< Return to Video

Het ongehoorde verhaal van de Sixtijnse Kapel

  • 0:01 - 0:03
    Beeld je in dat je in Rome bent
  • 0:03 - 0:06
    en je hebt je een weg gebaand
    door de Vaticaanse Musea.
  • 0:06 - 0:10
    Je hebt geschuifeld door lange gangen,
  • 0:10 - 0:14
    langs standbeelden,
    fresco's, massa's dingen.
  • 0:14 - 0:17
    Je gaat richting Sixtijnse Kapel.
  • 0:17 - 0:22
    Eindelijk -- een lange gang,
    een trap en een deur.
  • 0:22 - 0:25
    Je staat op de drempel
    van de Sixtijnse Kapel.
  • 0:25 - 0:27
    Wat verwacht je?
  • 0:27 - 0:29
    Reusachtige koepels?
    Koren der engelen?
  • 0:30 - 0:32
    Niks van dat alles hebben we daar.
  • 0:32 - 0:36
    Wat hebben we dan wel,
    vraag je je misschien af?
  • 0:36 - 0:39
    Het doek naar de Sixtijnse Kapel gaat op.
  • 0:39 - 0:42
    Je bent letterlijk omgeven
    door geschilderde gordijnen,
  • 0:42 - 0:44
    de oorspronkelijke decoratie
    van deze kapel.
  • 0:44 - 0:46
    In de kerk dienden
    wandtapijten niet alleen
  • 0:46 - 0:49
    om de kou buiten te houden
    tijdens de lange missen,
  • 0:49 - 0:52
    maar ook als een manier om het grote
    theater des levens af te beelden.
  • 0:53 - 0:58
    Het menselijke drama waarin wij allemaal
    een rol spelen, is een geweldig verhaal,
  • 0:58 - 1:01
    een verhaal dat de hele wereld omvat
  • 1:01 - 1:04
    en dat zich ontvouwde in de drie stadia
  • 1:04 - 1:06
    van de beschildering
    van de Sixtijnse Kapel.
  • 1:06 - 1:10
    Dit gebouw begon als een ruimte
    voor een kleine groep
  • 1:10 - 1:12
    van rijke, hoogopgeleide
    christelijke priesters.
  • 1:13 - 1:15
    Ze baden er.
    Ze kozen er hun paus.
  • 1:15 - 1:16
    500 jaar geleden
  • 1:16 - 1:19
    was dit de ultieme kerkelijke 'man cave'.
  • 1:20 - 1:25
    Hoe is het dan mogelijk dat deze kapel
    vandaag 5 miljoen mensen per jaar
  • 1:25 - 1:28
    aantrekt en in verrukking brengt,
  • 1:28 - 1:30
    vanuit alle mogelijke achtergronden?
  • 1:30 - 1:35
    Omdat op die samengebalde plek
    een creatieve explosie plaatsvond,
  • 1:35 - 1:40
    ontvlamd door de elektrische spanning
    van nieuwe geopolitieke grenzen,
  • 1:40 - 1:44
    die brandhout maakten van de oude
    missionaristraditie van de Kerk
  • 1:44 - 1:48
    en een van de grootste kunstwerken
    uit de kunstgeschiedenis voortbracht.
  • 1:48 - 1:53
    Deze ontwikkeling had de vorm
    van een grote evolutie,
  • 1:53 - 1:55
    die begon bij een kleine elite
  • 1:55 - 1:59
    en uiteindelijk een publiek kon aanspreken
  • 1:59 - 2:01
    uit de hele wereld.
  • 2:01 - 2:04
    Deze evolutie kende drie stadia
  • 2:04 - 2:07
    die elk met een historische
    omstandigheid verbonden zijn.
  • 2:07 - 2:09
    De eerste was beperkt van omvang.
  • 2:09 - 2:12
    Ze was een spiegel
    van het kleinsteedse perspectief.
  • 2:12 - 2:16
    De tweede vond plaats na de dramatische
    wijziging van het wereldbeeld
  • 2:16 - 2:19
    na de historische reis van Colombus.
