1 00:00:00,810 --> 00:00:04,722 Aveam 17 ani când mi-am ales cariera. 2 00:00:05,587 --> 00:00:07,976 Stăteam afară 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,277 într-o noapte caldă de vară în Florida 4 00:00:11,238 --> 00:00:13,565 și la doar câțiva kilometri de ocean. 5 00:00:14,728 --> 00:00:18,125 Așteptam să se întâmple o minune. 6 00:00:19,540 --> 00:00:23,362 În acea vară am avut privilegiul să lucrez ca stagiar 7 00:00:23,386 --> 00:00:25,269 la Centrul Spațial Kennedy de la NASA, 8 00:00:25,919 --> 00:00:28,180 și minunea pe care o așteptam 9 00:00:28,204 --> 00:00:31,725 a fost lansarea navetei spațiale Columbia 10 00:00:31,749 --> 00:00:34,902 ce purta Observatorul de raze X Chandra, 11 00:00:35,486 --> 00:00:41,818 un telescop ce permite savanților să privească la marginea găurilor negre. 12 00:00:42,712 --> 00:00:45,717 Întregul cer s-a umplut de lumină. 13 00:00:46,998 --> 00:00:50,270 Și era ca și cum ar fi fost ziuă în miez de noapte. 14 00:00:51,149 --> 00:00:54,994 Curând, am putut simți zgomotul motoarelor vibrând în piepturile noastre. 15 00:00:56,003 --> 00:00:57,584 Și nu a fost un miracol; 16 00:00:58,316 --> 00:01:02,333 a fost efortul combinat al unei echipe de mii de oameni 17 00:01:02,357 --> 00:01:03,648 care au lucrat împreună 18 00:01:03,672 --> 00:01:07,426 pentru a transforma în realitate ceea ce părea imposibil. 19 00:01:08,066 --> 00:01:11,720 Și am vrut să fac parte din acea echipă. 20 00:01:12,872 --> 00:01:17,167 Am decis să mă înscriu la o universitate unde puteam studia inginerie aerospațială. 21 00:01:17,644 --> 00:01:18,984 Și anul următor, 22 00:01:19,008 --> 00:01:21,506 mi-am început la MIT pregătirea de inginer 23 00:01:21,506 --> 00:01:25,278 și m-am alăturat unui proiect studențesc de construire a unor roboți spațiali. 24 00:01:25,278 --> 00:01:27,315 Și totul mergea așa cum mi-am plănuit, 25 00:01:27,841 --> 00:01:32,479 cu excepția faptului că eram confuză în legătură cu ceva important. 26 00:01:33,768 --> 00:01:36,855 Confuzia mea a apărut în vacanțele mele de vară. 27 00:01:37,474 --> 00:01:40,242 Am călătorit la o școală din Kenya, 28 00:01:40,915 --> 00:01:45,559 și acolo am făcut voluntariat cu fete între 5 și 17 ani, 29 00:01:45,583 --> 00:01:50,268 oferindu-le lecții de engleză, matematică și științe. 30 00:01:51,143 --> 00:01:53,901 Și ele m-au învățat cântece în limba swahili. 31 00:01:55,290 --> 00:01:58,844 Și cel mai mult, mi-am petrecut timpul cunoscând fetele, 32 00:01:58,868 --> 00:02:00,335 bucurându-mă de prezența lor. 33 00:02:00,754 --> 00:02:04,848 Și am văzut că aceste fete și liderii din comunitatea lor 34 00:02:04,872 --> 00:02:07,778 depășeau bariere importante 35 00:02:07,802 --> 00:02:11,639 pentru a permite acestor fete să aibă cele mai bune șanse în viață. 36 00:02:12,556 --> 00:02:16,367 Și am vrut să mă alătur acelei echipe. 37 00:02:16,871 --> 00:02:20,108 Am vrut să fiu într-o echipă care să ajute la depășirea barierelor 38 00:02:20,108 --> 00:02:22,661 și să îmbunătățească viața fetelor din întreaga lume. 39 00:02:22,661 --> 00:02:25,673 Dar eram îngrijorată că studiind ingineria aerospațială 40 00:02:25,697 --> 00:02:27,178 nu era cel mai util lucru. 