Laura Carstensen: Stariji ljudi su sretniji
-
0:00 - 0:02Ljudi žive duže
-
0:02 - 0:04i društva postaju sivija.
-
0:04 - 0:06Slušate o tome cijelo vrijeme.
-
0:06 - 0:08Čitate o tome u novinama.
-
0:08 - 0:10Slušate o tome na tv-u.
-
0:10 - 0:12Ponekad sam zabrinuta
-
0:12 - 0:14da toliko slušamo o tome
-
0:14 - 0:17da smo počeli prihvaćati duži život
-
0:17 - 0:19s dozom zadovoljstva,
-
0:19 - 0:21čak spokoja.
-
0:21 - 0:24No bez greške,
-
0:24 - 0:26duži život može
-
0:26 - 0:28i vjerujem da će
-
0:28 - 0:30unaprijediti kvalitetu života
-
0:30 - 0:32u svim životnim dobima.
-
0:32 - 0:34Da bismo ovo stavili u perspektivu,
-
0:34 - 0:37dozvolite mi da se odmaknem na minutu.
-
0:37 - 0:40Više je godina dodano
-
0:40 - 0:42na očekivani prosječni životni vijek
-
0:42 - 0:44u 20. stoljeću,
-
0:44 - 0:47no što je dodano
-
0:47 - 0:51tijekom cijelog prošlog tisućljeća
-
0:51 - 0:54ljudske evolucije sveukupno.
-
0:54 - 0:56U treptaj oka
-
0:56 - 0:59smo gotovo udvostručili duljinu vremena
-
0:59 - 1:01koje živimo.
-
1:01 - 1:04Pa ako ste ikada osjećali da niste baš povezali sve ovo
vezano uz starenje -
1:04 - 1:06nemojte se zabrinjavati.
-
1:06 - 1:08To je prava novost.
-
1:08 - 1:10Zato što su stope plodnosti pale
-
1:10 - 1:12tokom samog perioda
-
1:12 - 1:16kada je očekivani životni vijek rastao,
-
1:16 - 1:18ta piramida
-
1:18 - 1:21koja je uvijek predstavljala distribuciju godina u populaciji
-
1:21 - 1:24s mnogo mladih na dnu
-
1:24 - 1:27obavijenih malim šiljkom starijih ljudi
-
1:27 - 1:29koji su uspjeli i preživjeli do starosti
-
1:29 - 1:31je preoblikovana
-
1:31 - 1:34u pravokutnik.
-
1:34 - 1:36A sada, ako ste tip osobe
-
1:36 - 1:40koja se ježi od statistike populacije
-
1:40 - 1:42to su ti koji bi to trebali raditi
-
1:42 - 1:44jer to znači
-
1:44 - 1:47da je po prvi puta u povijesti čovječanstva
-
1:47 - 1:49većina djece rođena
-
1:49 - 1:51u Razvijenom Svijetu
-
1:51 - 1:54i ima mogućnost
-
1:54 - 1:56odrasti.
-
1:56 - 1:59Kako se to dogodilo?
-
1:59 - 2:01Pa, nismo genetički jači no što su naši preci bili
-
2:01 - 2:03prije 10.000 godina.
-
2:03 - 2:05Ovaj porast u očekivanom trajanju životnog vijeka
-
2:05 - 2:08je nevjerojatan proizvod kulture --
-
2:08 - 2:10teško iskušenje
-
2:10 - 2:12koje drži znanost i tehnologiju
-
2:12 - 2:15i širok raspon promjena u ponašanju
-
2:15 - 2:18koje su poboljšale zdravlje i blagostanje.
-
2:18 - 2:20Kroz kulturne promjene,
-
2:20 - 2:22naši su preci
-
2:22 - 2:25uvelike eliminirali ranu smrt
-
2:25 - 2:28pa ljudi sada mogu u potpunosti živjeti svoje živote.
-
2:29 - 2:32Postoje problemi povezani sa starenjem --
-
2:32 - 2:35bolesti, neimaština, gubitak društvenog statusa.
-
2:35 - 2:37Teško je počivati na lovorikama.
-
2:37 - 2:39No, što više učimo o starenju,
-
2:39 - 2:41postaje nam sve jasnije
-
2:41 - 2:43da je zamahivanje nizbrdnim tokom
-
2:43 - 2:46veoma netočno.
-
2:46 - 2:50Starenje donosi neke prilično nevjerojatne napretke --
-
2:50 - 2:53povećava znanje, stručnost --
-
2:53 - 2:59i emocionalne aspekte životnog poboljšanja.