  • 2:19 - 2:20
    De derde
  • 2:21 - 2:23
    toen het tijdperk der ontdekkingen
    al goed gevorderd was
  • 2:24 - 2:26
    en de Kerk zich opmaakte
  • 2:26 - 2:27
    om een wereldkerk te worden.
  • 2:28 - 2:30
    De oorspronkelijke inrichting
    van deze kerk
  • 2:30 - 2:32
    weerspiegelde een kleine wereld.
  • 2:32 - 2:34
    Er waren drukke taferelen
  • 2:34 - 2:38
    die het leven vertelden
    van Jezus en Mozes,
  • 2:38 - 2:42
    en die de ontwikkeling van het joodse
    en christelijke volk weergaven.
  • 2:42 - 2:44
    De man die dit bestelde, Paus Sixtus VI,
  • 2:44 - 2:47
    stelde een droomteam
    van Florentijnse kunstenaars samen,
  • 2:47 - 2:50
    met mannen als Sandro Botticelli
  • 2:50 - 2:54
    en de man die Michelangelo
    zou inwijden in de schilderkunst,
  • 2:54 - 2:55
    Ghirlandaio.
  • 2:55 - 3:01
    Deze mannen bekleedden de muren
    met een fries van pure kleur.
  • 3:01 - 3:04
    In deze verhalen herken je
    bekende landschappen:
  • 3:04 - 3:08
    de kunstenaars gebruiken Romeinse
    monumenten, of een Toscaans landschap
  • 3:08 - 3:11
    om een uitheems verhaal
    herkenbaar te maken.
  • 3:11 - 3:15
    De toevoeging van afbeeldingen
    van de vrienden en familie van de paus
  • 3:15 - 3:18
    maakte dit tot de perfecte decoratie
    voor een klein hof
  • 3:18 - 3:20
    dat beperkt was
    tot het Europese continent.
  • 3:20 - 3:25
    Maar in 1492 werd
    de Nieuwe Wereld ontdekt.
  • 3:25 - 3:27
    De horizons breidden zich uit
  • 3:27 - 3:33
    en deze kleine microkosmos
    van 40 bij 14 meter moest meegroeien.
  • 3:33 - 3:35
    Zo geschiedde,
  • 3:35 - 3:37
    dankzij een creatief genie,
  • 3:37 - 3:40
    een visionair en verbluffend verhaal.
  • 3:40 - 3:43
    Het creatieve genie was
    Michelangelo Buonarroti,
  • 3:43 - 3:47
    33 toen hij de taak kreeg om het plafond
    van 1.100 vierkante meter te beschilderen.
  • 3:47 - 3:49
    Hij had geen goede kaarten --
  • 3:49 - 3:52
    hij had zijn schildersopleiding
    opgegeven om te gaan beeldhouwen.
  • 3:52 - 3:55
    Boze werkgevers in Florence
  • 3:56 - 3:57
    wachtten op onafgewerkte opdrachten.
  • 3:57 - 4:01
    Hij was naar Rome gelokt
    door een groot beeldhouwproject
  • 4:01 - 4:03
    dat de mist was ingegaan.
  • 4:03 - 4:07
    Er bleef alleen de opdracht
    om twaalf apostelen te schilderen
  • 4:07 - 4:10
    op een decoratieve achtergrond
    op het plafond van de Sixtijnse Kapel,
  • 4:10 - 4:13
    dat er zou uitzien
    als elk ander plafond in Italië.
  • 4:13 - 4:16
    Maar het genie tilde het
    naar een hoger niveau.
  • 4:16 - 4:19
    In een tijd waarin een man het waagde
    om over de Atlantische Oceaan te zeilen,
  • 4:19 - 4:23
    durfde Michelangelo nieuwe
    artistieke wateren te bezeilen.
  • 4:23 - 4:25
    Ook hij zou een verhaal vertellen.
  • 4:25 - 4:29
    Geen apostelen, maar een verhaal
    van een groot begin,
  • 4:29 - 4:31
    het verhaal van Genesis.