41 00:02:27,202 --> 00:02:30,362 Eram îngrijorată că echipa din Kenya nu putea folosi tehnologia 42 00:02:30,386 --> 00:02:32,257 pe care o învățam despre spațiu. 43 00:02:33,305 --> 00:02:36,449 Dar, din fericire, am aflat că nu aveam dreptate. 44 00:02:37,457 --> 00:02:39,816 M-am întors și am intrat din nou la NASA, 45 00:02:39,840 --> 00:02:40,998 și de această dată, 46 00:02:41,022 --> 00:02:42,847 un mentor m-a învățat 47 00:02:42,871 --> 00:02:49,070 că țări precum Kenya foloseau tehnologiile spațiale de zeci de ani 48 00:02:49,070 --> 00:02:51,631 pentru a-și îmbunătăți viața în propriile lor țări. 49 00:02:51,655 --> 00:02:55,185 Și atunci am știut că pot avea o carieră în domeniul spațial 50 00:02:55,209 --> 00:02:56,783 și în cel al dezvoltării. 51 00:02:57,859 --> 00:02:59,217 Această idee nu e nouă. 52 00:02:59,825 --> 00:03:04,025 De fapt, în 1967, națiunile lumii s-au reunit 53 00:03:04,049 --> 00:03:06,792 pentru a întocmi Tratatul Spațiului Extraatmosferic. 54 00:03:07,607 --> 00:03:10,269 Acest tratat a făcut o declarație îndrăzneață, 55 00:03:10,293 --> 00:03:14,355 spunând: „Explorarea și utilizarea spațiului extraatmosferic 56 00:03:14,379 --> 00:03:17,955 ar trebui să fie desfășurată în beneficiul tuturor popoarelor, 57 00:03:18,573 --> 00:03:23,467 indiferent de nivelul lor de dezvoltare economică sau științifică.” 58 00:03:25,089 --> 00:03:27,446 Nu am ajuns să trăim cu adevărat acest ideal, 59 00:03:27,470 --> 00:03:30,689 deși oamenii au muncit zeci de ani pentru a-l face o realitate. 60 00:03:31,826 --> 00:03:35,332 Forțe precum colonialismul și rasismul 61 00:03:35,880 --> 00:03:37,617 și inegalitatea de gen 62 00:03:38,260 --> 00:03:41,785 au exclus multe persoane ce puteau aduce beneficii spațiului 63 00:03:42,751 --> 00:03:46,292 și ne-a determinat să credem că spațiul este pentru cei aleși, 64 00:03:46,316 --> 00:03:48,542 pentru bogați sau pentru elite. 65 00:03:49,731 --> 00:03:52,185 Dar nu ne putem permite această atitudine, 66 00:03:52,209 --> 00:03:55,340 pentru că lumea este implicată într-o misiune importantă 67 00:03:55,364 --> 00:03:57,368 de a îmbunătăți viața tuturor. 68 00:03:58,260 --> 00:04:01,263 Itinerariul nostru pentru această misiune provine din cele 69 00:04:01,263 --> 00:04:05,438 17 Obiective de Dezvoltare Durabilă ale Națiunilor Unite. 70 00:04:05,808 --> 00:04:08,507 Toate statele membre ale Națiunilor Unite au convenit 71 00:04:08,531 --> 00:04:11,837 că acestea sunt prioritățile noastre până în 2030. 72 00:04:12,526 --> 00:04:17,700 Aceste obiective ne oferă oportunitățile cheie ale timpurilor noastre, 73 00:04:18,323 --> 00:04:21,294 oportunități de a pune capăt sărăciei extreme, 74 00:04:21,318 --> 00:04:25,865 pentru a ne asigura că toată lumea are acces la alimente și apă curată. 75 00:04:27,720 --> 00:04:30,996 Trebuie să urmărim aceste obiective ca o comunitate globală. 76 00:04:31,861 --> 00:04:36,331 Iar tehnologia spațială susține dezvoltarea durabilă. 