Tutte le mamme Irlandesi - IL MEGLIO DI Foil Arms and Hog
-
0:01 - 0:04Ok. Sono tornata
dal colloquio con i genitori. -
0:04 - 0:06Scendi immediatamente.
-
0:06 - 0:08TUA MADRE DOPO
IL COLLOQUIO CON I GENITORI -
0:08 - 0:10Tre ore sono stata lì.
-
0:10 - 0:13Nell’atrio si congelava
e non una tazza di tè nei paraggi. -
0:13 - 0:16Devono limitare
a tre minuti massimo per materia. -
0:16 - 0:19Alcuni genitori hanno parlato
fino a sfinire gli insegnanti. -
0:19 - 0:20Che hanno detto su di me, allora?
-
0:21 - 0:24-L'insegnante di matematica
ha detto che te la cavi. -Buono. -
0:25 - 0:27Cavartela, Oisín?
Dovresti essere il più bravo. -
0:27 - 0:31-Mà, non sono bravo in matematica.
-Non ti applichi e basta. -
0:31 - 0:33Ho parlato con il signor O'Donovan.
-
0:33 - 0:35Ha detto che fai
giusto il minimo per andare avanti. -
0:35 - 0:40-Ho preso una B a Natale.
-B o no, ti ha inquadrato, caro mio. -
0:40 - 0:42Non ti applichi. Hai un grosso potenziale.
-
0:43 - 0:44Hai cervello da vendere.
Ti devi metter sotto. -
0:44 - 0:47Pigro. Non ti applichi e non ti applichi.
-
0:47 - 0:49Il mio Oisín
potrebbe lavorare per la NASA. -
0:49 - 0:52-Non voglio che ti sieda più
affianco a Barry. -No. -
0:52 - 0:54Vi vedo lì seduti, a farla franca.
-
0:54 - 0:56Ho parlato con la signora Flynn,
l’insegnante di economia. -
0:56 - 0:59Ha detto che lavori sodo
e agli esami dovresti andar bene. -
1:00 - 1:02-Onestamente, non credo sapesse
chi tu fossi. -Mamma! -
1:02 - 1:06Ok, non credi a tutte le cose buone
e a quelle cattive sì. -
1:06 - 1:08La signora Gaughan ha detto
che devi fare di più. -
1:08 - 1:11-Ce l’ha con me.
-Non ce l'ha con te. -
1:11 - 1:12-Sì. -Non c’è nessuna cospirazione.
-
1:12 - 1:15-Mi ha buttato fuori
tre volte la scorsa settimana. -Cosa? -
1:16 - 1:19-Cos’ha detto il signor Geraghty?
-Non credo sia un bravo insegnante. -
1:19 - 1:21-Mà, cos’ha detto su di me?
-Non è adatto al ruolo. -
1:21 - 1:23-Cos’ha detto?
-È troppo alla mano. -
1:23 - 1:26-Mà! -Voglio dire, cerca di essere amico
di tutti gli studenti. -
1:26 - 1:29-Cos’ha detto?
-Beh… ha detto che vai bene. -
1:31 - 1:35Il signor Doyle, il vice preside,
lui sì che è un uomo di disciplina. -
1:35 - 1:36Mamma, è un pazzo.
-
1:36 - 1:38-Cos’ha detto l’insegnante d’arte?
-Non ci sono andata. -
1:39 - 1:42-Cosa? E perché no?
-La fila era lunga un chilometro. -
1:42 - 1:45-Parla tanto.
-Ma è la materia in cui vado meglio. -
1:45 - 1:48Ho visto la nuova insegnante di inglese,
la signora O'Neill. -
1:50 - 1:52Molti padri non vedevano l'ora di parlare.
-
1:52 - 1:55Comunque, penso non fosse vestita
in modo adeguato. Per niente. -
1:55 - 1:59La consulente scolastica dice,
in base al tuo punteggio negli esami, -
1:59 - 2:01che dovresti pensare
a fare un lavoro manuale. -
2:01 - 2:03-Tipo falegnameria o tessitura.
-Che? -
2:03 - 2:05Per la verità, odorava d'alcool.
-
2:05 - 2:08Il signor Rooney voleva sapere
se ti unisci al club degli scacchi. -
2:08 - 2:09-Ho detto di sì.
-Cosa? -
2:09 - 2:11-Se ti unisci al club di discussione.
Ho detto di sì. -No! -
2:11 - 2:13-Se ti unisci al coro e ho detto sì.
-Mà! -
2:13 - 2:15…iscriverti a Taekwondo e ho detto no.
-
2:17 - 2:20Ho parlato con l’insegnante
di musica e teatro. -
2:20 - 2:20Cosa? Mà!
-
2:21 - 2:23-Le ho detto…
-Ah no no! -
2:23 - 2:26…che dovresti essere tu
a fare Oliver nella recita. -
2:26 - 2:27Hai una bellissima voce.
-
2:27 - 2:30Quel Shaffrey non è capace
di fare una nota giusta -
2:30 - 2:32e non sa proprio ballare.
-
2:32 - 2:33Doomdah
-
2:33 - 2:34-Oisín!
-Che c'è? -
2:34 - 2:36Aiutami in cucina.
Ho un sacco da fare. -
2:37 - 2:39-Ah, devo per forza?
-Sì. Devi per forza. -
2:39 - 2:40CUCINARE CON I TUOI GENITORI
-
2:40 - 2:42Usa quantità precise, Oisín.
-
2:42 - 2:44Segui la ricetta alla lettera.
-
2:44 - 2:45Ok, quanto ne aggiungo?
-
2:45 - 2:47-Una manciata può bastare.
-Che? -
2:47 - 2:48Un cucchiaino da tè ricolmo.
Una noce. Una cucchiaiata. -
2:49 - 2:50Un pizzico. Una cassa.
Un goccio. -
2:50 - 2:51Non sono unità di misura!
-
2:51 - 2:53-Cosa cucini?
-Del pesce. -
2:54 - 2:55-Odio il pesce.
-Lo mangi lo stesso. -
2:56 - 2:58Infilare la pizza in forno
non è cucinare. -
2:58 - 2:59Fare noodle istantanei
non è cucinare. -
2:59 - 3:01Mangiare Dairylee Dunkers
non è cucinare. -
3:01 - 3:04Mangiare i cornflakes dalla scatola
non è cucinare. -
3:04 - 3:06Ora… Pulisci man mano che fai.
-
3:06 - 3:07Mamma ho fame.
-
3:07 - 3:09Se hai fame
mangia qualcosa di piccolo. -
3:09 - 3:12Non c'è alcun nutrimento lì.
Non ti dà sostentamento. -
3:12 - 3:14Se hai fame
mangia una mela. -
3:14 - 3:16Non mangiare direttamente
dalla borsa della spesa. -
3:16 - 3:18Gesù Santo, almeno lascialo
un minuto nella credenza. -
3:18 - 3:20Non mangiare il prosciutto
direttamente dalla confezione. -
3:20 - 3:22Non mangiare direttamente dal frigo.
Mettilo su un piatto. -
3:22 - 3:25-Quei Penguins sono per Natale.
-Siamo a luglio. -
3:25 - 3:26Rimettili in freezer.
-
3:26 - 3:28Pulisci man mano che fai.
-
3:28 - 3:29Il pollo può essere letale.
-
3:30 - 3:31Devi cucinarlo fino a quando
non diventa nero. -
3:31 - 3:34Tutti i coltelli sono affilati.
Stai attento a questo lato del coltello. -
3:34 - 3:35Pulisci man mano che fai.
-
3:35 - 3:37Se guardi l'acqua non bollirà mai.
-
3:37 - 3:38-Sta bollendo.
-Ma dai? -
3:39 - 3:40Non graffiare le mie pentole antiaderenti!
-
3:41 - 3:43-Ti va di mescolare Oisín?
-Non ho 5 anni, mamma. -
3:44 - 3:46-Ti va di leccare il cucchiaio?
-Sì. -
3:46 - 3:48-Ti lascio a farlo da solo, ok?
-Ok. -
3:48 - 3:49Bravo ragazzo.
-
3:55 - 3:58No, lo stai facendo
troppo lentamente Oisin. No, no. -
3:59 - 4:00Mamma fattelo tu allora.
-
4:00 - 4:02Tuo padre cucina la cena domani sera.
-
4:03 - 4:06-Dove stai andando con il microonde?
-Nel bagagliaio dell'auto. -
4:06 - 4:08È l'unico modo
per fargli fare un pasto decente. -
4:08 - 4:09Doomdah.
-
4:09 - 4:11Allora, Oisin:
vuoi provare un po’ di vino? -
4:12 - 4:13-Oh, sì.
-Solo un sorso. -
4:14 - 4:15-Ok.
-Ecco, a te. -
4:17 - 4:19-Così è troppo.
-Ma non l’ho neanche provato. -
4:20 - 4:22ANDARE A CENA CON I TUOI GENITORI
-
4:22 - 4:25L’anatra è molto grassa.
Il pollo può essere insapore. -
4:25 - 4:26I falafel
possono essere molto secchi. -
4:27 - 4:28La lasagna la posso fare io.
-
4:28 - 4:30Potrei vedere cosa
hanno preso gli altri tavoli. -
4:31 - 4:31Mamma non farlo.
-
4:32 - 4:34Sto solo vedendo
cosa avete ordinato qui. -
4:35 - 4:36È una carbonara, sì?
-
4:36 - 4:37Ok.
-
4:37 - 4:39Sembra squisita.
-
4:40 - 4:42Un po’ pesante per me.
Non potrei prenderla. -
4:42 - 4:44Questa una saliera bellissima.
-
4:44 - 4:46Un bel portacandele. Vetro.
-
4:46 - 4:48Scommetto che sono d’argento.
-
4:48 - 4:50Già… però sono
difficili da pulire. -
4:50 - 4:51Scommetto che non vanno
in lavastoviglie. -
4:52 - 4:53Dell’acqua, per favore.
-
4:53 - 4:56-Ok. Naturale o frizzante?
-Di rubinetto... già. -
4:57 - 4:58Ha lo stesso sapore.
-
4:58 - 5:01-Pasta alla bolognese, per favore.
-No. C’è troppa cipolla. -
5:02 - 5:04-C’è molta cipolla, vero?
-Ce n’è un po’ nel sugo. -
5:04 - 5:06-Ok, no, ti fa male.
-Mamma, sto bene. -
5:07 - 5:07Coma va a scuola?
-
5:08 - 5:12-Tutto bene, il signor O’Neill era…
-Tesoro, stai dritto con la schiena. -
5:12 - 5:17-Ok. Il signor O'Neill diceva ieri…
-E le spalle, vanno indietro. -
5:17 - 5:21-Il signor O'Neill diceva che la classe…
-I gomiti, non sul tavolo. -
5:22 - 5:25-Allora, che diceva il signor O'Neill?
-Niente. -
5:27 - 5:28Dio, hai proprio la luna storta.
-
5:29 - 5:30Mi sembra sappia di tappo.
-
5:30 - 5:33-Ah, sì, lo è.
-Mamma, era un tappo a vite. -
5:35 - 5:37-Il tuo è caldo?
-Sì. -
5:37 - 5:38Il mio è freddissimo.
-
5:38 - 5:40-Dovrò farlo riscaldare.
-Ma si vede il vapore! -
5:40 - 5:42Chiedo di riscarlarmelo. Sì.
-
5:42 - 5:45-Ok, scusi, può riscaldare
questi due, grazie. -No, mà! -
5:45 - 5:48Questo è delizioso,
ma ha bisogno di un po’ di sale. -
5:58 - 6:01Oisín, tesoro, mangia piano.
Goditi il piatto. Non è una gara. -
6:01 - 6:04I modi, Oisín. Mastica bene.
Non divorare. Ti sai ingozzando. -
6:04 - 6:05Mastica.
-
6:08 - 6:10Serve un altro po’ di sale.
-
6:12 - 6:15Beh, è stata una vera delusione,
considerando quanto è costato. -
6:16 - 6:19-Sì, penso che dirò qualcosa.
-Oh no, mamma! -
6:19 - 6:21-Ora glielo dico.
-Ecco il conto. -
6:21 - 6:23-Andava tutto bene?
-Sì. Benone. -
6:23 - 6:24-Buono. Grazie.
-Si figuri. -
6:24 - 6:26Ok. Ho un voucher qui…
-
6:28 - 6:29Allora...
-
6:30 - 6:34-Mamma… ma questo è scaduto nel 2017.
-Io ci provo. -
6:34 - 6:36-Mamma non farlo.
-Ci provo. -
6:36 - 6:38Troppo salato,
c’era troppo sale nel cibo. -
6:40 - 6:41Doomdah
-
6:41 - 6:44Voglio tutte le sveglie
impostate per le 6:00. -
6:44 - 6:45Alle 6:00?
-
6:45 - 6:48Oisín, devi essere in aeroporto
almeno 2 ore prima del volo. -
6:48 - 6:50Almeno 3 ore prima del volo.
5 ore. -
6:50 - 6:53-16 ore prima del volo.
-Mamma! -
6:53 - 6:57Non voglio lasciare nulla al caso.
Voglio essere lì e stare tranquilla. -
6:58 - 6:59Ci andiamo in taxi?
-
6:59 - 7:00-In taxi?
-Sì. -
7:01 - 7:02Oisín, non siamo milionari.
-
7:03 - 7:05-Non dire in giro che siamo in vacanza.
-Perché no? -
7:05 - 7:06Potrebbero venire i ladri.
-
7:07 - 7:10Scollega la TV. Disconnetti Internet.
Scongela il freezer. -
7:10 - 7:11Taglia l'erba.
Innaffia le piante. -
7:11 - 7:14Porta dentro i mobili da giardino.