  • 4:31 - 4:34
    Moeilijk te verkopen,
    een verhaal op een plafond.
  • 4:34 - 4:39
    Hoe zou je een druk tafereel
    kunnen lezen van 20m lager?
  • 4:39 - 4:42
    De schilderstechniek
    die al 200 jaar werd doorgegeven
  • 4:42 - 4:46
    in de ateliers van Florence,
    was niet klaar voor dit soort van verhaal.
  • 4:46 - 4:49
    Maar Michelangelo
    was niet echt een schilder
  • 4:49 - 4:51
    en hij ging aan de slag met zijn sterktes.
  • 4:51 - 4:54
    In plaats van ruimte
    op te vullen met de drukte
  • 4:54 - 4:58
    nam hij een hamer en beitel
    en hakte in op een stuk marmer
  • 4:58 - 5:01
    om het beeld dat erin zat, eruit te halen.
  • 5:01 - 5:03
    Michelangelo was een essentialist.
  • 5:03 - 5:07
    Hij vertelde zijn verhaal
    in massieve, dynamische lichamen.
  • 5:07 - 5:12
    Dit plan werd gesteund
    door de epische Paus Julius II,
  • 5:12 - 5:16
    die niet bang was van
    het boude genie van Michelangelo.
  • 5:16 - 5:18
    Hij was een neef van Paus Sixtus VII,
  • 5:18 - 5:22
    was 30 jaar lang in kunst gedrenkt
    en kende er de kracht van.
  • 5:22 - 5:25
    De geschiedenis bedacht hem
    met de bijnaam 'krijgsheer-Paus',
  • 5:25 - 5:29
    maar zijn erfenis voor het Vaticaan
    bestond niet uit forten en artillerie,
  • 5:29 - 5:30
    maar uit kunst.
  • 5:30 - 5:33
    Hij liet ons de Rafaël-zalen na
    en de Sixtijnse kapel.
  • 5:33 - 5:35
    Hij liet de Sint-Pietersbasliek na
  • 5:35 - 5:40
    en een uitzonderlijke verzameling
    Grieks-Romeinse beelden --
  • 5:40 - 5:44
    volstrekt onchristelijke werken
    die de voedingsbodem zouden worden
  • 5:44 - 5:48
    van het eerste moderne museum ter wereld:
    de Vaticaanse Musea.
  • 5:49 - 5:50
    Julius was een man
  • 5:50 - 5:54
    met een visie van een Vaticaan
    dat eeuwig relevant zou zijn
  • 5:54 - 5:56
    door grandeur en schoonheid,
  • 5:56 - 5:58
    en hij had gelijk.
  • 5:58 - 6:03
    De ontmoeting tussen deze twee giganten,
    Michelangelo en Julius II,
  • 6:03 - 6:05
    schonk ons de Sixtijnse Kapel.
  • 6:06 - 6:08
    Michelangelo was dit project zo toegewijd
  • 6:08 - 6:13
    dat hij de klus
    in drie en een half jaar klaarde,
  • 6:13 - 6:17
    met een schetsploeg,
    en door bijna constant, urenlang
  • 6:17 - 6:21
    boven zijn hoofd de verhalen
    op het plafond te schilderen.
  • 6:21 - 6:23
    Laten we naar dit plafond kijken
  • 6:23 - 6:26
    om te zien hoe
    een wereldwijd verhaal ontstond.
  • 6:26 - 6:31
    Geen artistieke verwijzingen meer
    naar de vertrouwde wereld om je heen.
  • 6:31 - 6:35
    Eén en al ruimte, structuur en energie.
  • 6:35 - 6:40
    Een monumentaal geschilderd raamwerk
    dat zich ontvouwt in negen panelen,
  • 6:40 - 6:44
    meer gedreven door sculpturale vorm
    dan door schilderachtige kleuren.
  • 6:44 - 6:48
    We staan aan het uiteinde, bij de ingang,
  • 6:48 - 6:52
    ver van het altaar en het deel dat is
    afgebakend voor de kerkleiders.