77 00:04:36,891 --> 00:04:39,910 De fapt, există șase servicii spațiale 78 00:04:39,934 --> 00:04:43,727 care ne pot ajuta să îndeplinim Obiectivele de Dezvoltare Durabilă. 79 00:04:44,709 --> 00:04:47,962 În următoarele câteva minute, să explorăm aceste șase servicii, 80 00:04:47,986 --> 00:04:51,505 și să vedem doar câteva exemple de obiective pe care le susțin. 81 00:04:51,529 --> 00:04:52,714 Sunteți pregătiți? 82 00:04:53,104 --> 00:04:54,262 Bine. 83 00:04:54,286 --> 00:04:58,479 Sateliții de telecomunicații oferă acces la servicii de telefonie și internet 84 00:04:58,503 --> 00:05:00,351 în aproape orice locație de pe Pământ. 85 00:05:00,622 --> 00:05:04,478 Acest lucru e deosebit de important în perioadele de după dezastre. 86 00:05:04,528 --> 00:05:08,041 Când taifunul Haiyan a lovit Filipinele, 87 00:05:08,065 --> 00:05:10,839 rețelele locale de telecomunicații au trebuit reparate, 88 00:05:10,863 --> 00:05:14,171 și au fost aduse antene de telecomunicații gonflabile 89 00:05:14,195 --> 00:05:16,185 care se puteau conecta cu sateliții. 90 00:05:16,209 --> 00:05:19,216 Acest lucru a fost util în perioada de reparații și recuperare. 91 00:05:19,453 --> 00:05:22,783 Sateliții de poziționare ne spun unde ne aflăm 92 00:05:22,807 --> 00:05:24,663 spunându-ne unde sunt ei. 93 00:05:25,835 --> 00:05:27,857 Oamenii de știință îi pot utiliza 94 00:05:27,857 --> 00:05:30,667 pentru a urmări animalele în pericol de extincție. 95 00:05:30,667 --> 00:05:33,407 Această broască țestoasă a fost prevăzută cu un sistem 96 00:05:33,407 --> 00:05:37,826 care îi permite să primească informații despre locație de la sateliții GPS, 97 00:05:37,850 --> 00:05:40,663 și trimit informațiile despre locație oamenilor de știință 98 00:05:40,663 --> 00:05:42,461 prin sateliții de telecomunicații. 99 00:05:42,972 --> 00:05:46,733 Oamenii de știință pot folosi aceste cunoștințe pentru a face politici mai bune 100 00:05:46,733 --> 00:05:49,577 și îi ajută să afle cum să mențină aceste animale în viață. 101 00:05:50,460 --> 00:05:52,561 Sateliți de observare a Pământului. 102 00:05:52,928 --> 00:05:55,522 Ei ne spun ce se întâmplă în mediul nostru. 103 00:05:55,546 --> 00:05:59,044 Momentan, există aproximativ 150 de sateliți 104 00:05:59,068 --> 00:06:01,850 operați de peste 60 de agenții guvernamentale, 105 00:06:01,874 --> 00:06:04,163 iar aceștia sunt doar cei care observă Pământul. 106 00:06:04,163 --> 00:06:06,702 Între timp, alte companii se adaugă la această listă. 107 00:06:07,157 --> 00:06:10,994 Majoritatea guvernelor oferă aceste date gratuit online. 108 00:06:11,018 --> 00:06:14,196 Unii dintre acești sateliți oferă imagini ca aceasta, 109 00:06:14,220 --> 00:06:16,632 care arată ce ați vedea printr-o cameră foto. 110 00:06:16,656 --> 00:06:19,767 Această imagine arată terenurile agricole din Kansas. 111 00:06:20,742 --> 00:06:23,627 Totuși, majoritatea sateliților de observare a Pământului 112 00:06:23,651 --> 00:06:25,874 nu face poze deloc. 113 00:06:25,898 --> 00:06:27,425 Ei fac măsurători. 