Accendi la radio. Tira le tende. -
7:14 - 7:17-Lascia una luce accesa al piano di sopra.
-Perché? -
7:17 - 7:20-Penseranno ci sia qualcuno a casa.
-Qualcuno che sta sempre in una stanza? -
7:20 - 7:22Dobbiamo svuotare il frigo
prima di andare. -
7:22 - 7:24-Ma non buttare nulla.
-Ok. -
7:24 - 7:26Mangia quell'avanzo di pane.
-
7:26 - 7:29Finisci quegli yogurt. Mangia quelle olive.
Finisci i cetriolini. -
7:29 - 7:29Che?
-
7:29 - 7:32Non toccare quelle patatine.
Sono per gli ospiti. -
7:32 - 7:33Scrivi una nota al lattaio.
-
7:33 - 7:36L'ultima volta c'erano 16 litri di latte
fuori al sole. -Ok. -
7:36 - 7:37Era formaggio.
-
7:37 - 7:41-Possiamo andare a vedere lo stadio?
-Abbiamo molto da vedere, Oisín. -
7:41 - 7:45-Ci sono 17 chiese solo in quella strada
e tutte hanno degli affreschi. -No! -
7:45 - 7:48Perché non posso rimanere a casa?
Sono grande abbastanza. -
7:48 - 7:50Non dopo quello che ha fatto
tuo fratello due anni fa. -
7:50 - 7:53I pavimenti erano distrutti.
Le begonie non si sono più riprese. -
7:53 - 7:57Tutti gabinetti erano intasati.
Ho trovato degli spaghetti nel portico. -
7:57 - 7:59Ho trovato le scarpe di tuo padre
sparse per tutta la strada. -
7:59 - 8:01Io non sono Daniel, ok?
-
8:01 - 8:04Hanno trovato foto di famiglia
nel giardino dei vicini, ora ricordo. -
8:04 - 8:06-Abbiamo tutto?
-Sì! -
8:06 - 8:07Bene.
-
8:07 - 8:10Dio, che stress!
Vorrei evitarla questa vacanza. -
8:10 - 8:12-Anche io!
-Oisín! -
8:12 - 8:13Doomdah!
-
8:13 - 8:15Osín, Osín, ci sei?
-
8:15 - 8:17Che? Mamma, perché telefoni
dal piano di sopra? -
8:17 - 8:18Ce l'ho. Ce l'ho.
-
8:18 - 8:20-Hai cosa?
-Il corona! Ce l'ho! -
8:20 - 8:23-Hai il Covid?
-Sono uscita dalla doccia e ho tossito. -
8:23 - 8:26Stai lontano da me!
Sarò in quarantena nella mia stanza. -
8:26 - 8:28-Ok.
-Ora dovrai gestire la casa. -
8:28 - 8:30-Fino a quando non guarisco, tesoro.
-Ok. -
8:30 - 8:32-Puoi farlo?
-Sì. -
8:32 - 8:34-Sei capace di farlo?
-Cosa? Sì, mamma. -
8:35 - 8:37-Ne sei sicuro?
-Mamma, penso di esserne in grado. -
8:38 - 8:41Guarda che non è semplice.
Gestire la casa è una cosa difficile. -
8:42 - 8:43Ok. Penso di esserne in grado.
-
8:43 - 8:44Ok...
-
8:44 - 8:45Ok, bene.
-
8:46 - 8:48Dio, la casa ci crollerà addosso.
-
8:49 - 8:50IN QUARANTENA
CON I TUOI GENITORI -
8:51 - 8:53Devi passare
l'aspirapolvere al piano di sotto. -
8:53 - 8:54Mamma.
-
8:54 - 8:56Oisín, la polvere si accumula,
se non la togli. -
8:56 - 8:58-Ok, va bene, lo faccio. Dov'è?
-Cosa? -
8:59 - 9:00L'aspirapolvere. Dov'è?
-
9:00 - 9:02Gesù, non sa nemmeno
dov’è l'aspirapolvere. -
9:02 - 9:03Dimmi dov'è e basta.
-
9:03 - 9:06-Nel sottoscala.
-Solo questo dovevi dire. -
9:06 - 9:10-Oisín, devi pulire l'interno del water.
-Sì, lo so, mamma, lo sto facendo. -
9:10 - 9:12-Vai fin dentro con la spugna.
-Mamma! -
9:13 - 9:14Stai strofinando bene?
Fammi vedere. -
9:14 - 9:16-Mamma!
-Fammi vedere il water. -
9:16 - 9:18-Basta.
-Riesco a vedere dello sporco. -
9:18 - 9:19Chiudo!
-
9:19 - 9:21-Dove metto il detersivo?
-Nella vaschetta, Oisín. -
9:22 - 9:23Sì, ma... In quale parte?
-
9:23 - 9:25-Stai facendo il prelavaggio?
-Non lo so. -
9:25 - 9:27-L’ammorbidente va a sinistra.
-Devo metterlo? -
9:27 - 9:29-Quello è solo per gli asciugamani.
-Ok. -
9:29 - 9:32A destra è per il prelavaggio.
Al centro è per il detersivo. -
9:33 - 9:34Dove metto il detersivo in polvere?
-
9:34 - 9:37Non usiamo quello ma le capsule,
vanno messe nel cestello. -
9:37 - 9:40Oh, bene, non potevi dirlo prima?
Lo metto al centro. -
9:40 - 9:42Fermo, Oisín,
quello è per la lavastoviglie! -
9:42 - 9:44-Hai spolverato sopra le cornici?
-Sì. -
9:44 - 9:46-Fammi vedere.
-Mamma. -
9:46 - 9:49-Oisín, fammi vedere le cornici.
-Ok, va bene. -
9:51 - 9:55Ecco. È sporco, lo sapevo. Sporco.
Assolutamente sporco. -
9:55 - 9:57-Hai pulito le finestre?
-Sì, ma è rimasto il segno. -
9:58 - 10:00-Cosa hai usato?
-Ho usato il prodotto per il vetro... -
10:01 - 10:03-Oh, no, è per il forno.
-Ah, porc... -
10:03 - 10:05-C’è un problema con i vestiti.
-In che senso? -
10:06 - 10:09-Sono diventati più piccoli.
-Oddio, il mio cardigan buono! -
10:09 - 10:12-Che temperatura hai usato?
-80 gradi? -
10:12 - 10:1580 gradi?
Come hai fatto a impostarla così alta? -
10:15 - 10:17Ora che hai lucidato i paralumi devi...
-
10:17 - 10:20Sant'Iddio!
Posso avere un minuto di pace? -
10:20 - 10:22Non mi sono seduto
per tutto il giorno. -
10:23 - 10:24Sono esausto.
-
10:24 - 10:26Con te ci vuole la pazienza di un santo.
-
10:26 - 10:28-Hai tossito ancora, da stamattina?
-No. -
10:29 - 10:30-Hai la febbre?
-No. -
10:30 - 10:32-Peso sul petto? Difficoltà a respirare?
-No. -
10:32 - 10:34-Perdita dell'olfatto o del gusto?
-No. -
10:34 - 10:36-Ti senti stanca? Priva di energie?
-No. -
10:37 - 10:39Beh, non hai niente, signorina
-
10:39 - 10:41quindi esci da quel letto
e vieni qui subito. -
10:41 - 10:43Urrrrgh
Come sei fastidioso. -
10:43 - 10:44Doomdah!
-
10:44 - 10:46Okay. Piano, piano.
Vai piano, piano! -
10:46 - 10:48-Vado piano.
-Stai correndo! -
10:48 - 10:50-Non sto correndo!
-Sì invece! E non ce n’è bisogno. -
10:51 - 10:53-Oh, freno a mano, freno a mano!
-Mamma! -
10:54 - 10:56-Mamma!
-Pensavo volesse immettersi. -
10:56 - 10:58Aspettati l'inaspettato.
-
11:00 - 11:01Di nuovo, freno a mano!
-
11:01 - 11:04-Mamma!
-Scusa, scusa. Questa era colpa mia. -
11:04 - 11:07Mamma, no! Non puoi mettermi
il braccio in mezzo! -
11:08 - 11:10Non c'è nessun bisogno di urlare.
-
11:10 - 11:14Qui c'è un guidatore principiante,
c'è un principiante! Stai attento! -
11:14 - 11:17È come te: è un po' nel panico.
È molto nel panico. -
11:17 - 11:21-Stai sotto il limite di velocità.
-Mamma, sto andando a 24 km/h. -
11:21 - 11:22Ah sì?
-
11:23 - 11:2424. Bene, sì.
-
11:24 - 11:28Ti stai immettendo in una rotonda.
Devi stare molto attento. Oisín! Che fai? -
11:29 - 11:30Oh Dio, ci sono macchine ovunque!
-
11:33 - 11:37Stai attento, controlla a sinistra.
A sinistra, a destra! Destra e sinistra. -
11:39 - 11:41Dio santissimo, siamo ancora vivi.
-
11:41 - 11:44Non hai bisogno della quinta.
È per chi fa le corse d'auto. -
11:44 - 11:45-Ora, fai… piano…
-Mamma! -
11:45 - 11:48C'è un'auto che arriva.
Sei troppo vicino a quegli uccelli. -
11:48 - 11:50La terza. Ti serve solo quella.
-
11:51 - 11:53Prima, seconda e terza.
Semplice. -
11:53 - 11:55Proviamo un'inversione
a tre tempi, ok? -
11:56 - 11:58Ora, devi far fermare l'auto.
-
12:01 - 12:04-Sei troppo vicino!
-Smettila di toccare il volante, mamma! -
12:04 - 12:06Stai tirando via
il paraurti posteriore, Oisín! -
12:07 - 12:09Questa è una zona pericolosa.
Blocca tutte le porte. -
12:10 - 12:13Stai attento ai narcisi!
Stai andando in mezzo a quei narcisi là. -
12:14 - 12:15Gesù. Bellissimi.
-
12:15 - 12:16Bellissima aiuola.
-
12:17 - 12:19-Quello non è il tuo amico di scuola?
-No, non penso. -
12:20 - 12:22-Sì, è lui. Ferma la macchina.
-Cosa? No, non mi fermo. -
12:23 - 12:24-Sta imparando a guidare!
-Mà! -
12:27 - 12:29Non badargli, tu fai quel che devi fare.
-
12:29 - 12:31Stai tranquillo. Lascia la frizione.
-
12:33 - 12:36Basta che tu stia calmo.
Sii sempre calmo quando guidi, ok? -
12:36 - 12:39-Che caz… questo stronzo di merda.
Ora gliene dico quattro. -Mamma! -
12:39 - 12:40Doomdah
-
12:40 - 12:42Oisín, alzati!
-
12:42 - 12:44Non puoi arrivare in ritardo
il primo giorno. -
12:44 - 12:46Su su. Corri.
Muoviti, signorino. -
12:47 - 12:49Sbrigati. Non tergiversare.
-
12:49 - 12:52Avresti dovuto avere tutto pronto
già da ieri sera, Oisín. -
12:52 - 12:53Non sei d'aiuto!
-
12:53 - 12:56-Sistema quel bottone. E la cravatta.
-Mamma! -
12:56 - 12:58-È troppo grande.
-Ti andrà bene l'anno prossimo. -
12:58 - 13:01-Non puoi indossare quelle.
-Sono scarpe normali! -
13:01 - 13:03Beh, a me sembrano da ginnastica.
-
13:03 - 13:05Gesù, quanto pesa questa borsa.
-
13:05 - 13:08Il costo di tutti quei libri.
Il costo di quell'uniforme. -
13:08 - 13:11Il costo di quella gita di classe.
Contributo volontario un corno. -
13:11 - 13:13-Che cosa stai cercando?
-Una penna. -
13:15 - 13:17Non ha neanche una penna.
-
13:17 - 13:19-Chi hai di Storia quest'anno?
-Il Signor Flanagan. -
13:19 - 13:20Oh Gesù Santissimo.
-
13:21 - 13:23-Questi chi li ha presi?
-Papà. -
13:24 - 13:26Sono solo zucchero e...
-
13:26 - 13:28-Ti preparo del porridge.
-No, per favore. -
13:29 - 13:29Ecco, tieni.
-
13:29 - 13:31Mamma, posso avere
dei soldi per il pranzo? -
13:32 - 13:33-Ti faccio dei panini.
-Che…? -
13:33 - 13:35Non c'è niente che non vada
nei panini alla marmellata -
13:36 - 13:37Nei panini con lattuga e formaggio.
-
13:37 - 13:39Panini con cetriolini
e salsa Branston. -
13:39 - 13:40-Oisín.
-Che c’è? -
13:40 - 13:43-Non sederti accanto a Barry quest'anno.
-Cosa? Perché? -
13:43 - 13:45-Sai perché.
-Mamma! -
13:45 - 13:47Siediti accanto a James White.
Non ha preso tutto 10? -
13:47 - 13:49-Sì, ma è un coglione.
-Un cosa? -
13:50 - 13:54-È noioso.
-Non è quello che hai detto. -
13:54 - 13:56Quel cappotto non è abbastanza caldo.
Metti questo. -
13:56 - 13:58-Mamma, io quello non lo metto .
-Oisín. -
13:58 - 13:59No!
-
13:59 - 14:01-Ti accompagno.
-No, vado in bici. -
14:01 - 14:03-Ti vergogni di tua madre?
-Sì, ovvio. -
14:03 - 14:04Caschetto.
-
14:07 - 14:09-Bene, fatti vedere.
-Mà, devo andare. -
14:09 - 14:11OK, buona fortuna tesoro.
-
14:16 - 14:19Rimettiti quel cappotto!