  • 6:52 - 6:57
    We turen in de verte,
    op zoek naar een begin.
  • 6:57 - 7:01
    De een zoekt het in de wetenschap,
    de ander in de Bijbelse traditie,
  • 7:01 - 7:05
    maar we zoeken naar een oervonk.
  • 7:05 - 7:07
    Michelangelo gaf ons een initiële energie
  • 7:07 - 7:10
    toen hij ons de scheiding
    van licht en duister schonk,
  • 7:10 - 7:13
    een wervelende figuur, vaag in de verte,
  • 7:13 - 7:15
    in een kleine ruimte samengebald.
  • 7:15 - 7:18
    De volgende figuur is groter,
  • 7:18 - 7:21
    je ziet een figuur die van de ene
    naar de andere kant slingert.
  • 7:21 - 7:26
    In zijn kielzog de zon,
    de maan, vegetatie.
  • 7:26 - 7:30
    De klemtoon lag bij Michelangelo niet
    op wat er geschapen werd,
  • 7:30 - 7:32
    zoals bij andere kunstenaars.
  • 7:32 - 7:36
    Hij focuste op de scheppingsdaad.
  • 7:36 - 7:40
    En dan stopt de beweging,
    als een rustpunt in een gedicht,
  • 7:40 - 7:41
    en de schepper aarzelt.
  • 7:41 - 7:43
    Wat doet hij?
  • 7:43 - 7:46
    Schept hij land? Schept hij water?
  • 7:46 - 7:50
    Of blikt hij terug op zijn werk,
    het universum en zijn schatten,
  • 7:50 - 7:54
    zoals Michelangelo allicht ook terugblikte
    op zijn werk op de zolder
  • 7:55 - 7:57
    en verklaarde "dat het goed was".
  • 7:58 - 8:00
    Nu staat alles in scène
  • 8:01 - 8:04
    en kom je bij het toppunt
    van de schepping, de mens.
  • 8:04 - 8:09
    Adam springt in het oog,
    licht tegen een donkere achtergrond.
  • 8:09 - 8:10
    Van naderbij bekeken
  • 8:10 - 8:13
    zie je dat dat been er maar bij hangt
  • 8:13 - 8:15
    en dat de arm zwaar op de knie rust.
  • 8:15 - 8:19
    Het ontbreekt Adam aan die innerlijke vonk
  • 8:19 - 8:21
    die hem tot grootse dingen zal aanzetten.
  • 8:21 - 8:26
    Die vonk zal hij zodadelijk krijgen
    van de schepper, in die vinger
  • 8:26 - 8:29
    die 1 mm van de hand
    van Adam verwijderd is.
  • 8:29 - 8:31
    We zitten op het puntje van onze stoel,
  • 8:31 - 8:34
    omdat we ons op een oogwenk
    bevinden van dat contact
  • 8:34 - 8:37
    waardoor die man zijn doel zal ontdekken,
  • 8:37 - 8:40
    zal opspringen en zijn plaats zal innemen
    aan de top van de schepping.
  • 8:40 - 8:43
    En toen gooide Michelangelo een curveball.
  • 8:43 - 8:45
    Wie zit er in die andere arm?
  • 8:46 - 8:47
    Eva, de eerste vrouw.
  • 8:47 - 8:50
    Nee, ze is geen bedenking achteraf.
    Ze is deel van het plan.
  • 8:50 - 8:53
    Ze heeft altijd in zijn hoofd gezeten.
  • 8:53 - 8:57
    Kijk, ze is zo intiem met God
    dat haar hand om zijn arm krult.
  • 8:57 - 9:03
    Voor mij, Amerikaanse kunsthistorica
    uit de 21e eeuw,
  • 9:03 - 9:06
    was dit het moment
    waarop het schilderij me aansprak.
  • 9:06 - 9:09
    Want ik besefte dat deze voorstelling
    van het menselijke drama
  • 9:09 - 9:12
    altijd al om mannen
    en vrouwen had gedraaid --
  • 9:12 - 9:16
    in die mate dat het dode centrum,
    het hart van de zoldering,
  • 9:16 - 9:18
    de schepping van de vrouw is,
    niet die van Adam.