-
2:59 - 3:01Točno je,
-
3:01 - 3:04stariji ljudi su sretni.
-
3:04 - 3:06Sretniji su od ljudi u srednjim godinama,
-
3:06 - 3:08i zasigurno od mlađih ljudi.
-
3:08 - 3:10Studija za studijom
-
3:10 - 3:12dolazi do istog zaključka.
-
3:12 - 3:15Centri za kontrolu bolesti su nedavno proveli anketu
-
3:15 - 3:18u kojoj su ispitanike jednostavno pitali da im kažu
-
3:18 - 3:20da li su doživjeli značajnu psihološku opasnost
-
3:20 - 3:22u proteklom tjednu.
-
3:22 - 3:25Manje starijih ljudi je potvrdno odgovorilo na to pitanje
-
3:25 - 3:27od ljudi u srednjim godinama,
-
3:27 - 3:29i također mlađih ljudi.
-
3:29 - 3:31Nedavna Gallupova anketa
-
3:31 - 3:33je pitala učesnike
-
3:33 - 3:35koliko stresa, brige i ljutnje
-
3:35 - 3:37su doživjeli u proteklom danu.
-
3:37 - 3:41Stres, briga i ljutnja
-
3:41 - 3:44opadaju s godinama.
-
3:45 - 3:48Društveni znanstvenici nazivaju ovo paradoksom starenja.
-
3:48 - 3:51Na kraju svega, starenje nije lako.
-
3:51 - 3:53Upitali smo razne vrste pitanja
-
3:53 - 3:57da bismo vidjeli možemo li ponoviti ovo saznanje.
-
3:57 - 3:59Pitali smo da li je moguće
-
3:59 - 4:02da trenutne generacije starijih ljudi
-
4:02 - 4:04jesu i oduvijek su bile
-
4:04 - 4:06najčuvenije generacije.
-
4:06 - 4:08Stvar je u tome da mlađi ljudi danas
-
4:08 - 4:11možda ne mogu tipično doživjeti ta poboljšanja
-
4:11 - 4:13za vrijeme starenja.
-
4:13 - 4:15Pitali smo
-
4:15 - 4:18da li možda stariji ljudi samo pokušavaju staviti
pozitivan krug -
4:18 - 4:20na inače depresivno postojanje.
-
4:20 - 4:22(Smijeh)
-
4:22 - 4:25No što smo više pokušavali poreći ovo saznanje,
-
4:25 - 4:27pronalazili smo sve više dokaza
-
4:27 - 4:29koji ga podržavaju.
-
4:29 - 4:31Prije mnogo godina, moji kolege i ja smo se udružili u istraživanje
-
4:31 - 4:34gdje smo pratili istu grupu ljudi tokom perioda od 10 godina.
-
4:34 - 4:38Izvorno je uzorak bio između 18 i 94 godine.
-
4:38 - 4:41Proučavali smo da li i kako se njihovi emocionalni doživljaji mijenjanju
-
4:41 - 4:43kako su starili.
-
4:43 - 4:46Naši sudionici su nosili elektronske dojavljivače
-
4:46 - 4:48tjedan dana
-
4:48 - 4:51i mi bismo im se javljali tokom dana i večeri u nasumična doba.
-
4:51 - 4:53Svaki puta kada bismo im se javili
-
4:53 - 4:55zamolili bismo ih da nam odgovore na nekoliko pitanja --
-
4:55 - 4:58Na skali od jedan do sedam, koliko ste trenutno sretni?
-
4:58 - 5:00Koliko ste trenutno tužni?
-
5:00 - 5:02Koliko ste trenutno frustrirani? --
-
5:02 - 5:04kako bismo mogli dobiti osjećaj
-
5:04 - 5:06toga koju vrstu emocija i osjećaja su imali
-
5:06 - 5:08u svojim dnevnim životima.
-
5:08 - 5:10Upotrebljavajući ovo intenzivno istraživanje
-
5:10 - 5:12pojedinaca,
-
5:12 - 5:16otkrili smo da nije jedna određena generacija
-
5:16 - 5:18ta kojoj ide bolje od ostalih
-
5:18 - 5:21već su isti pojedinci tijekom vremena
-
5:21 - 5:23prijavljivali relativno veće
-
5:23 - 5:25pozitivno iskustvo.
-
5:25 - 5:28Vidite ovu blagu krizu
-
5:28 - 5:30u vrlo visokoj životnoj dobi.