E il caschetto. -
14:19 - 14:20Doomdah
-
14:22 - 14:26-Ok… cos’hai che sei di cattivo umore?
-Niente. -
14:26 - 14:30Te ne vai in giro con quel muso lungo
come sia successo chissà cosa. -
14:30 - 14:31Sto bene.
-
14:32 - 14:34Ok, adesso basta.
Ora mi dici cosa c’è che non va. -
14:35 - 14:36Non c’è niente che non va, ok?
-
14:37 - 14:39Oisín Robert Flanagan.
-
14:40 - 14:43Una madre sa sempre
quando c’è qualcosa che non va. -
14:43 - 14:44Sono stato mollato.
-
14:44 - 14:46-Cosa?
-Sono stato mollato! -
14:46 - 14:48I GENITORI QUANDO VIENI MOLLATO
-
14:48 - 14:51-Mollato? Che vuoi dire, mollato?
-La mia ragazza mi ha mollato. -
14:52 - 14:53Una ragazza?
-
14:54 - 14:57-Non mi hai mai detto di averne una.
-Ora non ce l’ho più, no? -
14:59 - 15:02Beh, forse è meglio così, tesoro,
visto che ci sono gli esami quest’anno. -
15:04 - 15:05Peggio per lei.
-
15:05 - 15:07Ragazze così ce ne sono a bizzeffe.
-
15:07 - 15:11Lo Shannon è pieno di trote.
Sei un buon partito, Oisin. -
15:11 - 15:12Sarebbero fortunate
a stare con te. -
15:12 - 15:15Ho sempre pensato che somigli
ad un giovane Principe William. -
15:15 - 15:17Mamma stai peggiorando le cose,
lasciami stare. -
15:17 - 15:19Mi ero innamorato di lei.
-
15:20 - 15:23Forse non eri
innamorato di lei, tesoro. -
15:23 - 15:25-Lo ero.
-Ok. -
15:25 - 15:28L’unico modo per scacciare la tristezza
è distrarsi, quindi… -
15:28 - 15:32-Tenersi occupato tanto tanto tanto…
-Mamma, non voglio fare nulla. -
15:32 - 15:33Mamma…
-
15:33 - 15:37Dovresti venire al vivaio con me
e ti farò scegliere una pianta per te. -
15:37 - 15:38Wow, sembra fantastico.
-
15:41 - 15:42A me tira sempre su di morale.
-
15:42 - 15:44Non capisci, era perfetta.
-
15:45 - 15:48Beh, io conoscevo una ragazza al college
Bríde Moynihan… -
15:48 - 15:50Bellissima ragazza.
-
15:50 - 15:53I ragazzi cascavano ai suoi piedi, ma...
-
15:54 - 15:56Da quel che so:
due divorzi, -
15:56 - 15:57un figlio che non le parla più,
-
15:57 - 15:59e per di più,
ora è orrenda. -
16:03 - 16:05E se non incontrerò mai più
una così? -
16:05 - 16:06Ascoltami bene, Oisín:
-
16:06 - 16:10fra qualche anno,
butteranno già la porta a pugni, -
16:10 - 16:12faranno la fila fuori,
dovrò cacciarle con un bastone. -
16:12 - 16:13Puoi scegliere fra tante.
-
16:13 - 16:16-Ci sono un sacco di ragazza là fuori.
-E chi? -
16:17 - 16:20La figlia della signora O'Toole
ha sempre avuto un debole per te. -
16:20 - 16:21Siamo cugini.
-
16:21 - 16:22Di terzo grado.
-
16:22 - 16:24Siamo una nazione piccola
su un’isola. -
16:24 - 16:26Ok, Oisín…
-
16:27 - 16:29Non esiste un momento perfetto
per parlarne… -
16:30 - 16:32Ma se cominci ad avere delle ragazze…
-
16:33 - 16:35Dobbiamo parlare sull’essere…
-
16:36 - 16:37-… Prudenti.
-Cosa? -
16:38 - 16:39Devi...
-
16:40 - 16:41essere…
prudente. -
16:42 - 16:45-Oh no, mamma, no. Non…
-Dobbiamo parlarne! -
16:45 - 16:47Non dobbiamo proprio, NO!
-
16:47 - 16:50Siediti giovanotto,
torna subito a sederti! -
16:52 - 16:53Doomdah!
-
16:53 - 16:55-Mamma.
-Cosa c’è tesoro? -
16:55 - 16:57-Barry può venire da noi?
-Basta che si tolga le scarpe. -
16:57 - 17:00-L’ultima volta ha trascinato
cacca di cane per casa. -Ok. -
17:00 - 17:02E sistema qua dentro,
è in uno stato pietoso. -
17:02 - 17:05Sembra sia stata bombardata.
È una discarica qui. -
17:05 - 17:07Sembra un porcile.
Una stalla. Un pollaio. -
17:07 - 17:08Sono venuti i ladri?
-
17:08 - 17:09Scommetto che
la casa di Barry è pulita. -
17:09 - 17:11Qui viviamo
nella nostra sporcizia. -
17:11 - 17:12-Come sta tua madre?
-Bene. -
17:12 - 17:14-Bene. E tuo padre?
-Bene. -
17:14 - 17:17Pensa di potare la siepe
questa settimana? -
17:17 - 17:18Non so.
-
17:18 - 17:20È solo perché ho fatto
il mio lato, quindi... -
17:21 - 17:23-Mamma!
-Ok, vado. Vado. -
17:23 - 17:25Dio, l’odore di piedi
che c’è qua dentro. -
17:25 - 17:27Caro, rimettiti le scarpe.
-
17:27 - 17:27QUATTRO ORE DOPO
-
17:28 - 17:30Oisín, si sta facendo tardi.
Quindi... -
17:30 - 17:32I genitori di Barry
si chiederanno dove sia. -
17:32 - 17:34Oisín, si è fatto
davvero tardi. -
17:34 - 17:37Barry, sei ancora qua.
Cominceremo a farti pagare l'affitto. -
17:37 - 17:41-Ok, Barry, tra poco ceniamo, quindi...
-Ok, mi fermo qui. -
17:44 - 17:46-Ti andrebbe di unirti a noi
per cena, Barry? -Va bene. -
17:47 - 17:48-Ti va il pollo Barry?
-No. -
17:49 - 17:50-Ti vanno i piselli?
-No. -
17:50 - 17:51-Ti vanno le patate?
-No. -
17:51 - 17:53-Ti va il cavolo?
-No. -
17:53 - 17:54-Ti vanno i bastoncini di pesce?
-No. -
17:54 - 17:56-Ti vanno i carboidrati?
-No. -
17:56 - 17:58-Cos’è che vuoi, Barry?
-Nugget di pollo. -
17:59 - 18:01Ok. Controllo nel freezer.
-
18:02 - 18:03Può vedere se ci sono
anche dei Magnum? -
18:05 - 18:05DOPO TANTO…
-
18:05 - 18:06Vado a letto adesso.
-
18:07 - 18:08-Ok.
-Ok. -
18:08 - 18:10-Buonanotte Oisín.
-‘Notte. -
18:10 - 18:12-Buonanotte Barry!
-Buonanotte. -
18:17 - 18:19Barry esci da casa mia,
Cristo Santo! -
18:19 - 18:20Doomdah
-
18:21 - 18:24-Oisín sono le 8:05.
-Mamma penso di essermi ammalato. -
18:24 - 18:27-Devi andare a scuola.
-No mamma. Per favore. -
18:27 - 18:28D'accordo. Vediamo un po'.
-
18:30 - 18:31-Gesù Oisín! Ti sei ammalato.
-Lo so. -
18:31 - 18:33-Non ci vai a scuola, sei pazzo?
-Va bene. -
18:33 - 18:35Vado a prendere il Vicks.
-
18:36 - 18:38Spalmalo sul petto.
Sulla schiena. Sulle guance. -
18:38 - 18:40Sulle orecchie
e sulla pianta dei piedi. -
18:40 - 18:43-Il vapore ti fa bene.
-Mi sta bruciando la faccia. -
18:43 - 18:45Solo altri 25 minuti, tesoro.
-
18:45 - 18:48-Cosa stai facendo alla 7-Up?
-È inutile se non è sgasata. -
18:48 - 18:49Oddio.
-
18:49 - 18:52-Ancora un altro cucchiaio.
-No, ti prego, è disgustoso. -
18:52 - 18:53L' olio di fegato di merluzzo
cura tutto. -
18:54 - 18:56L' aceto di mele cura tutto.
-
18:57 - 18:59I gargarismi con l'acqua salata
curano tutto. -
18:59 - 19:01Cannella. Curcuma. Aglio. Zenzero.
-
19:01 - 19:03-La cipolla è cura tutto.
-Smettila se no vomito. -
19:04 - 19:06-Hai lo stomaco disturbato?
-Tu mi disturbi. -
19:06 - 19:08-Oisín, sei bene al caldo?
-Sì. -
19:08 - 19:11-Ti prendo un'altra borsa
dell'acqua calda. -Ne ho già tre. -
19:11 - 19:13-Sai cosa stai perdendo a scuola?
-No. -
19:13 - 19:16-Ok, non vogliamo che rimani indietro.
-Mamma! -
19:16 - 19:19-Vuoi provare del brodo di pollo?
-No grazie. -
19:20 - 19:23-Ho preparato pasta alla bolognese,
la tua preferita. -No mamma. -
19:23 - 19:24Devi mangiare qualcosa, tesoro.
-
19:27 - 19:28Posso avere un Mars Ice-Cream?
-
19:31 - 19:32Va bene.
-
19:33 - 19:34Un Mars Ice-Cream.
-
19:34 - 19:37Se stai troppo male per andare a scuola
stai troppo male anche per i videogiochi. -
19:37 - 19:40Per guardare la tv. Per stare a telefono.
Per ascoltare musica. -
19:40 - 19:42Non sei mai troppo malato
per leggere un libro. -
19:42 - 19:45-Oisín, non devi preoccuparti
per la scuola. -Grazie. -
19:45 - 19:47Ho detto a tuo cugino
di andare a ritirarti i compiti. -
19:47 - 19:48Sei a posto adesso.
-
19:49 - 19:50Mamma.
-
19:51 - 19:53-Mamma!
-Dimmi, va tutto bene? -
19:53 - 19:55C'è ancora del Mars Ice-Creams?
-
19:56 - 19:58Sì. Te lo prendo.
-
19:59 - 20:03Riesci ad arrivare in tempo al bagno?
Ti lascio una vaschetta qua, ok? -
20:04 - 20:05Stai per vomitare?
-
20:07 - 20:08Stai per vomitare adesso?
-
20:09 - 20:12Perché se stai per vomitare
c'è una bacinella qua sotto. Ok... -
20:12 - 20:15Ok, te lo lascio qua adesso
è sulla tua destra. -
20:15 - 20:16Vaf*****lo
-
20:19 - 20:20Doomdah
-
20:20 - 20:21Ti prego, è disgustoso.
-
20:21 - 20:23-L' olio di fegato di merluzzo
cura tutto. -Ah, mà! -
20:33 - 20:34Sa proprio di pesce.
-
20:35 - 20:36Odio il pesce.
-
20:39 - 20:43Oisín, è una bellissima giornata.
Cosa stai facendo rintanato qui? -
20:43 - 20:44Sto bene.
-
20:44 - 20:46Stai sprecando la giornata.
Il giorno è andato. -
20:46 - 20:50Sei come un vampiro, qui dentro.
Gesù! Ma hai paura che qualcuno ti veda? -
20:50 - 20:51Sei sotto protezione testimoni?
-
20:51 - 20:55-Spegni il videogioco e vai fuori.
-Sì, sono nel bel mezzo di una partita. -
20:55 - 20:58Ma... Puoi giocare a calcio
all'aria aperta. -
20:58 - 21:00Non è calcio, è MMA.
-
21:01 - 21:02Museo di Arte Moderna?
-
21:03 - 21:05Salva lì. Ho bisogno di aiuto
per tagliare le siepi in giardino. -
21:05 - 21:06Cinque minuti, OK?
-
21:07 - 21:10-Oisín, hai detto 5 minuti un'ora fa.
-Mà, sto per sbatterlo a terra. -
21:10 - 21:11Ti sbatto io a terra!
-
21:13 - 21:15Dio Santissimo, sono esausta.
-
21:15 - 21:20Sono stata 5 ore. 6 ore. 8. 12. 18.
72 ore in quel giardino. -
21:20 - 21:23Facile per chi sta comodamente seduto
a giocare al computer -
21:23 - 21:25-Nessuno ti impedisce di giocare.
-Non mi piacciono i giochi. -
21:25 - 21:27Perché sei allergica al divertimento.
-
21:30 - 21:31-Come lo tengo questo?
-Devi… -
21:32 - 21:33-Quale sono io?
-Conor McGregor. -
21:34 - 21:35-Quello è Conor McGregor?
-Sì. -
21:36 - 21:38-Dio, ha un sacco di tatuaggi.
-Premi “start”. -
21:38 - 21:40-Avrà problemi a trovar lavoro.
-Premi “start” e basta. -
21:40 - 21:42-Come sparo?
-Non ci sono armi. -
21:42 - 21:45-Prima correvi con una pistola.
-Era un altro gioco. -
21:45 - 21:47-Che ho fatto?
-Niente. Quello sono io. -
21:47 - 21:49-Sono quello a destra?
-No, sono io. -
21:49 - 21:51Come esco da questa dannata gabbia?
-
21:51 - 21:53-Sono io quello lì?
-Quello è l'arbitro. -
21:53 - 21:54Dove sono? Non riesco a vedere nulla.
-
21:55 - 21:57Ti ho preso. Ti ho preso ancora.