  • 9:18 - 9:22
    Feit is dat als je ze samen ziet
    in de Tuin van Eden,
  • 9:22 - 9:24
    ze samen ten val komen
  • 9:24 - 9:28
    en dat hun fiere houding
    zich in schaamte samenvouwt.
  • 9:29 - 9:31
    Je bent bij die cruciale verbinding
    op de zoldering.
  • 9:31 - 9:34
    Je bent exact op het punt waarop jij en ik
  • 9:34 - 9:36
    niet verder de kerk in mogen.
  • 9:36 - 9:39
    De omheining houdt ons ver
    van het innerlijke sanctum
  • 9:39 - 9:42
    en we worden verdreven,
    net als Adam en Eva.
  • 9:42 - 9:44
    De overige scènes op de zoldering
  • 9:44 - 9:46
    weerspiegelen de drukke chaos
    van de wereld rondom ons.
  • 9:46 - 9:49
    Je hebt Noach en zijn ark en de zondvloed.
  • 9:49 - 9:52
    Je hebt Noach. Hij brengt een offer
    en sluit een verdrag met God.
  • 9:52 - 9:54
    Misschien is hij de redder.
  • 9:54 - 9:58
    Oh, maar nee, Noach is die kerel
    die druiven plantte, wijn uitvond,
  • 9:58 - 10:00
    dronken werd en naakt
    flauwviel in zijn schuur.
  • 10:00 - 10:03
    Het is een bizar ontwerp
    voor de zoldering:
  • 10:03 - 10:05
    te beginnen bij God die het leven schept
  • 10:05 - 10:07
    en te eindigen
    bij een dronkenlap in een schuur.
  • 10:07 - 10:10
    In vergelijking met Adam
  • 10:10 - 10:13
    zou je kunnen denken dat Michelangelo
    ons voor de gek houdt.
  • 10:13 - 10:15
    Maar hij zal zometeen
    de somberheid verdrijven
  • 10:15 - 10:18
    door die felle kleuren net onder Noach:
  • 10:18 - 10:22
    smaragd, topaas, scharlaken
    op de profeet Zacharia.
  • 10:22 - 10:25
    Zacharia ziet een licht
    uit het Oosten komen.
  • 10:25 - 10:28
    Op deze kruising worden we
    naar een nieuwe bestemming geleid,
  • 10:28 - 10:32
    met sibyllen en profeten die ons
    zullen voorgaan in een parade.
  • 10:32 - 10:36
    Je hebt de helden en heldinnen
    die de weg banen,
  • 10:36 - 10:38
    en we volgen de moeders en vaders.
  • 10:38 - 10:42
    Zij zijn de motor van deze grote
    menselijke machine, zij drijven ze aan.
  • 10:42 - 10:45
    Nu komen we bij de sluitsteen
    van de zoldering,
  • 10:45 - 10:47
    het toppunt van het hele ding,
  • 10:47 - 10:51
    met een figuur die eruit ziet
    alsof hij uit zijn ruimte zal vallen
  • 10:51 - 10:52
    in de onze,
  • 10:52 - 10:53
    die hij in beslag zal nemen.
  • 10:53 - 10:56
    Dit is de belangrijkste kruising.
  • 10:56 - 10:58
    Het verleden ontmoet het heden.
  • 10:58 - 11:01
    Deze figuur, Jona, die drie dagen
    in de buik van een walvis zat,
  • 11:01 - 11:04
    is voor christenen het symbool
    van de vernieuwing van de mensheid
  • 11:04 - 11:05
    door het offer van Jezus,
  • 11:05 - 11:08
    maar voor de massa's
    bezoekers van dat museum,
  • 11:08 - 11:11
    van alle geloofsgezindten,
    die daar elke dag op bezoek komen,
  • 11:11 - 11:14
    is hij het moment
    waarop het verre verleden
  • 11:14 - 11:18
    de onmiddellijke realiteit ontmoet.
