拯救澳门的濒危语言
-
0:02 - 0:04这是艾丹·德·赫苏斯,
-
0:04 - 0:06今年 103 岁。
-
0:06 - 0:08艾丹:我不喜欢觉得
自己已经那么老了, -
0:09 - 0:12我想觉得自己还是80岁
-
0:13 - 0:14(笑声)
-
0:14 - 0:16艾丹来自澳门,
-
0:16 - 0:20一个被葡萄牙殖民
超过 400 年的中国城市。 -
0:20 - 0:23她与女儿索尼娅
-
0:23 - 0:24是少数仍会说帕图亚语的人,
-
0:24 - 0:27这是在澳门独有的濒危语言。
-
0:29 - 0:30[维护一个正在消失的身份]
-
0:32 - 0:35这是个本地的 MV,
它带有四种语言的字幕: -
0:35 - 0:37帕图亚语、广东葡萄牙语和英语。
-
0:37 - 0:40从这里可以看出来
帕图亚语是 16 世纪 -
0:40 - 0:43葡萄牙贸易路线上各种语言的混合,
-
0:43 - 0:45(帕图亚语)(歌唱声)
-
0:45 - 0:46[马拉地语]
-
0:47 - 0:49[马来语 & 葡萄牙语]
-
0:51 - 0:53[广东话]
-
0:53 - 0:56索尼娅:我在上学的时候,
-
0:56 - 1:00他们并不喜欢我们说帕图亚语。
-
1:00 - 1:04因为他们说这不是真正的葡萄牙语。
-
1:05 - 1:09讲解员:艾丹跟索尼娅都是拥有
葡萄牙跟华人血统的本地澳门人, -
1:09 - 1:11这城市 90% 的华人中,
-
1:11 - 1:15他们是仅占这城市
1% 人口的澳门土生葡人。 -
1:15 - 1:17索尼娅:可以说,
这是个面临灭亡的种族。 -
1:17 - 1:19为了更加了解艾丹的群体,
-
1:19 - 1:21我们得先了解她的城市。
-
1:25 - 1:27离香港一个小时渡轮的澳门,
-
1:28 - 1:30在过去几十年中见证了迅速的发展,
-
1:30 - 1:33也是现在世界有名的赌博城市,
-
1:33 - 1:36相比拉斯维加斯的盈利要高出五倍,
-
1:36 - 1:37部分原因是因为
-
1:37 - 1:41葡萄牙在十九世纪合法化了赌博,
-
1:42 - 1:45所以 20 年前,在葡萄牙
把澳门归还给中国时, -
1:45 - 1:48是整个国家唯一赌博合法的城市。
-
1:48 - 1:50在世界二战之后,
有不少葡萄牙人离开了, -
1:50 - 1:53反对澳葡政府的动乱
也在 60 年代时展开了。 -
1:53 - 1:56但是,在今天的澳门里,
依然能看到有关葡萄牙的点滴。 -
1:56 - 1:58中文跟葡萄牙语是这里的官方语言,
-
1:58 - 2:01这里的殖民建筑
也是受保护的世界遗产。 -
2:02 - 2:04就在市中心的边缘,
-
2:04 - 2:06是艾丹跟索尼娅的
传统澳门土生葡菜餐厅。 -
2:07 - 2:11索尼娅:当葡萄牙人娶华人媳妇时,
-
2:12 - 2:16她们烧菜时尽量更贴近葡萄牙菜。
-
2:16 - 2:20但是在那个年代,他们
并没有太多的葡萄牙食材, -
2:20 - 2:25所以就加入了华人的食材,
-
2:25 - 2:28创造了土生葡菜。
-
2:28 - 2:32我们餐厅的招牌菜是免治,
-
2:32 - 2:35这是个很简单的菜肴,
-
2:35 - 2:37是用碎肉制作而成的;
-
2:38 - 2:41还有一个招牌菜是叫血鸭饭。
-
2:41 - 2:44当然,在葡萄牙也有卡贝德拉,
-
2:44 - 2:48这是鸭血跟醋混合而成的菜肴。
-
2:49 - 2:52联合国教科文组织称澳门为
世界上第一种融合料理的城市, -
2:52 - 2:56也同时鉴定帕图亚语为
-
2:56 - 2:58仅有 50 名使用者的濒危语言。
-
2:58 - 3:02艾丹:我祖母那一代会说得更多,
-
3:03 - 3:06现在的年轻人不怎么会说帕图亚语。
-
3:06 - 3:09虽然现在澳门还有
