Het is een kerk. Het is een moskee. Het is de Hagia Sophia. - Kelly Wall
-
0:06 - 0:09Ze zeggen dat
als muren konden spreken, -
0:09 - 0:12elk gebouw haar eigen
verhaal zou vertellen. -
0:12 - 0:14Maar slechts bij weinige
is het zo fascinerend -
0:14 - 0:16en verteld
door zo veel stemmen -
0:16 - 0:19als de Hagia Sophia,
of 'heilige wijsheid'. -
0:19 - 0:22Neergezet op de kruising
van continenten en culturen, -
0:22 - 0:24heeft het enorme veranderingen gezien,
-
0:24 - 0:26van de naam van haar stad,
-
0:26 - 0:28tot haar eigen constructie en bestemming.
-
0:28 - 0:31Vandaag de dag vertellen
delen uit elk tijdperk -
0:31 - 0:32hun eigen verhaal
-
0:32 - 0:35aan eenieder die het wil horen.
-
0:35 - 0:37Zelfs voordat je
bij de Hagia Sophia aankomt, -
0:37 - 0:39tonen de oude ommuringen
-
0:39 - 0:42het strategisch belang
van de omliggende stad, -
0:42 - 0:46die gesticht werd als Byzantium
door Griekse kolonisten in 657 v. Chr. -
0:46 - 0:48Ze werd achtereenvolgens omgedoopt
-
0:48 - 0:51tot Augusta Antonia, Nieuw Rome
en Constantinopel, -
0:51 - 0:54na elke verovering, herovering,
vernietiging en wederopbouw -
0:54 - 0:57door diverse Griekse,
Perzische en Romeinse heersers -
0:57 - 0:59in de eeuwen daarna.
-
1:00 - 1:01Het was binnen deze muren
-
1:01 - 1:04dat de eerste Megale Ekklesia,
of 'grote kerk', -
1:04 - 1:06werd gebouwd in de 4e eeuw.
-
1:06 - 1:09Hoewel ze snel daarna
afbrandde bij een oproer, -
1:09 - 1:12werd dit de locatie
van het belangrijkste religieuze gebouw -
1:12 - 1:14in de eeuwen die volgden.
-
1:14 - 1:16Bij de ingang zijn
de marmeren stenen met reliëfs -
1:16 - 1:19de laatste herinnering
aan de tweede kerk. -
1:19 - 1:21Deze werd gebouwd in 415
-
1:21 - 1:24en verwoest bij het Nika-oproer in 532,
-
1:24 - 1:26toen het woedende publiek
van het wagenrennen -
1:26 - 1:30bijna het bewind van
keizer Justianus omverwierp. -
1:30 - 1:32Hij bleef met veel moeite
aan de macht -
1:32 - 1:35en nam zich voor om de kerk
grootser te herbouwen. -
1:35 - 1:40Vijf jaar later werd
het bouwwerk dat je nu ziet, voltooid. -
1:40 - 1:43Bij binnenkomst fluisteren
de stenen en fundamenten -
1:43 - 1:47verhalen van hun herkomst
in Egypte en Syrië, -
1:47 - 1:49terwijl de zuilen,
afkomstig van de tempel van Artemis, -
1:49 - 1:52zich een ouder verleden herinneren.
-
1:52 - 1:55Runentekens, ingekerfd
door Noormannen van de keizerlijke wacht, -
1:55 - 1:58vertellen over
verre noordelijke gebieden. -
1:58 - 2:01Maar je aandacht wordt gegrepen
door de grote koepel, -
2:01 - 2:03die de hemel vertegenwoordigt;
-
2:03 - 2:07meer dan 50 meter hoog,
met een diameter van 30 meter -
2:07 - 2:10en aan de basis
omringd door vensters. -
2:10 - 2:12De gouden koepel lijkt te zweven,
-
2:12 - 2:15terwijl het licht naar binnen gloort.
-
2:15 - 2:17Onder deze grandioze symboliek
-
2:17 - 2:20staan de stevige Korinthische zuilen
uit Libanon, -
2:20 - 2:23geplaatst nadat de oorspronkelijke koepel
deels was verwoest -
2:23 - 2:26door een aardbeving in 558.
-
2:26 - 2:28Stilletjes herinneren ze
aan de kwetsbaarheid -
2:28 - 2:31en de bouwkunst
achter zo'n meesterlijk gebouw. -
2:31 - 2:34Als een beeld meer zegt
dan duizend woorden, -
2:34 - 2:37vertellen de mozaïeken
uit de opvolgende eeuwen het meest, -
2:37 - 2:40niet alleen over Bijbelse thema's,
-
2:40 - 2:42maar ook over de Byzantijnse keizers
-
2:42 - 2:45die zich als opdrachtgever vaak
samen met Christus lieten afbeelden. -
2:45 - 2:47Maar onder hun luide
en duidelijke stemmen -
2:47 - 2:49hoor je de rondspokende echo
-
2:49 - 2:52van beschadigde en ontbrekende
mozaïeken en iconen, -
2:52 - 2:55ontheiligd en geroofd
tijdens het Latijns Keizerrijk -
2:55 - 2:56volgend op de Vierde Kruistocht.