Gesù, ti ho dato un calcio? -
21:57 - 21:59Sta bene? Ho dato un pugno in faccia
con tutta la forza. -Mà! -
21:59 - 22:02-Sono stata messa a tappeto.
-Quello era il mio personaggio. -
22:03 - 22:04-Dio, ho vinto?
-Già! -
22:05 - 22:06Gesù, quella cintura è enorme.
-
22:06 - 22:08Come si può pensare di tener su
dei pantaloni con quella cosa? -
22:09 - 22:09Doomdah
-
22:10 - 22:12-Come ti va intorno alla vita?
-Mamma, finiscila! -
22:12 - 22:14-È un po' largo qui.
-Ci stanno guardando. -
22:14 - 22:15-Non ti guarda nessuno.
-Mà! -
22:16 - 22:16Ahah!
-
22:17 - 22:20-Questo non è niente male.
-Questo non è per niente caldo. -
22:20 - 22:22Il vento ci passerà attraverso.
-
22:22 - 22:24È come una busta di plastica.
Congelerai. Ti prenderai un malanno. -
22:25 - 22:26Ti prenderai una polmonite.
È molto sottile. -
22:26 - 22:30Non sembrerai “fico”,
sembrerai... infreddolito. -
22:33 - 22:35Hmph... Piaciuta la battuta?
-
22:35 - 22:37Sembro ridicolo. Mi prenderanno in giro.
-
22:38 - 22:41Chiunque lo faccia per un giaccone
non è tuo amico. -
22:41 - 22:44-Sembro una caccola gigante.
-Ma non è vero. Risalta i tuoi occhi. -
22:45 - 22:46-Che ne dici di questo, mamma?
-È in saldo? -
22:46 - 22:48-No.
-Allora rimettilo dov'era. -
22:48 - 22:50-Questo è molto caldo.
-Ha un cappuccio? -
22:50 - 22:52-No.
-Rimettilo dov'era. -
22:52 - 22:55-Questo è caldo e ha un cappuccio.
-Si lava in lavatrice? -
22:55 - 22:56No.
-
22:57 - 22:59-Oisín, come sta andando lì dentro?
-Tutto ok. -
23:00 - 23:01-Ti sta bene?
-Mmmma, và via. -
23:02 - 23:04-Esci e fammi vedere.
-Non esco, ok? -
23:04 - 23:06-Esci ora e fatti vedere da tua madre.
-No mamma. -
23:06 - 23:08-Bene, allora vengo io lì.
-Non entrare. -
23:08 - 23:10-Lo faccio eccome…
-Oh, scusi, ma è occupato. -
23:11 - 23:13-Scusi. Pensavo fosse mio figlio.
-Che succede? -
23:14 - 23:16Quanto ti dico di venire fuori
tu ubbidisci! -
23:16 - 23:18Una giacca di pelle?
Oisín non sei James Dean. -
23:18 - 23:21Clarke Gable. Steve McQueen.
Marlon Brando. Humphrey Bogart. -
23:21 - 23:23John Wayne. Lionel Richie.
-
23:23 - 23:25Mamma questa ce l'ha Barry,
è figa. -
23:26 - 23:29Barry ha una giacca figa
perché suo padre vive in Portogallo. -
23:29 - 23:31Non. Ripeterlo.
-
23:31 - 23:32È poliestere. Rimettilo dov'era.
-
23:32 - 23:34-Lana 100%.
-Pizzica. -
23:34 - 23:36Più pizzica più è di qualità.
-
23:36 - 23:38Mamma sembro una tenda.
-
23:38 - 23:39Oh, c'è uno strappo.
-
23:40 - 23:42Ottimo. Potremmo avere uno sconto
-
23:42 - 23:45Ok, fatti dare un'occhiata.
Ma guardati, stai benissimo. -
23:45 - 23:46No.
-
23:46 - 23:51Ho appena speso 135 euro per te Oisín.
Potresti almeno sorridere. -
23:51 - 23:52Ahah, caccola gigante.
-
23:52 - 23:55Oh, non è il tuo amico Barry quello?
É proprio lui. -
23:55 - 23:56Doomdah
-
23:57 - 23:59-Oisín, vieni qui un momento, tesoro.
-Sì? -
24:00 - 24:03Ho grandi notizie.
Andiamo in vacanza. -
24:04 - 24:06-In Spagna? Possiamo andare?
-Non in Spagna, Oisín. -
24:07 - 24:08C'è una pandemia.
-
24:08 - 24:10-Facciamo una staycation.
-Una che? -
24:10 - 24:12STAYCATION CON I TUOI GENITORI
-
24:12 - 24:13In Irlanda?
-
24:14 - 24:15Sì, in Irlanda, Oisín.
-
24:15 - 24:18Maureen ci affitta
la sua casa per le vacanze a Dunbooey. -
24:18 - 24:19Oh no, non Dunbooey.
-
24:19 - 24:21Non c'è Internet lassù.
Quindi portati tanti libri. -
24:22 - 24:24Oh no, mamma, per favore, sarà noioso.
-
24:24 - 24:26-Non sarà noioso.
-Non c'è niente da fare. -
24:26 - 24:29C'è tanto da fare se sei uno
che ha un po' di immaginazione. -
24:29 - 24:31-Tipo cosa?
-Tipo fare passeggiate. -
24:31 - 24:33Il paesaggio è stupendo.
Chiese antiche. Passeggiate. -
24:33 - 24:35-Hai già detto passeggiate.
-Ah sì? -
24:35 - 24:37L'acqua non è neanche potabile
a Dunbooey, no? -
24:37 - 24:39Ah, non essere ridicolo.
L'acqua è buona. -
24:39 - 24:41Devi solo farla scorrere
per 15-20 minuti. -
24:41 - 24:43La casa è freddissima.
Il riscaldamento non funziona. -
24:43 - 24:46C'è tantissima torba per fare fuoco.
Tantissima. -
24:46 - 24:49E mi hanno detto
che la fossa biologica sarà a posto. -
24:49 - 24:52-Oh no, mamma.
-C’è una chiave sotto lo zerbino. -
24:52 - 24:54Perché non succede spesso
che si siano furti, lì. -
24:54 - 24:56Non succede niente in generale
a Dunbooey, mai. -
24:57 - 24:58Portati il costume.
-
24:58 - 24:59-Perché?
-Perché c'è la spiaggia. -
24:59 - 25:01Non c'è spiaggia,
ci sono solo rocce taglienti -
25:01 - 25:03che diventano un po' più piccole
verso riva -
25:03 - 25:06che ti strappano via il piede
e l'acqua è gelata. Non farò il bagno. -
25:07 - 25:10Senti, le cose sono due: o rimani qui
a poltrire a casa. -
25:11 - 25:12-Oppure vieni con me.
-Rimango qui. -
25:12 - 25:16Ho passato tantissime belle estati
a Dunbooey, da bambina. -
25:17 - 25:18E l'ho adorato.
-
25:18 - 25:20Pensavi anche che i mandarini
fossero una delizia. -
25:20 - 25:22I tempi cambiano mamma, sai?
-
25:22 - 25:25Questa potrebbe essere
l'ultima vacanza in famiglia che facciamo. -
25:26 - 25:28Ok, ma mi porto la playstation.
-
25:28 - 25:31È una zona Gaeltacht,
dovrai parlare gaelico nei negozi. -
25:32 - 25:33Sì mamma, lo so.
-
25:33 - 25:35-Dia dhuit. (Salve)
-No mamma, no. -
25:35 - 25:38-Dia dhuit. Conas atá tú? (Salve come va?)
-Smettila, per favore, basta. -
25:38 - 25:39-Conas atá tú?
-No mamma. -
25:39 - 25:42Ba mhaith liom baine.
"Vorrei del latte". Ba mhaith liom baine. -
25:42 - 25:45-Ba mhaith liom Guinness
agus Marlbro lights. -Smettila! -
25:46 - 25:47-Quanto dura il viaggio?
-8 ore. -
25:49 - 25:51In Irlanda non fai mai 8 ore di viaggio!
-
25:51 - 25:53Non ho intenzione di metter piede
su quell'autostrada. -
25:54 - 25:57-Facciamo la strada che conosco.
-Stai solo cercando di evitare i pedaggi. -
25:57 - 26:01A me piacerebbe prendere
una boccata di aria di campagna. -
26:01 - 26:04-Puzza di merda di vacca.
-Non odora di sterco di vacca. -
26:04 - 26:06È quel porcile
in fondo alla strada a Glenamuc. -
26:06 - 26:09E lo senti solo
quando il vento soffia verso ovest. -
26:09 - 26:11Ora fa' le valigie
e smettila di lamentarti. -
26:11 - 26:12-Ehi.
-Ehi, Barry. -
26:13 - 26:14-Barry…
-Ehi. -
26:15 - 26:16-Signora Flanagan,
fa i bagagli? -Sì. -
26:16 - 26:19Facciamo le valigie,
domani partiamo per le vacanze. -
26:19 - 26:20-Dove andate?
-Stiamo andando a... -
26:20 - 26:22-Dun-noia
-Dun-noia? -
26:22 - 26:23-Dunbooey.
-Dunbooey. -
26:24 - 26:28-Ah, sì. Bello. Posso venire?
-Sì, mamma, può venire? -
26:28 - 26:31-No, è una vacanza di famiglia, Barry.
-Oh a che ora partiamo? -
26:33 - 26:34È una vacanza di famiglia, Barry.
-
26:34 - 26:36Mamma, ti prego,
lascia che Barry venga. -
26:37 - 26:39Sono sicura
che la madre di Barry -
26:39 - 26:41abbia in programma qualcos'altro per loro.
-
26:41 - 26:42No.
-
26:43 - 26:45-Visto?
-Beh, prima dobbiamo chiederle -
26:45 - 26:46e dobbiamo anche...
-Le andrà bene. -
26:47 - 26:49-Fallo venire, per favore, mamma.
-Va bene, ma... -
26:50 - 26:52La casa deve essere
pulita da cima a fondo -
26:52 - 26:55negli gli ultimi 2 giorni di vacanza.
-Sì, nessun problema. -
26:55 - 26:58-La lasceremo come l'abbiamo trovata.
-Esatto. -
26:58 - 26:59-Una discarica.
-Oisín! -
26:59 - 27:00Doomdah!
-
27:01 - 27:04Mamma, puoi aiutarmi con Francese?
Ho l’orale domani. -
27:04 - 27:06Domani? Va bene,
aspetta che prendo gli occhiali. -
27:07 - 27:09-Basta che legga le domande?
-Sì, leggile e basta. -
27:10 - 27:13-Comment tu t’appelles?
-Ja m’appelle Oisín. -
27:14 - 27:14Oisín cosa?
-
27:15 - 27:17-Je m’appelle Oisín Flanagan.
-Bene. -
27:18 - 27:21-Où habites-tu?
-J’habite a Kildare. -
27:21 - 27:23-Cosa? Abitiamo a Dublino.
-Viviamo a Kildare, mamma. -
27:23 - 27:25Siamo sul confine. Di’ Dublino.
-
27:25 - 27:27Quels sont vos passe-temps?
-
27:28 - 27:31Je joue au football
et je joue du violon. -
27:31 - 27:33Il violino? Certo, come no.
-
27:33 - 27:35Dio santo,
non ti eserciti da mesi. -
27:35 - 27:38-Sei sempre seduto davanti al computer.
-Mamma, chi se ne frega. -
27:38 - 27:40Io, con i soldi
che ho speso per quelle lezioni. -
27:40 - 27:44-J’ai un frère et une sœur.
-Che sorella? Tu non ne hai. -
27:44 - 27:45È per il lessico, mamma.
-
27:45 - 27:48Non sta bene dire bugie, Oisín.
Potrebbero beccarti. -
27:49 - 27:51Je mange Doritos
et je bois Coca-Cola -
27:51 - 27:53Non dire così.
Penseranno che io non cucini. -
27:53 - 27:56Di’ fagiolini e broccoli.
Cercali nel dizionario. -
27:56 - 27:58No... non c’è tempo.
Non importa quello dici! -
27:59 - 28:01Non dirai Coca-Cola e Doritos.
-
28:01 - 28:02Ma mère est professeur
-
28:02 - 28:05et... mon père... est... ingénieur.
-
28:06 - 28:07Non è un ingegnere.
-
28:07 - 28:10È consulente diagnostico
per sistemi di ventilazione. -
28:10 - 28:12Non so quelle parole, ok?
E l’esame è domani. -
28:13 - 28:15Perché devi lasciare sempre tutto
all’ultimo minuto? -
28:15 - 28:16I soldi che ho speso
per mandarti in Francia. -
28:17 - 28:19Non hai fatto niente.
Non hai fatto un cavolo. -
28:19 - 28:21Zero proprio. Un picchio.
Meno di niente. -
28:21 - 28:24-Mon grand-père a 80 ans.
-Tuo nonno è morto, Oisín. -
28:24 - 28:27Lo so, ma devo dimostrare
di sapere i numeri. -
28:27 - 28:27Gesù Cristo...
-
28:28 - 28:28Domanda 8…
-
28:28 - 28:30Saltala,
non l'ho ancora imparata. -
28:30 - 28:33-Che vuoi dire? L'esame è domani.
-Sì, la imparo dopo. -
28:33 - 28:36Beccano gli imbroglioni.
Se potessi farei l'esame al posto tuo. -
28:36 - 28:37È il tuo futuro.
-
28:37 - 28:39Sembra che tu non sappia nemmeno
che stai dicendo. -
28:39 - 28:42Hai imparato una lista di frasi
e gliele stai rigurgitando indietro. -
28:42 - 28:45Non sto cercando di imparare il francese.
Cerco solo passare l'esame! -
28:46 - 28:46Doomdah
-
28:47 - 28:48Oh Dio, l'ho rotto.