  • 11:18 - 11:23
    Dat alles brengt ons bij de open boog
    van de altaarmuur,
  • 11:23 - 11:25
    waar we het Laatste Oordeel
    van Michelangelo zien,
  • 11:25 - 11:29
    geschilderd in 1534, nadat de wereld
    opnieuw veranderd was.
  • 11:29 - 11:31
    De Reformatie had de Kerk versplinterd,
  • 11:31 - 11:34
    het Ottomaanse Rijk
    had het woord 'islam' wijd verspreid
  • 11:34 - 11:38
    en Magellaan had een route
    gevonden naar de Stille Oceaan.
  • 11:38 - 11:43
    Hoe gaat een 59 jaar oude kunstenaar
    die nooit verder dan Venetië is gekomen
  • 11:43 - 11:45
    die nieuwe wereld aanspreken?
  • 11:45 - 11:48
    Michelangelo koos ervoor
    om het lot te schilderen,
  • 11:48 - 11:50
    dat universele verlangen
  • 11:50 - 11:51
    dat we delen:
  • 11:51 - 11:54
    om een spoor
    van uitmuntendheid na te laten.
  • 11:54 - 11:57
    In de taal van de christelijke visie
    van het Laatste Oordeel,
  • 11:57 - 11:59
    het einde van de wereld,
  • 11:59 - 12:02
    gaf Michelangelo je een reeks figuren
  • 12:02 - 12:05
    die van een verbluffend
    knap lichaam voorzien zijn.
  • 12:05 - 12:08
    Er is geen omhulling meer,
    geen portret,
  • 12:08 - 12:09
    op een enkele uitzondering na.
  • 12:09 - 12:12
    De compositie bestaat louter uit lichamen,
  • 12:12 - 12:15
    391 in getal, geen twee dezelfde,
  • 12:15 - 12:18
    uniek, zoals wij allemaal.
  • 12:18 - 12:22
    Ze beginnen in de linkeronderhoek,
    rukken zich los van de grond,
  • 12:22 - 12:24
    worstelen zich naar boven.
  • 12:24 - 12:27
    Wie boven is, reikt naar beneden
    om anderen te helpen.
  • 12:27 - 12:29
    In een verbluffend vignet
  • 12:29 - 12:32
    worden een zwarte man en
    een blanke man samen opgehesen,
  • 12:32 - 12:34
    in een ongelooflijke visie
    van eenheid van de mens
  • 12:34 - 12:36
    in deze nieuwe wereld.
  • 12:36 - 12:39
    Het leeuwendeel van de ruimte
    is voor de kring van de winnaars.
  • 12:39 - 12:44
    Daar vind je mannen en vrouwen
    die volledig naakt zijn, als atleten.
  • 12:44 - 12:47
    Zij hebben de tegenslagen overwonnen.
  • 12:47 - 12:52
    De visie van Michelangelo over mensen
    die tegenslagen overwinnen,
  • 12:52 - 12:54
    is dat het atleten zijn.
  • 12:54 - 12:57
    Je krijgt dus mannen
    en vrouwen die poseren
  • 12:57 - 12:59
    op dit uitzonderlijke schouwtoneel.
  • 13:00 - 13:02
    De voorzitter van de vergadering is Jezus,
  • 13:02 - 13:04
    eertijds een lijdende mens op het kruis,
  • 13:04 - 13:07
    nu een glorieuze heerser in de hemel.
  • 13:07 - 13:10
    Zoals Michelangelo aantoonde
    in zijn schilderij
  • 13:10 - 13:12
    zijn armoede, tegenslagen en obstakels
  • 13:12 - 13:15
    geen beperkingen op de uitmuntendheid
    maar juist de bron ervan.
  • 13:16 - 13:19
    Dat heeft een bizar gevolg.
  • 13:19 - 13:21
    Dit is de privékapel van de paus,
  • 13:21 - 13:24
    en dat kan je het best beschrijven
    als een stoofpot van blote mensen.