-
2:56 - 3:00In de vloer staat de inscriptie
van Enrico Dandolo's tombe, -
3:00 - 3:02de Venetiaanse heerser
die de campagne leidde, -
3:02 - 3:05een grimmige herinnering
aan de 57 jaar -
3:05 - 3:08dat de Hagia Sophia
een Katholieke kerk was, -
3:08 - 3:11voor de terugkeer
naar haar Orthodoxe wortels -
3:11 - 3:13na de Byzantijnse herovering.
-
3:13 - 3:15Maar het zou niet lang een kerk blijven.
-
3:15 - 3:17Verzwakt door de kruistochten,
-
3:17 - 3:20viel Constantinopel in 1453
in Ottomaanse handen -
3:20 - 3:22en zou vanaf dat moment Istanboel heten.
-
3:22 - 3:25Na zijn leger drie dagen
van plunderingen te gunnen, -
3:25 - 3:27ging sultan Mehmed II het gebouw binnen.
-
3:27 - 3:29Hoewel zwaar beschadigd,
-
3:29 - 3:32ging haar grandeur
niet aan de sultan voorbij, -
3:32 - 3:34die het onmiddellijk wijdde aan Allah
-
3:34 - 3:37en het uitriep
tot de nieuwe keizerlijke moskee. -
3:37 - 3:39De minaretten die de eeuw erna
werden gebouwd, -
3:39 - 3:42zijn het duidelijkste teken van deze tijd
-
3:42 - 3:46en vormen, naast hun religieuze functie,
architectonische ondersteuningen. -
3:46 - 3:47Maar er zijn vele andere.
-
3:47 - 3:51Sierlijke kaarsenstandaards gedenken
Suleimans verovering van Hongarije, -
3:51 - 3:53terwijl enorme platen met kalligrafie
aan het plafond -
3:53 - 3:56de bezoeker herinneren
aan de eerste vier kaliefen -
3:56 - 3:58die Mohammed opvolgden.
-
3:58 - 4:01Hoewel het gebouw
er nog uitziet als een moskee, -
4:01 - 4:03is het nu een museum,
-
4:03 - 4:06een beslissing die in 1935
door Kemal Atatürk werd genomen, -
4:06 - 4:09de moderniserende eerste president
van Turkije, -
4:09 - 4:12na de val van het Ottomaanse rijk.
-
4:12 - 4:14Dankzij deze secularisatie
-
4:14 - 4:18kon het tapijt worden verwijderd
van de versierde marmeren vloer -
4:18 - 4:21en het gips van de Christelijke mozaïeken.
-
4:21 - 4:23Doorlopende restauratie zorgde ervoor dat
-
4:23 - 4:26de vele stemmen
uit Hagia Sophia's verleden -
4:26 - 4:29werden gehoord na eeuwen van stilte.
-
4:29 - 4:31Maar het conflict blijft.
-
4:31 - 4:34Verborgen mozaïeken zuchten
bedekt onder islamitische kalligrafie, -
4:34 - 4:37kostbare stukken geschiedenis
die niet onthuld kunnen worden -
4:37 - 4:39zonder andere te vernietigen.
-
4:39 - 4:43Ondertussen klinken vanuit
zowel christelijke als moslimhoek -
4:43 - 4:46stemmen die het gebouw weer
een religieus doel willen geven. -
4:46 - 4:49Het verhaal van de Heilige Wijsheid
mag dan verre van voorbij zijn, -
4:49 - 4:53maar het is te hopen
dat de vele stemmen die het herbergt -
4:53 - 4:56ook in komende jaren
hun zegje kunnen doen.
- Title:
- Het is een kerk. Het is een moskee. Het is de Hagia Sophia. - Kelly Wall
- Description:
-
Bekijk de hele les: http://ed.ted.com/lessons/it-s-a-church-it-s-a-mosque-it-s-hagia-sophia-kelly-wall
Als muren konden praten, zou de Hagia Sophia in Turkije een veelvoud aan verhalen te vertellen hebben. Ooit een kerk, daarna een moskee en nu een museum. Dit wereldwonder heeft de tand des tijds doorstaan en wist eeuwenlang oorlogen en veroveringen door een aantal van de grootste rijken te overleven. Kelly Wall leidt ons langs de geschiedenis van elke laag op dit prachtige juweel van menselijk verlangen.
Les door Kelly Wall, animatie door Andrew Foerster.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:12
Axel Saffran approved Dutch subtitles for It's a church. It's a mosque. It's Hagia Sophia. - Kelly Wall | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for It's a church. It's a mosque. It's Hagia Sophia. - Kelly Wall | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for It's a church. It's a mosque. It's Hagia Sophia. - Kelly Wall | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for It's a church. It's a mosque. It's Hagia Sophia. - Kelly Wall | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for It's a church. It's a mosque. It's Hagia Sophia. - Kelly Wall | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for It's a church. It's a mosque. It's Hagia Sophia. - Kelly Wall | ||
Heleen van Maanen accepted Dutch subtitles for It's a church. It's a mosque. It's Hagia Sophia. - Kelly Wall | ||
Axel Saffran rejected Dutch subtitles for It's a church. It's a mosque. It's Hagia Sophia. - Kelly Wall |