-
28:49 - 28:52-Oisín, che cosa ho fatto adesso?
-Niente, va bene. -
28:53 - 28:55Non ne posso più
di questo dannato aggeggio. -
28:55 - 28:56Siediti
e mostrarmi come si usa. -
28:56 - 28:59-Devo fare i compiti.
-Non ci vorrà molto. -
28:59 - 29:00Cos'hai fatto adesso?
-
29:00 - 29:03-Non ho fatto nulla.
-Beh, hai fatto qualcosa. Lì, lì. -
29:03 - 29:06-Ho solo mosso il mouse sullo schermo.
-Eccolo di nuovo. -
29:06 - 29:07È il mouse!
-
29:07 - 29:08Fai doppio click.
-
29:08 - 29:10Doppio click, ok, doppio click.
-
29:14 - 29:16-Devi farlo più veloce.
-Più veloce? Sì, OK. -
29:18 - 29:21No, fa' fare a me, ecco, così.
-
29:23 - 29:26Voglio che tu mi dica come fare.
Non che lo faccia tu per me. -
29:26 - 29:29-Devi solo scrivere
il tuo indirizzo e-mail. -Sì, Ok. -
29:31 - 29:32A
-
29:35 - 29:35N
-
29:37 - 29:38Non la trovo più, ah eccola, N.
-
29:40 - 29:43Guarda, ho ricevuto una email
dal principe Aragaba dalla Nigeria. -
29:43 - 29:46-Mamma, non credo sia un vero principe.
-Ah, sei invidioso. -
29:47 - 29:49No, mamma. Sta solo cercando di fregarti.
-
29:49 - 29:52È un principe, bloccato in aeroporto
e ha bisogno d'aiuto. -
29:52 - 29:55-Dove sono i dettagli della mia carta?
-No, mà! Ferma! -
29:57 - 29:59Continua ad offrirmi cookies.
-
30:00 - 30:03La Banca d’Europa ha mandato una email
per riconfermane i dati della mia carta. -
30:03 - 30:05-Devo solo inserirli qui.
-No, ferma. -
30:05 - 30:09È da un'ora che cerco di
far funzionare questa maledetta stampante -
30:09 - 30:13e si rifiuta di far qualsiasi…
Oh, ci siamo. -
30:13 - 30:16-Cos'è questo?
-Solo Termini e Condizioni. -
30:16 - 30:20L'applicazione potrebbe chiedere
il vostro permesso per accedere... -
30:20 - 30:22Non devi leggerli tutti, è solo gmail.
-
30:22 - 30:24Dice di leggere i termini
e le condizioni prima. -
30:24 - 30:25Sì, ma nessuno...
-
30:26 - 30:27È lungo 14 pagine, non devi...
-
30:27 - 30:28Nessuno...
-
30:29 - 30:29Mà!
-
30:30 - 30:31Oh, sono uscita...
-
30:32 - 30:34Cos'è questo? Cronologia…
-
30:35 - 30:38Potrebbe essere interessante,
magari qualcosa sul Rinascimento. -
30:38 - 30:41No mà, non puoi, non aprirla,
non puoi aprire quella cartella. -
30:42 - 30:44Potrebbe... potrebbe rompere il computer.
-
30:46 - 30:49-Pensavo avessi detto
che non si poteva rompere. -Quello... -
30:51 - 30:52Quello può farlo.
-
30:52 - 30:56Oh Gesù Cristo, Oisín,
ma che... che cos'è quello? -
30:56 - 30:57Doomdah
-
30:58 - 31:00Oisín tesoro, c'è il telegiornale...
Che guardi? -
31:00 - 31:02-Niente. Facevo zapping.
-Hai cambiato canale. -
31:02 - 31:03-No.
-Torna indietro. -
31:03 - 31:05-Mamma stavo...
-Torna indietro! -
31:05 - 31:06-Mà!
-Oh Gesù. Dio santiss... -
31:06 - 31:09GUARDARE LA TV QUANDO
I TUOI GENITORI ENTRANO NELLA STANZA -
31:09 - 31:12-Spegnilo immediatamente.
-Hai tu il telecomando. -
31:12 - 31:15-Pornografia.
-No. È una serie tv. -
31:15 - 31:16-Beh, non credo proprio.
-Ah, mà. -
31:17 - 31:19È quella serie...
quel “Persone nella norma”. -
31:19 - 31:20"Normal People"
-
31:21 - 31:23Ne ho sentito parlare in radio.
Perverso. -
31:23 - 31:25Non lo è. Tu arrivi sempre
durante le parti peggiori. -
31:25 - 31:29Ho sentito dire che la parte peggiore
va avanti per 4 minuti e 42 secondi. -
31:29 - 31:31-Cosa?
-Mary White l'ha cronometrato. -
31:31 - 31:34-Mamma, ma non parla di quello.
-Non mi interessa. -
31:34 - 31:36Qualsiasi cosa che si basi
su quel genere di oscenità -
31:36 - 31:39non ha nulla da offrire.
-Non l'hai neanche visto. -
31:39 - 31:41Scommetto che la madre di Barry
non glielo lascia guardare. -
31:41 - 31:43-Invece sì.
-Ne dubito fortemente. -
31:43 - 31:46-Sì lo fa.
-Tu non lo guardi e questo è quanto. -
31:46 - 31:48-Va bene.
-Perché non ti prendi un bel libro? -
31:48 - 31:53Sembra che ci sia un bel romanzo
di un'autrice irlandese, Sally Rooney. -
31:53 - 31:55-No grazie!
-Dovrebbe essere eccezionale. -
31:55 - 31:58Oisín! Hai visto la scena di sesso?
Oh salve signora Flanagan. -
31:58 - 32:01Barry. Cosa ti ho detto
sull’entrare in casa da solo? -
32:01 - 32:04-Scusi, la porta era aperta quindi...
-Lo sa tua madre che vedi questa serie? -
32:05 - 32:07-Sì, la guardano tutti.
-Visto? Tutti. -
32:07 - 32:10Beh, non la vedremo qui
al 23 di Cranford Crescent. -
32:10 - 32:13-Bene, OK, vieni Barry.
-Dove state andando? -
32:13 - 32:15-Eh… in camera mia.
-Non sono mica nata ieri. -
32:15 - 32:16Lo vedrai sul tuo cellulare.
-
32:17 - 32:19Sai cos'altro potrei vedere
sul mio cellulare, se volessi? -
32:19 - 32:21-Pornografia vera.
-Sei in punizione. -
32:21 - 32:23Già. È una quarantena,
sono tutti in castigo. -
32:23 - 32:25-E lascia qui il tuo cellulare.
-Va bene! -
32:25 - 32:26Da non crederci.
-
32:27 - 32:28Ci vuole la pazienza di un santo.
-
32:30 - 32:33-Posso restare a cena, signora Flanagan?
-Vai a casa Barry. -
32:33 - 32:33OK.
-
32:37 - 32:40Oh. Sant'Iddio è ancora qui.
Gesù Cristo. -
32:40 - 32:43Non capirò mai
perché tutti guardino questa robaccia. -
32:44 - 32:45Ma lui indossa una collana?
-
32:45 - 32:48Connell per l'amor del cielo
non si tratta così una donna. -
32:48 - 32:49La madre di quel ragazzo
è coscienziosa. -
32:49 - 32:52Ma rimanete insieme e basta.
Siete fatti l'uno per l'altra. -
32:52 - 32:53-Mamma dov'è la cena?
-Oh scusami tesoro. -
32:54 - 32:54Lo stai guardando!
-
32:55 - 32:56No, cercavo
Antiques Roadshow. -
32:56 - 32:59-Sei all'ultimo episodio.
-Spero ci sia una seconda stagione. -
32:59 - 33:00-Cosa?
-Sono emotivamente distrutta. -
33:00 - 33:03-Non ci credo.
-Oisín. Ma indossi una collana? -
33:04 - 33:04È una catenina.
-
33:05 - 33:05Doomdah
-
33:06 - 33:08-Che fai?
-Guardo un film. -
33:08 - 33:10Spostati più in là, da bravo.
È il mio posto. -
33:12 - 33:13-È tutto il giorno che non mi siedo.
-Shhh! -
33:16 - 33:17GUARDARE LA TV CON I TUOI GENITORI
-
33:17 - 33:20-Sto cercando di guardare un film.
-È adeguato? -
33:22 - 33:24-Allora?
-Sì, lo è, ha vinto un Oscar. -
33:24 - 33:25Va bene.
-
33:25 - 33:28Dio mio, è così violento.
Dio mio, che nudità scandalosa. -
33:28 - 33:31-Oisín, spegni.
-Mà, è la pubblicità di uno shampoo. -
33:31 - 33:34Che?… Oh!
Oh Dio, ha proprio una bella pelle. -
33:34 - 33:36Perché abbiamo così tanti telecomandi?
-
33:36 - 33:40Questo è per la TV.
Questo è per il lettore DVD. -
33:40 - 33:42Questo è per il satellite
e questo è il telefono. -
33:43 - 33:44Non fare il saputello.
-
33:44 - 33:47Gli ho cambiato il vaso,
ora stanno crescendo benissimo. -
33:47 - 33:49Sono venuti a pulire la moquette
la settimana scorsa. -
33:49 - 33:52-Hanno fatto un lavoro strepitoso.
-Mà! -
33:52 - 33:54Assolutamente eccellente.
Ora togliamo queste… -
33:57 - 33:58-È questo quello giusto?
-Sì. -
33:59 - 34:00Il volume è troppo alto. Lo abbasso.
-
34:01 - 34:02Mamma, quello è il canale.
Hai cambiato canale! -
34:02 - 34:04-L’altro! Torna indietro!
-Indietro... ok! -
34:05 - 34:06Vai su! VAI SU!
-
34:06 - 34:08-Ah, è l’Antique Roadshow?
-NO! -
34:08 - 34:10-Vai ancora su!
-Gesù, bello quel vaso. -
34:11 - 34:14-Vai di là a farci una
tazza di té, da bravo. -Mamma… -
34:14 - 34:17È troppo forte.
Ma ci hai messo dentro il latte? -
34:17 - 34:20Hai scaldato la teiera? È troppo dolce.
Mettilo in una tazza decente. -
34:20 - 34:21Quello chi è?
-
34:21 - 34:23-È Antonio Banderas.
-Ah... -
34:26 - 34:29Pensavo avessi detto che
era un buon film. Oscar un cavolo. -
34:29 - 34:32Oh Gesù, sono quasi le nove.
Cambia e metti al telegiornale. -
34:32 - 34:35-Cos... no mamma. Per piacere!
-Metti sul telegiornale, Oisín. -
34:35 - 34:38Mio il salotto, mie le regole.
Mia la casa, mie le regole. -
34:39 - 34:41Mia la TV, mie le regole.
-
34:41 - 34:43Tutti quesi spari e omicidi...
Gesù... -
34:43 - 34:45Non sarebbe meglio una canzone?
-
34:45 - 34:49-Oh Dio, la pioggia! Piove.
Dammi una mano con la biancheria. - Mà... -
34:49 - 34:52Oisín, vieni qua fuori!
Oisín ti vuoi muovere, Dio santo? -
34:52 - 34:53Doomdah
-
34:53 - 34:57Ok Oisín. Natale è alle porte
e voglio tutti a lavoro. -
34:57 - 34:58Va bene!
-
34:58 - 35:00QUANDO I GENITORI
CUCINANO IL PRANZO DI NATALE -
35:00 - 35:04L’anno scorso ho avuto troppo da fare.
Quindi quest’anno la faccio semplice, ok? -
35:04 - 35:07Farò solo il tacchino e l’arrosto.
-
35:08 - 35:10Patate arrosto.
Carote. Cavolfiore al formaggio. -
35:10 - 35:12Pastinache. Manzo alla Wellington.
Purè di patate. Crocchette. -
35:12 - 35:15Patate al forno. Al gratin.
Al formaggio. Patatine. -
35:15 - 35:18-Zia Rose è diventata vegana.
-Quella donna deve fare la difficile. -
35:18 - 35:21E i cugini O'Connor
mangiano solo spaghetti e pizza. -
35:21 - 35:23Mangeranno
quello che avranno nel piatto. -
35:23 - 35:24-Non ci entra!
-Cosa? -
35:24 - 35:25Non entra nel forno.
-
35:26 - 35:29Il tacchino. È una cosa mostruosa,
grande come uno struzzo. -
35:29 - 35:32Perché l'hai preso così grande
se l’anno scorso ne è avanzato tanto? -
35:33 - 35:34Non voglio farmi trovare impreparata.
-
35:34 - 35:37Abbiamo mangiato gli avanzi
fino a giugno. -
35:37 - 35:40Tacchino al curry. Brodo di tacchino.
Polpette di tacchino. -
35:40 - 35:43Il rotolo di tacchino!
Ne abbiamo ancora un po’, bravo. -
35:44 - 35:45Ho bisogno di spazio in frigo.
-
35:45 - 35:48Finisci tu quelle uova?
Bevi il resto del latte. -
35:48 - 35:50Fai fuori i cetriolini.
Finisci anche la maionese. -
35:50 - 35:52Questa cena mi farà crepare.
-
35:52 - 35:54Ma perché ti sforzi così
se poi ti stressa? -
35:54 - 35:58Beh, preferisci forse
fettine di pane e Nutella? -
35:58 - 36:00-In effetti, sì.
-In effetti un corno! -
36:00 - 36:03Pare si possa cucinare l’arrosto
nella Coca-Cola. -
36:03 - 36:07Dio che cosa disgustosa.
No, per il mio uso il sidro. -
36:07 - 36:11-Devo finire il dolce di Natale.
