-
JOAN JONAS: En las piezas espejo
importa lo visual en el espacio
-
y cómo se reflejan y cómo se ven.
-
¿Es un espacio porque no hay nadie?
-
MUJER #1: Si...(INAUD)
-
JOAN JONAS: Oh, ok...
-
El movimiento es muy simple, usted no tiene
ser un artista experto, pero tienes que
-
estar algo a gusto.
-
Debemos establecer un espacio en el que debes moverte.
-
Me baso en muchas fuentes.
-
De la literatura.
-
Del cine.
-
El mito.
-
Cuando decidí cambiar a la actuación
fue en los años 60 y yo nunca había hecho ningún
-
actuación o teatro nunca.
-
Así que hice talleres con Trisha Brown, Yvonne
Rainer, Steve Paxton.
-
Tal vez sólo una o dos clases con algunos de
ellos, para aprender ahora a moverse y estar en público.
-
Al mismo tiempo estaba haciendo mis propias actuaciones.
-
¿Bailas ahí detrás, en la última fila?
-
Sí, detrás de la fila de atrás.
-
De acuerdo.
-
Así que camina a través de eso.
-
Sí.
-
Este es un ensayo para una pieza llamada Espejo
Espejo I, que hice originalmente en 1969.
-
Están en estas filas.
-
En el suelo.
-
Se levantan lentamente y se mueven a la primera posición
para la improvisación.
-
Esa es la clave.
-
Mantén siempre los espejos mirando al público,
recuérdalo.
-
Me inspiré en Borges para esta primera pieza,
leyendo sus Laberintos.
-
El impulso original fue tomar todas las citas
sobre espejos, las memoricé y las interpreté.
-
El espejo era un vehículo perfecto para empezar.
-
Me gustaba que el público se sintiera incómodo al verse en el espejo.
en el espejo.
-
No sólo reflejan al público,
los espejos reflejan el espacio
-
y a los otros artistas.
-
Me gusta su dimensionalidad.
-
Todo mi trabajo, desde el principio, implicó
tratar con un espacio.
-
Toda la obra está planeada en cuanto a los movimientos.
-
¿Cómo termina?
-
Eso está planeado de antemano.
-
Evoluciona.
-
Gran parte de mi trabajo es intuitivo.
-
Hace mucho tiempo, en los años 60, al igual que
Yo estaba pasando por la transición de la escultura
-
a la performance me fui al suroeste porque
estaba investigando sobre otras culturas
-
y rituales.
-
Vi la Danza de la Serpiente Hopi.
-
Llevan máscaras.
-
No sólo transforman el cuerpo, sino que se convierten en
en otra cosa.
-
Las máscaras me hicieron sentir más a gusto y me dieron
la oportunidad de crear una especie de alter ego.
-
Fui a Japón.
-
Fui mucho al teatro Noh y me influyó mucho.
influenciado por ello.
-
Organic Honey, cuando empecé a hacer ese proyecto,
a principios de los 70,
-
Empecé a dibujar para la cámara.
-
La performance me da ideas para los dibujos.
-
Este es el comienzo de mi colección de
máscaras de pantalla.
-
Me gusta esa doble visión de ver la cara
a través de la máscara.
-
Cuando estaba construyendo el personaje de Organic
Honey, fui a una tienda erótica y compré
-
una máscara como esta.
-
Transforma los movimientos del cuerpo.
-
Significa que puedo moverme de una manera diferente
y realmente sentir de manera muy diferente acerca de mi
-
cuerpo y conmigo misma.
-
I was working with landscape and the idHice esta máscara un verano y esta máscara
otro verano.
-
Así que estas las uso en Reanimación.
-
Estaba trabajando con el paisaje y la idea
de lo que está pasando con los animales en
-
el paisaje y también el espíritu del paisaje.
-
Así que me puse una máscara y me convertí en ese espíritu en cierto modo.
-
Y luego la música de Jason me inspira a moverme
de cierta manera.
-
Y eso forma parte de nuestro trabajo conjunto.
-
No estaba preparado para lo riguroso
es el proceso.
-
Y Joan realmente se esfuerza sobre este material a través
el texto, las imágenes, sus
-
movimientos, a través del vestuario, a través de los
sonidos que va a hacer.
-
Hay muchas cosas dando vueltas en su
mente para hacer estas piezas.
-
Y usted sabe que yo sólo estoy tratando de aparecer y
tocar el piano.
-
Durante ese verano pasamos, no sé...
cuántos.....
-
JOAN JONAS: Seis semanas.
-
JASON MORAN: Seis semanas
-
JASON MORAN: Todos los dias
-
JASON MORAN: Todos los días, ya sabes de nueve a cinco,
ya sabes, sentado en ....
-
Me sentaba al piano.....
-
JOAN JONAS: Se sentaba al piano, tocábamos
como siete horas al día.
-
Ahora me encantó, quiero decir para mí tener música en vivo
música en vivo es muy inspirador, me da energía.
-
Y Jason era más joven entonces, así que.
-
Así que podía hacerlo, pero me dijo que él
nunca había tocado tanto el piano en su vida.
-
¿Verdad?
-
JASON MORAN: Sí.
-
De una sentada.
-
JOAN JONAS: En una sola sesión.
-
JASON MORAN: Porque, porque tocar en un
aparcamiento de una vieja fábrica en la parte inferior de Dia:Beacon.
-
El sonido se lleva a todas partes.
-
Y yo no había tocado en espacios como ese.
-
Estaba tratando de hacer sonidos que pudieran resonar en ese espacio de una manera que pudiera
-
tuviera sentido.
-
Y asi cuando caia sobre algo, Joan
...decía: "Me gusta, me gusta eso".
-
Para la ultima pieza, Reanimation, tenia como
un fragmento de una idea,
-
pero no tendría sentido hasta que realmente nos reunimos.
-
Acabo de sacar un libro de la estantería, ya sabes.
-
Puede haber sido como Schubert o algo así y lo toqué al revés.
-
Y yo estaba como, esto es tan perfecto.
-
Y ahora tengo un nuevo catálogo de música
que es todo, ya sabes, bueno, esto es Joan
-
La canción de Jonas
-
Ya sabes, canciones que escribí para Joan.
-
JOAN JONAS:bYo trabajo de ida y vuelta entre
performance e instalación y
-
el trabajo autónomo de vídeo.
-
Y cada una se alimenta de la otra.
-
Obtengo ideas de la performance que pongo
en el vídeo y luego ideas cuando estoy haciendo
-
el vídeo que vuelvo a poner en las performances.
-
Y todo eso forma parte de la instalación.
-
"A menudo se dice de las personas con
que su alma abandona el cuerpo.
-
Eso no le ocurre al glaciar.
-
Pero la próxima vez que uno lo mira, el cuerpo
ha abandonado el glaciar y no queda nada, excepto
-
el alma vestida de aire.
-
¿No era el ariete del transbordador en realidad el glaciar?".
-
Pienso en distintas formas de incorporar
el dibujo o la creación de imágenes en la actuación real.
-
Bueno, pongo un poco de tinta en la página
y luego pongo cubitos de hielo en la tinta para hacer
-
estas configuraciones diferentes.
-
Así que sale diferente cada vez, nunca sé exactamente cómo.
nunca sé exactamente cómo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-