114 00:06:27,449 --> 00:06:30,550 Și combină aceste măsurători cu modele complexe computerizate 115 00:06:30,574 --> 00:06:33,853 și rezultă imagini frumoase, globale, precum aceasta, 116 00:06:33,877 --> 00:06:35,783 ce arată curenții oceanici 117 00:06:35,807 --> 00:06:37,831 și temperatura oceanului la nivel global. 118 00:06:39,275 --> 00:06:45,167 Sau putem observa sarea, fumul și praful din atmosferă, 119 00:06:47,561 --> 00:06:50,236 sau precipitațiile și ninsorile de la nivel global, 120 00:06:53,085 --> 00:06:58,086 precum și ciclul anual al vegetației pe uscat și în ocean. 121 00:07:00,065 --> 00:07:04,211 Oamenii de știință pot folosi informațiile despre precipitații și vegetație 122 00:07:04,211 --> 00:07:05,951 și să le utilizeze pentru a înțelege 123 00:07:05,951 --> 00:07:09,324 ce zone de pe Pământ sunt în pericol de foamete sau secetă 124 00:07:09,324 --> 00:07:12,466 și furnizând informațiile respective organizațiilor de ajutorare, 125 00:07:12,466 --> 00:07:16,137 acestea se pot pregăti cu alimente înainte ca foamea să devină severă. 126 00:07:16,900 --> 00:07:21,742 În spațiu, avem un laborator orbital pe Stația Spațială Internațională. 127 00:07:22,653 --> 00:07:25,681 Vehiculul și totul din interior sunt în cădere liberă 128 00:07:25,705 --> 00:07:26,856 în jurul Pământului, 129 00:07:26,880 --> 00:07:29,210 și nu se simte efectul gravitației. 130 00:07:30,219 --> 00:07:32,541 Și din această cauză o numim „microgravitație”. 131 00:07:33,302 --> 00:07:35,875 Când astronauții se află în mediul cu microgravitație, 132 00:07:35,899 --> 00:07:39,411 corpurile lor reacționează ca și cum ar îmbătrâni mai repede. 133 00:07:39,888 --> 00:07:42,304 Rezistența oaselor și masa musculară scad, 134 00:07:42,328 --> 00:07:45,882 iar sistemul lor cardiovascular și imunitar se schimbă. 135 00:07:46,732 --> 00:07:50,740 Deoarece oamenii de știință studiază cum să mențină astronauții sănătoși în spațiu, 136 00:07:50,740 --> 00:07:53,872 putem utiliza exercițiile și tehnicile folosite pentru astronauți 137 00:07:53,872 --> 00:07:55,608 și pentru oamenii de pe Pământ, 138 00:07:55,632 --> 00:07:57,449 pentru a ne îmbunătăți sănătatea. 139 00:07:57,465 --> 00:08:00,936 Adesea, pe măsură ce dezvoltăm tehnologii pentru astronauți și explorare 140 00:08:00,960 --> 00:08:02,230 sau pentru nave spațiale, 141 00:08:02,254 --> 00:08:05,787 putem să folosim invențiile pentru a îmbunătăți viața pe Pământ. 142 00:08:05,787 --> 00:08:07,171 Iată una din favoritele mele. 143 00:08:07,195 --> 00:08:08,951 Este un sistem de filtrare a apei, 144 00:08:08,975 --> 00:08:11,998 iar o componentă cheie a acestuia se bazează pe tehnologia 145 00:08:12,022 --> 00:08:14,125 de filtrare a apei uzate pe stația spațială. 146 00:08:14,439 --> 00:08:16,220 Acum este folosit în întreaga lume. 147 00:08:16,795 --> 00:08:20,213 Spațiul este, de asemenea, o sursă infinită de inspirație, 148 00:08:20,237 --> 00:08:21,418 prin educație, 149 00:08:21,442 --> 00:08:23,076 prin cercetare și astronomie 150 00:08:23,100 --> 00:08:26,232 și prin vechea experiență de a privi cerul înstelat. 151 00:08:26,818 --> 00:08:30,097 Țări din întreaga lume se angajează să progreseze 152 00:08:30,121 --> 00:08:31,297 cu propria dezvoltare 153 00:08:31,321 --> 00:08:35,168 prin creșterea cunoștințelor despre inginerie, știință și spațiu. 154 00:08:35,644 --> 00:08:39,511 Să cunoaștem unii dintre cei mai noi ingineri de sateliți din lume. 155 00:08:40,149 --> 00:08:43,300 Ea e Elyka Abello din Venezuela. 156 00:08:44,264 --> 00:08:47,286 Elyka studiază pentru a fi inginer pentru sateliți 157 00:08:47,286 --> 00:08:50,732 ca parte a programului național pentru sateliți din Venezuela. 158 00:08:50,750 --> 00:08:52,572 Ea a conceput un instrument software 159 00:08:52,596 --> 00:08:56,517 ce permite echipei să proiecteze mai bine sistemele de alimentare pentru inginerie. 160 00:08:58,036 --> 00:09:00,851 El e Adel Castillo-Duran 161 00:09:00,875 --> 00:09:02,025 din Filipine. 162 00:09:02,474 --> 00:09:05,481 Adel este atât meteorolog, cât și inginer pentru sateliți, 163 00:09:05,505 --> 00:09:08,881 și folosește date de la sateliți în prognoza meteo. 164 00:09:10,549 --> 00:09:12,252 Și la final, s-o cunoaștem pe Hala. 165 00:09:12,708 --> 00:09:14,326 Hala este din Sudan, 166 00:09:14,350 --> 00:09:17,590 și în timp ce studia ca student ingineria electrică 167 00:09:17,614 --> 00:09:18,773 în Khartoum, 168 00:09:18,797 --> 00:09:21,993 ea și câțiva studenți au decis să-și construiască propriul satelit. 169 00:09:21,993 --> 00:09:26,351 Și mai târziu, Hala a obținut o bursă pentru a studia inginerie pentru sateliți 170 00:09:26,375 --> 00:09:27,691 la nivel postuniversitar. 171 00:09:29,093 --> 00:09:31,367 Aceste povești pe care le-am împărtășit cu voi, 172 00:09:31,391 --> 00:09:35,504 toate ilustrează că spațiul e util pentru o dezvoltare durabilă 173 00:09:35,528 --> 00:09:37,302 în folosul tuturor oamenilor. 174 00:09:38,016 --> 00:09:39,759 Dar mai avem multe de făcut, 175 00:09:40,487 --> 00:09:44,217 pentru că există încă bariere care exclud oamenii din acest domeniu 176 00:09:44,241 --> 00:09:46,574 și limitează impactul acestei tehnologii. 177 00:09:47,402 --> 00:09:50,997 Pentru mulți oameni, datele de observare a Pământului sunt complexe. 178 00:09:51,576 --> 00:09:54,408 Iar serviciile de comunicații prin satelit sunt prea scumpe. 179 00:09:54,966 --> 00:09:58,441 Și cercetarea în microgravitație pare să fie inaccesibilă. 180 00:09:59,611 --> 00:10:04,409 Asta mă motivează să lucrez ca profesor la Laboratorul Media de la MIT. 181 00:10:04,840 --> 00:10:09,995 Am fondat recent un nou grup de cercetare numit Space Enabled. 182 00:10:10,829 --> 00:10:15,168 Lucrăm la eliminarea acestor bariere care limitează beneficiile spațiului. 183 00:10:15,699 --> 00:10:18,347 Și vom dezvolta următoarele servicii 184 00:10:18,371 --> 00:10:21,651 care vor continua să contribuie la o dezvoltare durabilă. 185 00:10:22,533 --> 00:10:24,141 Vom continua această muncă 186 00:10:24,165 --> 00:10:28,341 până când putem spune cu adevărat că spațiul e în beneficiul tuturor, 187 00:10:28,834 --> 00:10:31,972 și suntem cu toții ajutați de spațiu. 188 00:10:32,815 --> 00:10:33,974 Vă mulțumesc! 189 00:10:33,998 --> 00:10:36,624 (Aplauze)