-Mamma, ma nessuno lo mangia mai. -
36:11 - 36:13Non è questo il punto!
Dev’essere fatto e basta. -
36:14 - 36:16Vai ad allungare il tavolo di mogano.
-
36:16 - 36:18Oh, wow,
mangeremo davvero in sala da pranzo? -
36:18 - 36:21Lo so, è un tavolo bellissimo
e voglio mostrarlo a tutti. -
36:21 - 36:23Coprilo con questa tovaglia di plastica.
-
36:23 - 36:25-Cosa?
-Non voglio che venga distrutto. -
36:25 - 36:28-Prendo le posate buone?
-Sì. Ma… -
36:28 - 36:32-…non metterle nella lavastoviglie.
-Almeno qualcosa ti è rimasta in testa. -
36:33 - 36:35Oisín, abbiamo bisogno
di 18 pacchi di uvetta. -
36:35 - 36:37-Ma quanti puddings stai facendo?
-8 o 9. -
36:37 - 36:41-Perché così tanti?
-Mi piace averne in più per le emergenze. -
36:42 - 36:44Rompere in vetro
per il pudding. -
36:45 - 36:47Brandy! Oisín mi prenderesti il brandy?
-
36:50 - 36:51Oisín, il brandy.
-
36:51 - 36:52Bravo, grazie tesoro.
-
36:54 - 36:57Gesù, non ce n’è molto.
Ne abbiamo usato così tanto l’anno scorso? -
36:58 - 37:00Mamma, Barry può cenare con noi a Natale?
-
37:00 - 37:03-Oisín, a Natale si sta in famiglia.
-Dai mamma, per favore. -
37:03 - 37:07Sono sicura che Barry
voglia passare Natale con la sua famiglia. -
37:07 - 37:07No.
-
37:08 - 37:11Ti piacerebbe fare una passeggiata
con noi, il giorno di Natale, Barry? -
37:11 - 37:14Voi potete andare a passeggiare,
io sorveglierò la casa. -
37:15 - 37:18Dio onnipotente,
questa cena mi ucciderà. -
37:18 - 37:21So che è un sacco di lavoro, mamma,
ma ora è finita, -
37:21 - 37:23puoi sederti e goderti il Natale.
-
37:23 - 37:26Non mi godo il Natale dal 1972, Oisín.
-
37:27 - 37:29Ora prendi il brandy.
-Mamma, non ci servono altri puddings. -
37:30 - 37:31Non è per i puddings!
-
37:31 - 37:32Doomdah
-
37:33 - 37:35Oisín, andiamo a trovare Breda Moynihan.
-
37:35 - 37:38-Non posso stare a casa?
-Non da solo. -
37:38 - 37:40Ma perché devo venire?
È amica tua, non mia. -
37:40 - 37:42Devi comportarti come si deve.
-
37:42 - 37:45-Parlate solo di gente che è morta.
-Non è vero! -
37:45 - 37:47Ho sentito che Mena Walsh è morta.
-
37:47 - 37:48-Oh, non dirmi.
-Proprio così. -
37:49 - 37:50-Sai chi altro è morto?
-Chi? -
37:50 - 37:52-Phelim Corcoran.
-Non può essere. -
37:52 - 37:53Beh, non stava bene.
-
37:53 - 37:55-Sheila Mckenna.
-Lei non è morta. -
37:55 - 37:57No, ma l'ho vista questa settimana
e sembra star male. -
37:57 - 37:58Oh, solo una questione di tempo.
-
37:58 - 38:00-Già.
-Già. -
38:00 - 38:01-Ma no, davvero?!
-Sì! -
38:01 - 38:02-Hai sentito?
-No!? -
38:02 - 38:04Ah, ma non dirmi.
-
38:04 - 38:05-Ma va.
-Proprio così. -
38:05 - 38:07-Ti va una tazza di tè, Oisín?
-Eh... no, grazie. -
38:07 - 38:09-Ha tipo una bevanda gassata?
-Sì. -
38:09 - 38:12-Penso di avere dell'acqua tonica
in frigo. -Ma che... -
38:12 - 38:14Oisín, devi avere molto successo
con le ragazze. -
38:14 - 38:15-Mi sa che hai da scegliere.
-Beh... -
38:15 - 38:19Non può avere una ragazza
fino a dopo gli esami. -
38:19 - 38:21Fino a quando non ha 21 anni.
36. 52. -
38:21 - 38:24Oisín è molto bravo in matematica.
È molto portato per la musica. -
38:24 - 38:27Si interessa molto di teatro.
È molto bravo in francese. -
38:27 - 38:30Ma davvero?
Parla un po' di francese per noi, Oisín. -
38:30 - 38:32-“Comment tu t'appelle”, allora?
-Eh... -
38:34 - 38:35Che?
-
38:35 - 38:36-Oh, andiamo!
-Sei forte. -
38:36 - 38:38Sei uno spasso. Una burlona.
-
38:38 - 38:39-Possiamo andarcene tra poco?
-Oh sì. -
38:40 - 38:42-Anne, rimanete per cena?
-Volentieri. -
38:42 - 38:44Oh fantastico,
ho già messo i gamberi a cucinare. -
38:44 - 38:46-Magnifico.
-Odio i gamberi. -
38:46 - 38:48Te li mangi. Io sono allergica.
E li mangerò lo stesso. -
38:48 - 38:50-Perché?
-È buona educazione. -
38:50 - 38:54-Oh quel pasto era delizioso, Breda.
-Dobbiamo riaverti qui presto, Anne. -
38:54 - 38:58-Assolutamente. Bene, andiamo Oisín.
-OK, fate un buon rientro. -
38:58 - 39:01-Non posso sopportare quella donna.
-Ah, non è così male, mamma. -
39:02 - 39:03Quanti soldi ti ha dato?
-
39:04 - 39:05Doomdah!
-
39:05 - 39:07-Dov’è Barry?
-Sta arrivando. -
39:07 - 39:10Sono le 8:25 Oisín.
Avevamo detto alle 8:15. -
39:10 - 39:13-Ha detto che sarebbe arrivato.
-È arrivato in ritardo tutta la settimana. -
39:13 - 39:15Non avrà passaggi a scuola
la prossima settimana. -
39:15 - 39:16Ok. Non mi interessa.
-
39:16 - 39:19E sua madre non è certo veloce
nel ricambiare i favori. -
39:19 - 39:21Dio santissimo.
Cos’è questo odore? -
39:22 - 39:23-È pulita quella camicia?
-Sì. -
39:24 - 39:25Certo…
-
39:26 - 39:27Ciao.
-
39:27 - 39:31Barry… Gesù Cristo… Hai quasi tirato via
la porta dai cardini. -
39:31 - 39:33QUANDO I GENITORI TI DANNO UN PASSAGGIO
-
39:33 - 39:36-Avete tutti la cintura allacciata?
-Sì mamma, non abbiamo 5 anni ok? -
39:36 - 39:37Ok...
-
39:45 - 39:47Lasciala e poi tirala, Barry.
-
39:49 - 39:50Mamma, posso uscire venerdì sera?
-
39:50 - 39:53Non parlarmi mentre guido
che mi distraggo. -
39:54 - 39:56I McDonaghs stanno facendo dei lavori
alla casa. -
39:56 - 39:59Devono tagliare quell’erba.
Quella gonna è decisamente troppo corta. -
39:59 - 40:01Hanno dipinto quella casa
di un colore orribile. -
40:01 - 40:04Quei giacinti sono ancora in fiore.
Che cancello orrendo hanno messo. -
40:04 - 40:06-Ho dimenticato il pranzo.
-Di nuovo? -
40:06 - 40:07-Sì.
-Dio santissimo. -
40:07 - 40:09Quei panini con l’insalata
andranno sprecati. -
40:09 - 40:12-Posso avere 10 € per la mensa?
-Die... ne avrai cinque. -
40:12 - 40:13Ma non bastano!
-
40:13 - 40:16Sì, se li spendi in cibo decente.
Invece che in patate al forno piccanti -
40:16 - 40:18o Mr Slurpy.
-Cosa? -
40:18 - 40:22Quest’uomo non sa come guidare l'auto.
Senza la freccia. Non lo lascio passare. -
40:22 - 40:24Proprio no.
Non ti lascio passare. -
40:24 - 40:26Non avete proprio niente da dire?
-
40:26 - 40:29Tutti e due là...
con le teste incollate ai telefonini. -
40:32 - 40:35-Ripassiamo il verbo “étre” di nuovo.
-No mamma! -
40:35 - 40:36Je suis.
-
40:37 - 40:38Tu es…
-
40:38 - 40:40L’impertinenza di questo.
Questa sta bloccando l’intera corsia. -
40:40 - 40:43Non posso andare avanti,
c’è un’area gialla di intersezione. -
40:43 - 40:45Perché quell’uomo là dietro
mi sta salutando? -
40:46 - 40:47Le sta mostrando il medio.
-
40:49 - 40:52Beh, provo molta pena
per la moglie di quell’uomo. -
40:52 - 40:55-Cambia stazione radio.
-Sto ascoltando il notiziario, Oisín. -
40:55 - 40:58Hai ascoltato il notiziario a colazione!
Sono le stesse notizie. Non cambiano. -
40:58 - 40:59Metto su il mio CD.
-
41:02 - 41:04♪ Mamma Mia
Here we go again ♪ -
41:05 - 41:06Metti il notiziario!
-
41:06 - 41:08-Mamma, possiamo scendere qua?
-No, vi faccio scendere alla porta. -
41:08 - 41:11-No mamma, qua va bene.
-Vi lascio alla porta. -
41:11 - 41:13Grazie del passaggio signora Flanagan.
Ci vediamo domani alle 8:30. -
41:13 - 41:16No, rimetti a posto la cintura.
Non sbattere la porta. -
41:16 - 41:17Gesù Cristo.
-
41:17 - 41:18Doomdah.
-
41:19 - 41:21Gli ospiti saranno qui tra 8 ore,
ho bisogno che tutti aiutino. -
41:21 - 41:24Oisín va in salotto
e pulisci il casino di tua sorella. -
41:24 - 41:26Ma è la sua roba!
È lei che deve pulire. -
41:27 - 41:30Non ho tempo per discutere con te, ok?
Sono troppo impegnata. -
41:30 - 41:35Sono esausta. Sto per avere un collasso.
Sono di corsa. Va, fallo e basta. -
41:36 - 41:38Gesù, bisogna avere
la pazienza di un santo. -
41:38 - 41:40Ho appena pulito i bagni,
che nessuno ci vada. -
41:40 - 41:44Ma gli ospiti non saranno qui
per altre sei ore! Dove dovrei andare? -
41:44 - 41:46Se hai bisogno,
vai dai vicini, i Cavanaugh! -
41:46 - 41:48Non vado dai Cavanaugh
per fare la cacca! -
41:49 - 41:50-Hai sprimacciato i cuscini?
-Sì! -
41:50 - 41:52-Hai spolverato dietro la TV?
-Sì! -
41:52 - 41:54-Hai tolto le erbacce dal giardino?
-Sì! -
41:54 - 41:55Hai passato l'aspirapolvere
sotto il divano? -
41:55 - 41:58Nessuno andrà a guardare
sotto il divano, mamma! -
41:58 - 42:00Perché stiamo pulendo così tanto?
-
42:00 - 42:02Perché non voglio che pensino
che viviamo come animali! -
42:02 - 42:04Ma viviamo così!
-
42:04 - 42:06Dio santo, è tutto il giorno
che non mi siedo. -
42:06 - 42:08-Hai pulito camera tua?
-Nessuno entrerà lì, mamma! -
42:08 - 42:10Allora chiudi la porta.
-
42:10 - 42:12Se entrassero là dentro
si prenderebbero la leptospirosi. -
42:12 - 42:14Non mangiare quelli,
sono per gli ospiti. -
42:15 - 42:18Oisín, vai di là a riempire il sapone.
Bravo ragazzo. -
42:18 - 42:21Non quei bicchieri, quelli buoni.
Non quelle posate, quelle buone. -
42:21 - 42:23Non quei piatti, sono troppo belli.
-
42:23 - 42:25Oh, ho dimenticato la dannata panna.
-
42:25 - 42:27-Oisín, vieni qui!
-Sì? -
42:31 - 42:33-Che c'è?
-Cosa? -
42:33 - 42:34Che?
-
42:34 - 42:36-Cosa vuoi?
-Mi hai chiamato. -
42:36 - 42:38Sono occupata adesso. Gesù,
devi stressarmi proprio ora? -
42:38 - 42:39Hai chiamato tu!
-
42:40 - 42:42Oh Dio santo, sono loro!
Gesù come sono in anticipo! -
42:42 - 42:45-Ok, vai e intrattienili.
-Ma mamma, non li conosco! -
42:45 - 42:48Devo prepararmi. Sarò da te
fra un'ora, non preoccupart- -
42:48 - 42:50Un'ora? Ma che gli dico?
-
42:50 - 42:52-Oisín, tira il pollo fuori dal forno.
-Sì. -
42:52 - 42:55È stato dentro troppo tempo.
Tiralo fuori, Dio santo! -
42:56 - 42:57-Dove lo metto?
-Da qualsiasi parte. -
42:57 - 42:59-Non c'è spazio.
-Spostati. -
42:59 - 43:00Mamma, le tue mani!
-
43:01 - 43:03Vedi se vogliono altro vino.
-
43:03 - 43:05Mary vuole sapere
se abbiamo dell'acqua tonica. -
43:07 - 43:08Non sopporto quella donna.
-
43:09 - 43:10Ciao ciao, buon rientro!
-
43:11 - 43:12Mai più.