  • 13:24 - 13:28
    Maar Michelangelo probeerde alleen
    de beste artistieke taal te gebruiken,
  • 13:28 - 13:30
    de meest universele artistieke
    taal die hij kon bedenken:
  • 13:30 - 13:32
    die van het menselijk lichaam.
  • 13:32 - 13:38
    In plaats van deugden af te beelden,
    dapperheid of zelfbeheersing,
  • 13:38 - 13:42
    speelde hij leentjebuur bij de wonderlijke
    collectie van beelden van Julius II
  • 13:42 - 13:46
    om innerlijke kracht
    als externe macht te tonen.
  • 13:47 - 13:51
    Een tijdgenoot schreef
  • 13:51 - 13:55
    dat de kapel zo mooi was
    dat ze wel aanstoot moést geven.
  • 13:55 - 13:56
    En zo geschiedde.
  • 13:56 - 14:00
    Michelangelo ontdekte al snel
    dat dankzij de drukpers
  • 14:00 - 14:03
    klachten over het naakt
    zich overal verspreidden.
  • 14:03 - 14:07
    Zijn meesterwerk van menselijk drama
    kreeg al snel het etiket pornografie
  • 14:07 - 14:09
    en dus voegde hij nog twee portretten toe:
  • 14:09 - 14:12
    een van de man die hem bekritiseerde,
    een hoveling van de paus,
  • 14:12 - 14:16
    en een van hemzelf als
    een uitgedroogde bolster, geen atleet,
  • 14:16 - 14:18
    in de handen van een lijdende martelaar.
  • 14:18 - 14:22
    In zijn laatste levensjaar zag hij
    dat verschillende figuren bedekt werden --
  • 14:22 - 14:28
    triomf van de triviale afleiding
    op zijn grootse aansporing tot glorie.
  • 14:28 - 14:30
    En nu staan we dus
  • 14:30 - 14:32
    in het hier en nu.
  • 14:32 - 14:34
    We zijn gevangen in die ruimte,
  • 14:34 - 14:36
    tussen beginnen en eind,
  • 14:36 - 14:41
    in de grote, enorme totaliteit
    van de menselijke ervaring.
  • 14:41 - 14:45
    De Sixtijnse kapel dwingt ons
    om rond te kijken, als in een spiegel.
  • 14:45 - 14:46
    Wie ben ik in dit schilderij?
  • 14:46 - 14:47
    Ben ik iemand in de massa?
  • 14:47 - 14:49
    Ben ik de dronkenlap?
  • 14:49 - 14:50
    Ben ik de atleet?
  • 14:50 - 14:53
    Als we dit oord van verheffende
    schoonheid verlaten,
  • 14:53 - 14:56
    inspireert het ons
    tot de grote levensvragen:
  • 14:56 - 15:01
    wie ben ik, welke rol speel ik
    in het grote theater des levens?
  • 15:02 - 15:03
    Dankjewel
  • 15:03 - 15:06
    (Applaus)
  • 15:06 - 15:09
    Bruno Giussani: Elisabeth Lev, dankjewel.
  • 15:09 - 15:13
    Je vermeldde de pornografiekwestie,
  • 15:13 - 15:18
    teveel naakt en teveel alledaagse
    scènes en onbetamelijke dingen,
  • 15:19 - 15:20
    naar de normen van toen.
  • 15:20 - 15:22
    Maar het verhaal is nog sterker.
  • 15:22 - 15:25
    Het is meer dan retouches
    en het bedekken van sommige figuren.
  • 15:25 - 15:28
    Daardoor werd dit kunstwerk
    bijna vernietigd.
  • 15:28 - 15:31
    Elisabeth Lev: Het Laatste Oordeel
    maakte een enorme indruk.
  • 15:31 - 15:34
    De gedrukte pers zorgde ervoor
    dat iedereen het zag.
  • 15:34 - 15:38
    En dat gebeurde niet
    binnen een paar weken tijd,
  • 15:38 - 15:42
    maar over een periode van 20 jaar
  • 15:42 - 15:44
    van hoofdartikels en klachten,
  • 15:44 - 15:45
    die de Kerk vertelden:
  • 15:45 - 15:48
    "Met welk recht lees je ons de les
    over onze levenswandel?