4,000 多名澳门土生葡人, -
3:09 - 3:13研究显示仍有 150 万名在世界各地。
-
3:14 - 3:17这些人口因为分散而相对隐秘,
-
3:17 - 3:19现在有了社交网站,
-
3:19 - 3:23有不少能继续维持他们的关系。
-
3:24 - 3:27这群侨民时隔几年会被邀请到澳门,
-
3:28 - 3:31但那些依然留在澳门的人觉得
-
3:31 - 3:33要为保护他们的文化与身份奋斗。
-
3:33 - 3:35他们已经在澳门有好几代了
-
3:35 - 3:38但是在本地还是会被认成外国人。
-
3:39 - 3:43塞尔吉奥·佩雷兹:我基本每天
都会听到让有人对我说 “哇, -
3:43 - 3:46(广东话)你的广东话讲得真好!“
-
3:46 - 3:49这是塞尔吉奥·佩雷兹,
一名 39 岁的制片人, -
3:49 - 3:51也是刚才我们看到的 MV 的制作人。
-
3:51 - 3:56刚才的那部MV是一个
试图保护这个语言 -
3:56 - 3:59并每年都会上演一部
帕图亚语话剧的业余剧团。 -
3:59 - 4:03塞尔吉奥·佩雷兹:老一代澳门人
都知道澳门土生葡人的存在。 -
4:03 - 4:07有时候他们会以为我是外国人,
-
4:07 - 4:09但我在开始说话之后,
-
4:09 - 4:11他们就会知道:哦,
这是个澳门土生葡人。 -
4:11 - 4:18我觉得现在的年轻一代
并不太了解澳门土生葡人。 -
4:18 - 4:24在 90 年代创建剧团的索尼娅说,
她会继续坚持下去。 -
4:24 - 4:28索尼娅:我觉得我们在一件好事,
-
4:28 - 4:35虽然说这是一个濒危语言,
但我们还是坚持了 25 年, -
4:35 - 4:37并想继续坚持下去。
-
4:37 - 4:39艾丹:一起做美甲去吧?
-
4:39 - 4:41索尼娅:她要去做美甲了。
-
4:44 - 4:46谢谢观看!
-
4:50 - 4:51如果你喜欢这个视频的话
-
4:51 - 4:52我们有更多关于文化与身份的视频
-
4:52 - 4:55请查看并订阅我们Goldthread
-
4:55 - 4:57字幕:barb_emm
校对:Carol Wang
- Title:
- 拯救澳门的濒危语言
- Description:
-
今天,澳门以其赌场而闻名,但 20 年前,它是葡萄牙人统治的殖民地,葡萄牙人在那里已经统治了 400 多年。许多葡萄牙商人娶了中国女人,他们的后代发展出了自己独特的饮食、文化和语言。
但现在,这个被称为澳门人的混血群体只占澳门人口的不到 1%,他们的语言亡帕图亚语正面临消失。
想了解更多关于身份的故事,请看这些:
寻找中国的鲍勃·马利
https://www.youtube.com/watch?v=pu2J4AeNpakSmangus: 台湾最偏远的部落
https://www.youtube.com/watch?v=t5sOilySuyc&t=15s - Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 05:01
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for Saving Macau’s dying language | |
![]() |
Jiaru Wong edited Chinese, Simplified subtitles for Saving Macau’s dying language | |
![]() |
Jiaru Wong edited Chinese, Simplified subtitles for Saving Macau’s dying language | |
![]() |
Jiaru Wong edited Chinese, Simplified subtitles for Saving Macau’s dying language |