-
43:12 - 43:13Doomdah
-
43:14 - 43:19-Ok, fine dei giochi,
ora smetti di giocare. -Mamma, no. -
43:19 - 43:22-Oisín sei in vacanza
già da una settimana -Mamma, basta. -
43:23 - 43:26E non si sei alzato dalla sedia.
Ora ti alzi ed esci. -
43:26 - 43:28Voglio vederti far qualcosa.
-
43:28 - 43:30QUANDO I GENITORI TI ROVINANO L'ESTATE
-
43:30 - 43:32Non voglio ripetere la scorsa estate.
-
43:32 - 43:35Eri in giro con una faccia avvilita
senza far nulla. -
43:35 - 43:37-Ho delle brochures.
-Cosa? -
43:37 - 43:40-Il tennis club farà
un campo estivo a luglio. -No! -
43:40 - 43:42C’è “Dizione e Recitazione”
al centro ricreativo. -
43:42 - 43:44“Orientarsi nella foresta di pini”.
Campo scientifico. -
43:44 - 43:46Attività artistiche. Ceramica.
-
43:46 - 43:47Tree shaping. Astronomia.
Snorkeling in palude. -
43:48 - 43:49Disegno di nudo. Com’è finito qui?
-
43:49 - 43:52Restano ancora due settimane da riempire.
-
43:52 - 43:54Mamma, Barry ha detto
che c’è in centro... -
43:54 - 43:55un mix di arti marziali.
-Assolutamente no. -
43:55 - 43:57Ma ancora non sai cos’è.
-
43:57 - 44:00Che ne dici di un corso di francese?
Ne avresti davvero bisogno. -
44:00 - 44:02Dovrei essere in vacanza,
quello è come essere a scuola. -
44:02 - 44:05-Potresti fare volontariato qui vicino.
-No, mamma. -
44:05 - 44:08-Se ne ricava una certa soddisfazione.
-Allora perché non lo fai tu? -
44:09 - 44:13-Che ne dici se ti insegno
a giocare a scacchi? -No, grazie. -
44:13 - 44:15Come cucire-disporre i fiori-
fare il punto a croce- -
44:15 - 44:16usare la lavatrice-
imparare a guidare? -
44:16 - 44:17Quello mai più!
-
44:18 - 44:21-Potremmo seguire
dei corsi online insieme. -No. -
44:21 - 44:24Sono in vacanza,
non voglio imparare nulla. -
44:24 - 44:27Il diavolo si serve degli oziosi.
-
44:27 - 44:29Smettila di parlare di te
in terza persona, mamma. -
44:29 - 44:33-Potresti aiutarmi in giardino.
-Cosa ci guadagno a farlo? -
44:34 - 44:36Il giardinaggio è già una ricompensa.
-
44:36 - 44:40Ogni quattro ore di giardinaggio,
puoi giocare cinque minuti al computer. -
44:40 - 44:41È un accordo pessimo!
-
44:41 - 44:43Dovrai pur impegnare
il tuo tempo libero, tesoro. -
44:43 - 44:45Barry e me stavamo pensando
di entrare in una band. -
44:46 - 44:46Oh, meraviglioso.
-
44:46 - 44:50Tuo padre suonava il fagotto
nella Rathfarnham Concert Band. -
44:50 - 44:53No, mamma una vera band,
con chitarre e batteria. -
44:53 - 44:54Non in questa casa!
-
44:54 - 44:57Tu e Barry potreste andare
in bicicletta sul canale -
44:57 - 44:58e fermarvi per fare un picnic.
-
44:59 - 45:01Non sto mica corteggiando Barry
in stile 1800 mamma! -
45:01 - 45:03Ok, Oisín le ho provate tutte.
-
45:03 - 45:06Quindi impareremo
un ballo da TikTok insieme. -
45:06 - 45:09No no no. Farò il giardinaggio, lo faccio.
-
45:10 - 45:11Doomdah
-
45:11 - 45:14-Ehi Oisín vuoi giocare al computer?
-È stato proibito Barry. -
45:14 - 45:18Ok. Oisín vuoi venire da me
a giocare a calcio, -
45:18 - 45:21-...fuori all’aria aperta?
-Sì. Ciao mamma. -
45:21 - 45:23Dove… dove andate…
cosa fate esattamente? -
45:24 - 45:25Oisín!
-
45:26 - 45:28-Che c'è?
-Mi devi aiutare, ho un nuovo iPhone. -
45:28 - 45:29-Quello è un android.
-Eh? -
45:29 - 45:31È un android, non un iPhone.
-
45:31 - 45:34Non mi interessa cos'è,
non riesco a farlo funzionare. -
45:36 - 45:36Accendilo!
-
45:37 - 45:39Non ho ancora finito
di leggere le istruzioni. -
45:39 - 45:41Non ho ancora compilato la garanzia.
-
45:41 - 45:43Questo cellulare deve durarmi
cinque anni -
45:43 - 45:4510 anni... 15... 75 anni.
-
45:45 - 45:48Se te la giochi bene,
te lo lascio nel testamento. -
45:48 - 45:51-Voglio solo far chiamate
e mandare messaggi. -OK. -
45:51 - 45:53-Le cose basiche.
-Solo WhatsApp allora. -
45:53 - 45:54Santo cielo, no.
-
45:54 - 45:57Non voglio perder tempo
con quelle applicazioni. -
45:57 - 45:59WhatsApp è per i messaggi.
-
45:59 - 46:00-Ah sì?
-Già. -
46:00 - 46:04Oh ok, bene...
allora solo quello, sì. -
46:04 - 46:07Oh, e l'email... Skype... Facebook...
e l'app della Tesco. -
46:07 - 46:09The Words with Friends… e Zoom.
-
46:09 - 46:10-Solo le cose basiche?
-Sì. -
46:11 - 46:12Qual era la password
del tuo vecchio cellulare? -
46:13 - 46:16Password... sì... Ok,
l'ho scritta da qualche parte. -
46:16 - 46:17Ehm, sì...
-
46:18 - 46:19L'ho persa di nuovo.
-
46:19 - 46:20Ce l'avevo qui.
-
46:21 - 46:22Ok, prova...
-
46:22 - 46:23Password11
-
46:26 - 46:27-No.
-No... -
46:28 - 46:30Prova… "Pulisci man mano",
tutto maiuscolo. -
46:31 - 46:32-No.
-Prova con il mio nome. -
46:33 - 46:35-No. -Niente...
prova con il nome da nubile. -
46:38 - 46:40-Il nome da nubile.
-Ehm, sì... -
46:41 - 46:44-Ehm...
-Oisín! Il mio nome da nubile. -
46:45 - 46:47-Devo inserire la tua password
di Google. -Non so quale sia. -
46:48 - 46:50-La tua password della banca?
-Non la so. -
46:50 - 46:52-Password di Facebook?
-Non la ricordo. -
46:52 - 46:54-Password Microsoft?
-Non... -
46:54 - 46:56-Non la ricordi.
-Non ce l'ho. -
46:56 - 46:58Oisín, non riesco... mi si è spento.
-
46:59 - 47:00L'ho rotto.
-
47:01 - 47:03-Ecco qui.
-Che hai fatto? -
47:03 - 47:05-L'ho solo acceso.
-Come hai fatto? -
47:05 - 47:06Premi il tasto.
-
47:06 - 47:09Ah, premevo quest'altro.
Cos'è questo tasto? -
47:09 - 47:11-Perchè due cose...
-È il volume. -
47:11 - 47:14-I tasti sono troppo vicini.
-Premi qui e metti il pin. -
47:14 - 47:16È assurdo... è veramente assurdo.
-
47:17 - 47:19Continua a spegnersi. Perchè lo fa?
-
47:19 - 47:22È il...
è il Timeout dello schermo, si spegne. -
47:22 - 47:25E non puoi toglierlo?
Mi dà solo un secondo e poi si spegne. -
47:25 - 47:28-Sarà impostato su 10 secondi.
-Ecco, si è spento. -
47:28 - 47:30Perchè non l'hai usato per 10 secondi.
-
47:30 - 47:3210 secondi?
Non puoi far nulla in 10 secondi! -
47:34 - 47:36La fotocamera è davvero buona, vero?
-
47:37 - 47:39Belle foto, dovresti stamparle.
-
47:40 - 47:41Cosa sono queste?
-
47:41 - 47:44-Sono notifiche.
-Certo... OK... e cosa...? -
47:44 - 47:47-Cliccaci sopra e si aprono.
-OK, ci clicco sopra... -
47:47 - 47:49-Ok...
-Inserisci il tuo pin. -
47:50 - 47:51Non so proprio cosa sia.
-
47:52 - 47:53Doomdah
-
47:54 - 47:57Allora, Oisin,
sai che vado via questo weekend. -
47:57 - 47:58Sì, è la centesima volta
che me lo dici. -
47:58 - 48:00-Vado via con la mia amica Geraldine.
-Sì. -
48:00 - 48:03-A Bandon.
L'hai ringraziata per il maglione? -Sì! -
48:03 - 48:05Bene. Ricorda cosa ti ho detto, tesoro.
-
48:05 - 48:08-Di non aprire a nessuno.
-Esatto. Ok. -
48:08 - 48:09QUANDO I GENITORI VANNO VIA
-
48:09 - 48:12-Ti lascio 20 euro per la pizza.
-Oh fantastico. -
48:12 - 48:13A queste condizioni...
-
48:14 - 48:16Devi pulire l'ingresso,
le scale e il pianerottolo. -
48:16 - 48:18Devi sistemare l'attico.
Il garage. Il capanno. -
48:18 - 48:19Pulisci il forno. Vernicia le porte.
-
48:19 - 48:21Carteggia i mobili in giardino.
-
48:21 - 48:23-Ok, non li voglio, tieniteli.
-Cosa? -
48:23 - 48:28Ci sono 15 lattine di lager
in quel mobile. Le ho contate. -
48:28 - 48:32-Non dovresti essere già via?
-Sto andando, sto andando. -
48:32 - 48:35-Ok Oisín, mi porto via Internet.
-Cosa? Perché? -
48:35 - 48:37-Su questo non si discute.
-Ma mamma, e io cosa farò? -
48:37 - 48:39-Beh, puoi leggerti un libro.
-Un libro? Ma... -
48:39 - 48:42-Ricorda: il bidone nero
va messo fuori lunedì. - Lo so. -
48:42 - 48:44-E quello verde…
-…di venerdì. -
48:44 - 48:47E assicurati di uscire
il bidone marrone con quello verde. -
48:47 - 48:49L'ultima volta non li hanno svuotati.
Devono farlo. -
48:49 - 48:53-Non voglio che il bidone marrone
cominci a puzzare. -Ok! Ok! -
48:53 - 48:55-Bene, vado.
-Sì, bene. -
48:55 - 48:56Riconosco quando non mi si vuole.
-
48:56 - 48:58-Ricordati di annaffiare le piante.
-Sì. -
48:58 - 49:00-Dagli tanta acqua.
-Sì, lo farò. -
49:00 - 49:02-Ma non dargliene troppa.
-Cosa? -
49:02 - 49:05Ti lascio la mia carta di credito
in caso ci fossero emergenze. -
49:05 - 49:07-Solo per le emergenze.
-Ok, qual è il PIN? -
49:08 - 49:09È ...(indistinto)
-
49:11 - 49:11Cosa?
-
49:12 - 49:14Mamma, non ti sento!
-
49:14 - 49:17Non ho intenzione di urlare il mio PIN
così che lo possano sentire tutti. -
49:17 - 49:19Non serve che lo urli,
ci siamo solo noi due. Dillo. -
49:19 - 49:22Ho lasciato la chiave di scorta
nascosta in giardino. -
49:22 - 49:25-Dove?
-Tra l'acacia e l'agapantus. -
49:25 - 49:26Non so quali piante siano.
-
49:27 - 49:29Una ha le foglie variegate.
E l'altra ha soprattutto fiori... -
49:29 - 49:31Bene, cosa sto dimenticando?
-
49:32 - 49:34Oh questa è Geraldine. Ok.
-
49:34 - 49:35-Bene...
-Ci vediamo. Mamma! -
49:35 - 49:38-Ti voglio bene tesoro.
Stammi bene. -Lo farò. -
49:39 - 49:43-E ricordati quello che ti ho detto.
Non aprire la porta a NESSUNO. -OK! -
49:43 - 49:45Bravo ragazzo. Ok.
Bravo ragazzo. A presto. -
49:46 - 49:49-Ah, e non dimenticarti dei bidoni.
-Sì, va bene, ciao. -
49:49 - 49:50-E niente feste.
-Mamma, ciao. -
49:51 - 49:53-Mamma vai e basta!
-Vado, vado. Sono andata. -
49:54 - 49:55Gesù Cristo.
-
49:59 - 50:01Oisín! Ho dimenticato le mie chiavi.
-
50:02 - 50:04Oisin ci sei? Dai Oisin..
-
50:08 - 50:11-Ho dimenticato le chiavi.
-Non posso aprire la porta a nessuno. -
50:12 - 50:13Doomdah
-
50:13 - 50:14Oisín
-
50:14 - 50:15Che c’è?
-
50:16 - 50:17Mi serve una mano in giardino.
-
50:18 - 50:20-No mamma!
-Lo hai promesso, Oisín. -
50:20 - 50:22Un piccolo aiuto,
-
50:22 - 50:25queste erano le condizioni
per andare in discoteca. -
50:26 - 50:27Ok!
-
50:27 - 50:29QUANDO I GENITORI
TI FANNO FARE GIARDINAGGIO -
50:29 - 50:32Finiremo in cinque minuti.
Finiremo in 20 minuti. 14 ore. -
50:32 - 50:33Cosa?!
-
50:33 - 50:35Iniziamo con la siepe.
Prendi le cesoie. -
50:36 - 50:38-Non possiamo usare quelle elettriche?
-Oddio, no. -
50:39 - 50:41Ah, già,
velocizzerebbe troppo il lavoro. -
50:41 - 50:43Troppo pericolose.
-
50:43 - 50:45Non passerò le prossime 24 ore
in Pronto Soccorso. -
50:45 - 50:47Già, sarebbe più divertente
del giardinaggio. -
50:48 - 50:52-Ti darò cinque euro l’ora.
-Cinque euro? -
50:52 - 50:55Ne ho spesi 400 per tutto
il materiale da giardino. -
50:55 - 50:56E questo dovrebbe farmi stare meglio?
-
50:56 - 50:58Sapere che spendi di più per il giardino
che per me? -
50:59 - 51:01Spendo già abbastanza per te, signorino.
-
51:01 - 51:03-Possiamo ascoltare un podcast?
-No. -
51:03 - 51:05-Possiamo ascoltare della musica?
-No. -
51:05 - 51:07-Possiamo ascoltare la radio?
-No. -
51:08 - 51:11Puoi ascoltare gli uccellini, Oisín,
la musica della natura. -
51:11 - 51:12Come va?
-
51:12 - 51:16Se sei qui per salvarlo, Barry,
puoi aspettare per un altro paio d’ore. -
51:18 - 51:19Oisín, puoi darmi la mazza, tesoro?
-
51:21 - 51:22-Che hai detto?
-La mazza, tesoro. -
51:23 - 51:25-Scusa? La…?
-Ho bisogno di una mazza. -
51:25 - 51:28-Hai bisogno… di una mazza?
-Sì. -
51:29 - 51:31-Hai bisogno di una “mazza”?
-Sì! -
51:31 - 51:34-Te ne procuro una?
-Sì. Puoi prendermene una, grazie? -
51:36 - 51:36Guarda qua.
-
51:37 - 51:38Ah, mamma!
-
51:38 - 51:40Questo è il gatto
di Ann O'Connor! -
51:40 - 51:41Perché l’hai presa?
-
51:41 - 51:44-Ho intenzione di rigettarla
oltre il muro. -Mamma… -
51:50 - 51:51Sono dei bei fiori.
-
51:52 - 51:52Sono erbacce.
-
51:53 - 51:57-Io penso siano fiori spontanei.
-Sono erbacce. Tirale via. -
51:57 - 51:59Penso che siano belli.
-
51:59 - 52:00Possono sembrare belli.
-
52:01 - 52:02Possono piacere alle api.
-
52:02 - 52:04Ma sono erbacce. Tirale via.
-
52:05 - 52:07Mamma, dentro è tutto sporco.
-
52:07 - 52:09Quel guanto va benissimo,
è nuovo di zecca. -
52:09 - 52:12Che senso ha un guanto
se è sporco all’interno? -
52:15 - 52:17Certo che voi due siete proprio d’aiuto.
-
52:18 - 52:19C’è un’ape.
-
52:19 - 52:21Hanno più paura loro di quantaaaAH
-
52:21 - 52:23-Ah, bastarda, va via.
-Dov’è? -
52:24 - 52:26Ok, quelle là sono delfine, ok?
-
52:27 - 52:29E affianco ci sono le azalee.
-
52:29 - 52:33E qui credo abbiamo
delle titillate montane. -
52:34 - 52:36-Cosa?
-Titillate montane. -
52:39 - 52:40Prendi la mazza.
-
52:40 - 52:43-Possiamo fare pausa
e prendere dei gelati? -Oh sì! -
52:45 - 52:46Non hai fatto niente, Barry.
-
52:48 - 52:50-Dei Magnum. Quelli ad edizione limitata.
-Non ne abbiamo. -
52:50 - 52:53-Sì invece, sotto i piselli congelati.
-Gesù Cristo, sa dove sono le cose. -
52:53 - 52:54Vado a prenderli.
-
52:55 - 52:57Bene, abbiamo finito.
-
52:58 - 53:00-Non è bello?
-Sì. -
53:00 - 53:03Dovresti essere fiero di te,
hai fatto un gran bel lavoro. -
53:03 - 53:04Già, pensavo peggio.
-
53:04 - 53:07Già, e sarà bello per i giardinieri
che verranno domani. -
53:07 - 53:10-Cosa?
-Gli abbiamo dato un bel vantaggio. -
53:10 - 53:12Giardinieri? E perché
non hai fatto fare tutto a loro? -
53:12 - 53:16-Costano 25 € all’ora, Oisín.
-Mamma, ci abbiamo messo tutto il giorno! -
53:17 - 53:17Doomdah
-
53:18 - 53:18Gira.
-
53:19 - 53:19Gira.
-
53:20 - 53:21Gira. Stop.
-
53:22 - 53:24-Questo lato è un po’ irregolare.
-Mamma, è tutto uguale. -
53:24 - 53:27No, preferisco l’altro lato. Gira. Gira.
-
53:27 - 53:28FARE L’ALBERO DI NATALE
CON I GENITORI -
53:28 - 53:33Non so perché tuo padre insista
nell’avere questa mostruosità ogni anno. -
53:33 - 53:35È troppo grande.
Pensa di essere in un centro commerciale? -
53:35 - 53:38La macchina è distrutta.
Aghi di pino ovunque! -
53:38 - 53:3980 Euro?
-
53:40 - 53:42Quello che vende gli alberi è un ladro.
-
53:42 - 53:45-Mamma, è questa la scatola giusta?
-Ha visto tuo padre arrivare… -
53:45 - 53:47È questa la scatola?
-
53:47 - 53:49-“Non perde aghi“, col cavolo.
-Mà? -
53:49 - 53:51Io dico che dichiara
solo la metà dei soldi. -
53:51 - 53:52Mà!
-
53:52 - 53:55-Penso proprio che tornerò a parlagli.
-Mamma! -
53:55 - 53:58Non c’è bisogno di-
È la scatola sbagliata Oisín. -
53:59 - 54:01-Adesso te lo lascio decorare tesoro.
-Ok. -
54:01 - 54:04-Bene, continuo a preparare il dolce.
-Ok. -
54:05 - 54:06Io inizierei con le luci.
-
54:07 - 54:08-Oh. Sì.
-Già. -
54:08 - 54:09Ok, sì.
-
54:10 - 54:12-Dal basso verso l’alto.
-Ok mamma. -
54:12 - 54:14Inizia dal basso, bravo.
-
54:15 - 54:16-Non quelle colorate.
-Ok. -
54:16 - 54:17Orrende.
-
54:18 - 54:18Vuoi farlo tu?
-
54:20 - 54:21Oisín, non le voglio
ad intermittenza. -
54:22 - 54:23-Mà!
-Sembra una discoteca. -
54:23 - 54:27-Pensavo lo dovessi fare io.
-Ok. Vado, vado. -
54:27 - 54:30Le decorazioni belle vanno davanti,
così si vedono dalla strada. -
54:30 - 54:32Quindi metti… metti quella lì,
-
54:32 - 54:34quella che tintinna,
mettila lì davanti. -
54:35 - 54:36Bene. Non ho tempo per-
-
54:36 - 54:38…devo fare il dolce.
-
54:38 - 54:42Non raggruppare le palline grandi.
Rosse poi dorate poi rosse poi… -
54:42 - 54:45Attento al babbo natale di porcellana.
Hai messo due palline vicine. -
54:46 - 54:48Quella è molto costosa
e l’hai messa qui sotto nascosta. -
54:48 - 54:50Non ammassare le pigne in quel modo.
-
54:50 - 54:54-Quell’angelo di vetro mi è costato
7 pounds nel 1995. -Wow. -
54:54 - 54:57-Sono troppo occupata per far l’albero.
-Allora và via. -
54:57 - 54:59Questa l’ho presa
quando eravamo in vacanza a Praga. -
54:59 - 55:00Chissà che vacanza divertente.
-
55:01 - 55:03Mamma. È finito.
-
55:03 - 55:04Sì.
-
55:05 - 55:06Ok.
-
55:06 - 55:07Bel lavoro.
-
55:07 - 55:09Beh, l’hai fatto tutto da solo.
-
55:10 - 55:11Ah sì?
-
55:11 - 55:12Sì.
-
55:12 - 55:14Io ne sarei fiera.
-
55:14 - 55:16È proprio perfetto.
Non cambierei proprio niente. -
55:17 - 55:18Non cambierei…
-
55:18 - 55:20forse metterei su quelle palline lì.
-
55:20 - 55:21E porterei
-
55:21 - 55:22le luci più giù.
-
55:23 - 55:24E sposterei quell’angelo lì
-
55:24 - 55:26qui in centro da qualche parte.
-
55:26 - 55:28I fiocchi non vanno
con i bastoncini di zucchero -
55:28 - 55:29e cambierei completamente-
-
55:29 - 55:30Doomdah
-
55:31 - 55:31Ehi.
-
55:32 - 55:35Barry. Non ti chiedo neanche
come sei entrato. -
55:35 - 55:36-State facendo l’albero?
-Sì. -
55:37 - 55:38-Mettiti in salvo.
-È un po’ grande. -
55:39 - 55:40Osservazione stupenda, grazie.
-
55:41 - 55:42Il mio è già fatto.
-
55:42 - 55:44-Ah sì?
-Sì. -
55:44 - 55:45Ben fatto, caro.
-
55:45 - 55:47È lì dall’anno scorso.
-
55:50 - 55:53C’è bisogno di più brandy,
signora Flanagan… per il dolce. -
55:54 - 55:57-Buono. -Fuori dalla cucina.
Fammi vedere dove hai messo le mani. -
55:57 - 55:58Doomdah
-
55:58 - 56:01Ehi, siamo Foil Arms and Hog
abbiamo nuovi sketch ogni giovedì. -
56:01 - 56:04Per favore, mettete un like,
iscrivetevi e condividete. -
56:04 - 56:05Facciamo anche spettacoli dal vivo
-
56:05 - 56:07andate sul nostro sito
per cercare spettacoli a voi vicini. -
56:07 - 56:10Eeeeeh Doomdah
- Title:
- Tutte le mamme Irlandesi - IL MEGLIO DI Foil Arms and Hog
- Description:
-
Amiamo la nostra cara Anne Flanagan e esprimiamo il nostro amore mostrando ogni momento in cui decide che o si va come dice lei o niente.
Mostrate il video a vostra madre per la Festa della Mamma, promettiamo che ne vale la pena.
Se volete sostenerci nel realizzare questi video, abbiamo una pagina Patreon qui: https://www.patreon.com/foilarmsandhog
MERCHANDISE dal nostro sito web: http://www.foilarmsandhog.ie/shop
ISCRIVETEVI AL CANALE ➡ http://www.youtube.com/foilarmsandhog
SPETTACOLI DAL VIVO ➡ http://www.foilarmsandhog.ie/tour
MERCHANDISE ➡ http://www.foilarmsandhog.ie/merch
FACEBOOK ➡ http://www.facebook.com/foilarmsandhog
INSTAGRAM ➡ https://www.instagram.com/foilarmsandhog/
TWITTER ➡ http://www.twitter.com/foilarmsandhog#foilarmsandhog #sketchcomici #irlanda #mamma
Sketches:
Tua Madre dopo il Colloquio con i Genitori - 00:00
Cucinare con i genitori - 02:32
Andare a Cena con i tuoi Genitori - 04:08
Vacanze con i genitori - 06:41
In Quarantena con i Genitori - 08:12
Imparare a guidare con i genitori - 10:43
I genitori il primo giorno di scuola - 12:39
I genitori quando vieni mollato - 14:19
I genitori quando inviti amici da te - 16:52
I genitori quando sei malato - 18:18
Giocare ai Videogiochi con i tuoi Genitori - 20:37
Shopping Con i Genitori - 22:08
Staycation con i genitori - 23:54
Studiare con i Genitori - 26:58
Insegnare ad usare il computer ai genitori - 28:44
Guardare la TV quando i tuoi genitori entrano nella stanza - 30:55
Guardare la TV con i genitori - 33:03
Quando i Genitori Cucinano il Pranzo di Natale - 34:51
Quando i Genitori ti Trascinano in Giro - 37:30
Quando i genitori ti danno un passaggio - 39:02
Quando i genitori hanno ospiti - 41:16
Quando i Genitori ti Rovinano l'Estate - 43:10
Quando i genitori hanno un nuovo cellulare - 45:21
Quando i genitori vanno via - 47:50
Quando i genitori ti fanno fare giardinaggio - 50:09
Quando i tuoi Genitori non ti lasciano Decorare l'Albero di Natale - 53:14
Outro - 55:54 - Video Language:
- English
- Team:
Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
- Duration:
- 56:10
![]() |
DonaZ17 published Italian subtitles for Every Irish Mother Ever | Foil Arms and Hog (Best Of) | |
![]() |
DonaZ17 edited Italian subtitles for Every Irish Mother Ever | Foil Arms and Hog (Best Of) | |
![]() |
DonaZ17 published Italian subtitles for Every Irish Mother Ever | Foil Arms and Hog (Best Of) | |
![]() |
DonaZ17 edited Italian subtitles for Every Irish Mother Ever | Foil Arms and Hog (Best Of) | |
![]() |
DonaZ17 edited Italian subtitles for Every Irish Mother Ever | Foil Arms and Hog (Best Of) | |
![]() |
DonaZ17 edited Italian subtitles for Every Irish Mother Ever | Foil Arms and Hog (Best Of) | |
![]() |
DonaZ17 edited Italian subtitles for Every Irish Mother Ever | Foil Arms and Hog (Best Of) | |
![]() |
DonaZ17 published Italian subtitles for Every Irish Mother Ever | Foil Arms and Hog (Best Of) |