  • 15:48 - 15:51
    Heb je de pornografie
    in de Pauselijke kapel al goed bekeken?"
  • 15:51 - 15:54
    Na al die klachten en aanmaningen
  • 15:54 - 15:57
    om het werk te doen vernietigen,
  • 15:57 - 15:59
    was het tijdens het sterfjaar
    van Michelangelo
  • 15:59 - 16:01
    dat de Kerk uiteindelijk
    een compromis vond,
  • 16:01 - 16:03
    een manier om het schilderij te redden,
  • 16:03 - 16:06
    en wel door 30 bedekkingen toe te voegen.
  • 16:06 - 16:08
    Dat was het begin van het vijgenblad.
  • 16:08 - 16:10
    Daar komt het vandaan,
  • 16:10 - 16:14
    uit een Kerk die een kunstwerk
    probeerde te redden,
  • 16:14 - 16:16
    veeleer dan het te onteren
    of te vernietigen.
  • 16:17 - 16:20
    BG: Wat we van jou kregen,
    is niet de klassieke rondleiding
  • 16:20 - 16:23
    die mensen heden ten dage
    krijgen in de Sixtijnse Kapel.
  • 16:23 - 16:25
    (Gelach)
  • 16:25 - 16:27
    EL: Weet ik niet, is dat reclame?
  • 16:27 - 16:28
    (Gelach)
  • 16:28 - 16:31
    BG: Nee, nee, niet noodzakelijk,
    het is een statement.
  • 16:31 - 16:35
    De hedendaagse kunstervaring
    is problematisch.
  • 16:35 - 16:38
    Te veel mensen willen
    dit ter plekke bekijken,
  • 16:38 - 16:42
    en het resultaat is dat 5 miljoen mensen
    door dat kleine deurtje gaan
  • 16:42 - 16:44
    en het helemaal anders ervaren
  • 16:44 - 16:45
    dan wij daarnet.
  • 16:45 - 16:48
    EL: Mee eens. Het is echt fijn
    dat je kan stilstaan en kijken.
  • 16:48 - 16:51
    Maar bedenk ook
    dat zelfs op een van die dagen
  • 16:51 - 16:53
    met 28.000 bezoekers,
  • 16:53 - 16:56
    als je daar met zovelen bent,
  • 16:56 - 16:58
    je kan rondkijken en bedenken
    hoe fantastisch het is
  • 16:58 - 17:02
    dat beschilderd pleister
    van 500 jaar geleden
  • 17:02 - 17:05
    al die mensen die naast je staan
    nog kan aantrekken
  • 17:05 - 17:07
    die met open mond omhoog staan te kijken.
  • 17:07 - 17:12
    Het is een geweldig statement over
    hoe schoonheid ons allen kan aanspreken,
  • 17:12 - 17:15
    door tijd en ruimte heen.
  • 17:15 - 17:16
    BG: Liz, dankjewel.
  • 17:16 - 17:17
    EL: Dankjewel.
  • 17:17 - 17:18
    BG: Dankjewel.
  • 17:18 - 17:20
    (Applaus)
Title:
Het ongehoorde verhaal van de Sixtijnse Kapel
Speaker:
Elizabeth Lev
Description:

De Sixtijnse Kapel is één van de meest iconische gebouwen op aarde -- maar er zijn een hoop dingen die je er wellicht niet over wist. In deze tour-de-force-talk leidt kunsthistorica Elizabeth Lev ons langs de zoldering van het beroemde gebouw en langs Michelangelo's levendige uitbeelding van traditionele verhalen. Ze toont hoe de schilder verder reikte dan de religieuze iconografie om nieuwe artistieke wateren te verkennen. Vijfhonderd jaar nadat de kunstenaar haar beschilderde, zegt Lev, dwingt de Sixtijnse Kapel ons om rond te kijken als in een spiegel en ons af te vragen: "Wie ben ik, welke rol speel ik in dit grote theater des levens?"

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:33

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions