincție.
  • 5:31 - 5:33
    Această broască țestoasă
    a fost prevăzută cu un sistem
  • 5:33 - 5:38
    care îi permite să primească informații
    despre locație de la sateliții GPS,
  • 5:38 - 5:41
    și trimit informațiile
    despre locație oamenilor de știință
  • 5:41 - 5:42
    prin sateliții de telecomunicații.
  • 5:43 - 5:47
    Oamenii de știință pot folosi aceste
    cunoștințe pentru a face politici mai bune
  • 5:47 - 5:50
    și îi ajută să afle cum să mențină
    aceste animale în viață.
  • 5:50 - 5:53
    Sateliți de observare a Pământului.
  • 5:53 - 5:56
    Ei ne spun ce se întâmplă
    în mediul nostru.
  • 5:56 - 5:59
    Momentan, există
    aproximativ 150 de sateliți
  • 5:59 - 6:02
    operați de peste 60
    de agenții guvernamentale,
  • 6:02 - 6:04
    iar aceștia sunt doar cei
    care observă Pământul.
  • 6:04 - 6:07
    Între timp, alte companii
    se adaugă la această listă.
  • 6:07 - 6:11
    Majoritatea guvernelor oferă
    aceste date gratuit online.
  • 6:11 - 6:14
    Unii dintre acești sateliți
    oferă imagini ca aceasta,
  • 6:14 - 6:17
    care arată ce ați vedea
    printr-o cameră foto.
  • 6:17 - 6:20
    Această imagine arată
    terenurile agricole din Kansas.
  • 6:21 - 6:24
    Totuși, majoritatea sateliților
    de observare a Pământului
  • 6:24 - 6:26
    nu face poze deloc.
  • 6:26 - 6:27
    Ei fac măsurători.
  • 6:27 - 6:31
    Și combină aceste măsurători
    cu modele complexe computerizate
  • 6:31 - 6:34
    și rezultă imagini frumoase,
    globale, precum aceasta,
  • 6:34 - 6:36
    ce arată curenții oceanici
  • 6:36 - 6:38
    și temperatura oceanului la nivel global.
  • 6:39 - 6:45
    Sau putem observa sarea,
    fumul și praful din atmosferă,
  • 6:48 - 6:50
    sau precipitațiile
    și ninsorile de la nivel global,
  • 6:53 - 6:58
    precum și ciclul anual
    al vegetației pe uscat și în ocean.
  • 7:00 - 7:04
    Oamenii de știință pot folosi informațiile
    despre precipitații și vegetație
  • 7:04 - 7:06
    și să le utilizeze pentru a înțelege
  • 7:06 - 7:09
    ce zone de pe Pământ
    sunt în pericol de foamete sau secetă
  • 7:09 - 7:12
    și furnizând informațiile respective
    organizațiilor de ajutorare,
  • 7:12 - 7:16
    acestea se pot pregăti cu alimente
    înainte ca foamea să devină severă.
  • 7:17 - 7:22
    În spațiu, avem un laborator orbital
    pe Stația Spațială Internațională.
  • 7:23 - 7:26
    Vehiculul și totul din interior
    sunt în cădere liberă
  • 7:26 - 7:27
    în jurul Pământului,
  • 7:27 - 7:29
    și nu se simte efectul gravitației.
  • 7:30 - 7:33
    Și din această cauză
    o numim „microgravitație”.
  • 7:33 - 7:36
    Când astronauții se află
    în mediul cu microgravitație,
  • 7:36 - 7:39
    corpurile lor reacționează
    ca și cum ar îmbătrâni mai repede.
  • 7:40 - 7:42
    Rezistența oaselor și masa musculară scad,
  • 7:42 - 7:46
    iar sistemul lor cardiovascular
    și imunitar se schimbă.
  • 7:47 - 7:51
    Deoarece oamenii de știință studiază cum
    să mențină astronauții sănătoși în spațiu,
  • 7:51 - 7:54
    putem utiliza exercițiile și tehnicile
    folosite pentru astronauți
  • 7:54 - 7:56
    și pentru oamenii de pe Pământ,
  • 7:56 - 7:57
    pentru a ne îmbunătăți sănătatea.
  • 7:57 - 8:01
    Adesea, pe măsură ce dezvoltăm
    tehnologii pentru astronauți și explorare
  • 8:01 - 8:02
    sau pentru nave spațiale,
  • 8:02 - 8:06
    putem să folosim invențiile
    pentru a îmbunătăți viața pe Pământ.
  • 8:06 - 8:07
    Iată una din favoritele mele.
  • 8:07 - 8:09
    Este un sistem de filtrare a apei,
  • 8:09 - 8:12
    iar o componentă cheie a acestuia
    se bazează pe tehnologia
  • 8:12 - 8:14
    de filtrare a apei uzate
    pe stația spațială.
  • 8:14 - 8:16
    Acum este folosit în întreaga lume.
  • 8:17 - 8:20
    Spațiul este, de asemenea,
    o sursă infinită de inspirație,
  • 8:20 - 8:21
    prin educație,
  • 8:21 - 8:23
    prin cercetare și astronomie
  • 8:23 - 8:26
    și prin vechea experiență
    de a privi cerul înstelat.
  • 8:27 - 8:30
    Țări din întreaga lume
    se angajează să progreseze
  • 8:30 - 8:31
    cu propria dezvoltare
  • 8:31 - 8:35
    prin creșterea cunoștințelor
    despre inginerie, știință și spațiu.
  • 8:36 - 8:40
    Să cunoaștem unii dintre cei mai noi
    ingineri de sateliți din lume.
  • 8:40 - 8:43
    Ea e Elyka Abello din Venezuela.
  • 8:44 - 8:47
    Elyka studiază pentru a fi
    inginer pentru sateliți
  • 8:47 - 8:51
    ca parte a programului național
    pentru sateliți din Venezuela.
  • 8:51 - 8:53
    Ea a conceput un instrument software
  • 8:53 - 8:57
    ce permite echipei să proiecteze mai bine
    sistemele de alimentare pentru inginerie.
  • 8:58 - 9:01
    El e Adel Castillo-Duran
  • 9:01 - 9:02
    din Filipine.
  • 9:02 - 9:05
    Adel este atât meteorolog,
    cât și inginer pentru sateliți,
  • 9:06 - 9:09
    și folosește date de la sateliți
    în prognoza meteo.
  • 9:11 - 9:12
    Și la final, s-o cunoaștem pe Hala.
  • 9:13 - 9:14
    Hala este din Sudan,
  • 9:14 - 9:18
    și în timp ce studia ca student
    ingineria electrică
  • 9:18 - 9:19
    în Khartoum,
  • 9:19 - 9:22
    ea și câțiva studenți au decis
    să-și construiască propriul satelit.
  • 9:22 - 9:26
    Și mai târziu, Hala a obținut o bursă
    pentru a studia inginerie pentru sateliți
  • 9:26 - 9:28
    la nivel postuniversitar.
  • 9:29 - 9:31
    Aceste povești pe care
    le-am împărtășit cu voi,
  • 9:31 - 9:36
    toate ilustrează că spațiul e util
    pentru o dezvoltare durabilă
  • 9:36 - 9:37
    în folosul tuturor oamenilor.
  • 9:38 - 9:40
    Dar mai avem multe de făcut,
  • 9:40 - 9:44
    pentru că există încă bariere
    care exclud oamenii din acest domeniu
  • 9:44 - 9:47
    și limitează impactul acestei tehnologii.
  • 9:47 - 9:51
    Pentru mulți oameni, datele de observare
    a Pământului sunt complexe.
  • 9:52 - 9:54
    Iar serviciile de comunicații
    prin satelit sunt prea scumpe.
  • 9:55 - 9:58
    Și cercetarea în microgravitație
    pare să fie inaccesibilă.
  • 10:00 - 10:04
    Asta mă motivează să lucrez ca profesor
    la Laboratorul Media de la MIT.
  • 10:05 - 10:10
    Am fondat recent un nou grup
    de cercetare numit Space Enabled.
  • 10:11 - 10:15
    Lucrăm la eliminarea acestor bariere
    care limitează beneficiile spațiului.
  • 10:16 - 10:18
    Și vom dezvolta următoarele servicii
  • 10:18 - 10:22
    care vor continua să contribuie
    la o dezvoltare durabilă.
  • 10:23 - 10:24
    Vom continua această muncă
  • 10:24 - 10:28
    până când putem spune cu adevărat
    că spațiul e în beneficiul tuturor,
  • 10:29 - 10:32
    și suntem cu toții ajutați de spațiu.
  • 10:33 - 10:34
    Vă mulțumesc!
  • 10:34 - 10:37
    (Aplauze)
Title:
6 tehnologii spațiale pe care le putem folosi pentru a îmbunătăți viața pe Pământ
Speaker:
Danielle Wood
Description:

Danielle Wood conduce grupul de cercetare Space Enabled la MIT Media Lab, unde lucrează pentru a dărâma barierele care limitează avantajele explorării spațiale doar de cei aleși, bogați sau elite. Ea identifică șase tehnologii dezvoltate pentru explorarea spațiului care pot contribui la dezvoltarea durabilă în întreaga lume - de la sateliți de observare care furnizează informații pentru a ajuta organizațiile, până la cercetări medicale asupra microgravitației care pot fi utilizate pentru îmbunătățirea îngrijirii sănătății pe Pământ. „Spațiul este cu adevărat util pentru dezvoltarea durabilă în beneficiul tuturor popoarelor", spune Wood.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:51

Romanian subtitles

Revisions