Gestos para uma Boa Educação
-
0:00 - 0:03[Professora] Meu nome?
-
0:03 - 0:04Bom!
-
0:04 - 0:05E o seu?
-
0:05 - 0:07Sim! Anne, Anne, bom!
-
0:07 - 0:08Meu nome?
-
0:08 - 0:09[Menina sinalizando] Miriam.
-
0:09 - 0:10[Professora] Bom! Bom, bom.
-
0:10 - 0:11E o seu?
-
0:12 - 0:14Qual o seu nome? Hmm, você não é Anne.
-
0:14 - 0:17Meu nome? Hmm. Seu, seu, seu.
-
0:17 - 0:19[Menino] Seu, seu, seu.
-
0:19 - 0:22[Professora] Hmm. Qual o nome dela?
-
0:22 - 0:23[Menina sinalizando] "Bonita"
-
0:23 - 0:25[Professora] Isso, bonita.
-
0:25 - 0:29Ela é muita boa na língua dos sinais.
-
0:29 - 0:34Isso é muito importante, pois agora ela pode comunicar para outras pessoas.
-
0:34 - 0:38Enquanto ela estava em casa, ela não estava aprendendo a língua dos sinais.
-
0:38 - 0:42Você está feliz, feliz, feliz, feliz, feliz?
-
0:42 - 0:45[Professora] Sim, feliz, feliz, feliz, feliz. [Criança sinalizando] Eu estou feliz de estar na escola.
-
0:45 - 0:47[Professora falando e criança sinalizando] Verdade.
-
0:47 - 0:51Todo dia... você... vem... escola.
-
0:51 - 0:52Sim.
-
0:52 - 0:57[Sinais e interpretação] Essas crianças de 6 anos estão tão felizes de finalmente
-
0:57 - 0:59poderem se expressar e se comunicar com os outros.
-
0:59 - 1:04É só através da língua dos sinais que uma criança surda pode se comunicar completamente.
-
1:04 - 1:11Hoje, o direito a educação é muitas fezes negado às crianças surdas e jovens do mundo todo.
-
1:11 - 1:15Isso ocorre pela falta de professores bem treinados na língua dos sinais e,
-
1:15 - 1:20pela falta de conhecimento dos pais de que seus filhos podem e têm o direito de ir a escola.
-
1:23 - 1:29A língua dos sinais é obrigatória para os surdos aprenderem. Sem ela, eles não podem aprender.
-
1:30 - 1:34É a língua materna que os ajuda a se comunicarem com os outros.
-
1:34 - 1:38Sem isso, não existirá comunicação.
-
1:38 - 1:41E sem comunicação, você não pode transmitir conhecimento.
-
1:41 - 1:46Aqui, devemos aprender sobre os europeus que vieram para a África Oriental.
-
1:46 - 1:50Por que eles vieram para o Kenya?
-
1:50 - 1:51Lucy?
-
1:51 - 1:55[Sinalizando] Para ganhar a terra.
-
1:55 - 1:58[Professora] Ok, você pode dizer para ganhar terra.
-
1:58 - 2:00Mais algum motivo?
-
2:00 - 2:03[Sinalizando] Eles vieram para fazer comércio. [Professora] Eles vieram para fazer comércio. Está certo.
-
2:03 - 2:06Uh huh. Mais algum?
-
2:06 - 2:08[Sinalizando] Razões econômicas.
-
2:08 - 2:09[Professora] A razão econômica
-
2:09 - 2:16é similar ao comércio... por isso eles vieram fazer comércio, ok?
-
2:16 - 2:18Bem entendido.
-
2:18 - 2:22Os surdos podem aprender qualquer coisa,
-
2:22 - 2:29mas para isso, eles precisam de pessoas que possam se comunicar muito bem com eles.
-
2:29 - 2:32Pessoas que saibam a língua dos sinais.
-
2:32 - 2:36Pessoas que saibam a forma como eles reagem.
-
2:36 - 2:39
-
2:39 - 2:40
-
2:40 - 2:47
-
2:47 - 2:51
-
2:51 - 2:55
-
2:55 - 2:59
-
2:59 - 3:02
-
3:02 - 3:04
-
3:04 - 3:11
-
3:11 - 3:14
-
3:14 - 3:20
-
3:20 - 3:27
-
3:27 - 3:32
-
3:32 - 3:37
-
3:37 - 3:43
-
3:43 - 3:46
-
3:46 - 3:56
-
3:56 - 3:59
-
3:59 - 4:10
-
4:10 - 4:17
-
4:17 - 4:20
-
4:20 - 4:30
-
4:30 - 4:34
-
4:34 - 4:43
-
4:43 - 4:46
-
4:51 - 5:00
-
5:03 - 5:07
-
5:07 - 5:08
-
5:08 - 5:13
-
5:13 - 5:16
-
5:16 - 5:27
- Title:
- Gestos para uma Boa Educação
- Description:
-
(Sydney, October 18, 2013) -- Deaf children have a right to a quality education, like all other children, in a language and environment that maximizes their potential. In this video, in conjunction with a global conference in Sydney on equality for deaf people, Human Rights Watch shows some of the challenges faced by deaf children and young people, and the opportunities sign language education offers them.
For more information: http://www.hrw.org/news/2013/10/17/offer-deaf-children-education-sign-language
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 05:40
Ana Raquel edited Portuguese subtitles for Signs for a Good Education | ||
Ana Raquel edited Portuguese subtitles for Signs for a Good Education | ||
Ana Raquel edited Portuguese subtitles for Signs for a Good Education | ||
Ana Raquel edited Portuguese subtitles for Signs for a Good Education | ||
Ana Raquel edited Portuguese subtitles for Signs for a Good Education | ||
Vivian Polikar edited Portuguese subtitles for Signs for a Good Education |