-
5:30 - 5:32I postoji blaga kriza.
-
5:32 - 5:34No ni u jednom trenu se ne vraća
-
5:34 - 5:36na razine koje vidimo
-
5:36 - 5:38u ranoj zreloj dobi.
-
5:38 - 5:42Zaista je prejednostavno
-
5:42 - 5:46reći da su stariji ljudi "sretni."
-
5:46 - 5:49U našem su istraživanju pozitivniji
-
5:49 - 5:51no skloniji su od mlađih ljudi
-
5:51 - 5:54doživljavanju miješanih emocija --
-
5:54 - 5:56tuga u isto vrijeme kad doživljavate sreću;
-
5:56 - 5:58znate, ta suza u oku
-
5:58 - 6:01kad se smiješite prijatelju.
-
6:01 - 6:03Drugo istraživanje je pokazalo
-
6:03 - 6:05da se stariji ljudi tugom bave
-
6:05 - 6:07ležernije.
-
6:07 - 6:10Lakše prihvaćaju tugu od mlađih ljudi.
-
6:10 - 6:13Sumnjamo kako bi to moglo pomoći objašnjenju
-
6:13 - 6:16zašto su stariji ljudi bolji od mlađih ljudi
-
6:16 - 6:21u rješavanju veoma nabijenih emocionalnih konflikata i rasprava.
-
6:21 - 6:24Stariji ljudi mogu sagledati nepravdu
-
6:24 - 6:26sa sažaljenjem,
-
6:26 - 6:29no ne i očajanjem.
-
6:29 - 6:31I sve su stvari jednake,
-
6:31 - 6:33stariji ljudi upravljaju svojim kognitivnim izvorima,
-
6:33 - 6:35poput pažnje i pamćenja
-
6:35 - 6:38do pozitivne informacije više od negativne.
-
6:38 - 6:41Ako pokažemo starijim, mlađim i ljudima srednje dobi slike
-
6:41 - 6:44poput ove koju vidite na ekranu
-
6:44 - 6:46i kasnije ih pitamo
-
6:46 - 6:49da se prisjete slika koje su vidjeli,
-
6:49 - 6:52stariji ljudi, ali ne i mlađi ljudi,
-
6:52 - 6:54se sjećaju više pozitivnih slika
-
6:54 - 6:56od negativnih.
-
6:56 - 6:58Upitali smo starije i mlađe ljude
-
6:58 - 7:00da pogledaju lica u laboratorijskim istraživanjima,
-
7:00 - 7:02neka koja se mršte, a neka koja se smiju.
-
7:02 - 7:05Stariji ljudi gledaju prema nasmiješenim licima
-
7:05 - 7:08i miču pogled s namrštenih, ljutih lica.
-
7:08 - 7:10U dnevnom životu,
-
7:10 - 7:12je ovo prevedeno kao veći užitak
-
7:12 - 7:14i zadovoljstvo.
-
7:16 - 7:18No, kao društveni znanstvenici, nastavili smo ispitivati
-
7:18 - 7:20o mogućim alternativama.
-
7:20 - 7:22Rekli smo da možda stariji ljudi
-
7:22 - 7:24prijavljuju više pozitivnih emocija
-
7:24 - 7:27zato što su kognitivno oštećeni.
-
7:27 - 7:30(Smijeh)
-
7:30 - 7:32Rekli smo, može li biti
-
7:32 - 7:35da su pozitivne emocije jednostavno jednostavnije za obradu od negativnih emocija,
-
7:35 - 7:38pa se prebacite na pozitivne emocije?
-
7:38 - 7:40Možda su neuralni centri u našem mozgu
-
7:40 - 7:42degradirani tako
-
7:42 - 7:45da nismo više u mogućnosti obrađivati negativne emocije.
-
7:45 - 7:47No to nije slučaj.
-
7:47 - 7:50Većina mentalno jakih starijih odraslih osoba
-
7:50 - 7:54su oni koji najčešće pokazuju ovaj efekt pozitivnosti.
-
7:54 - 7:57Pod uvjetima gdje je to zaista važno,
-
7:57 - 7:59stariji ljudi obrađuju negativnu informaciju
-
7:59 - 8:02jednako dobro kao i pozitivnu informaciju.
-
8:02 - 8:05Kako je to moguće?
-
8:05 - 8:07U našem istraživanju,
-
8:07 - 8:09otkrili smo da su te promjene
-
8:09 - 8:11bitno temeljene
-
8:11 - 8:14u jedinstvenoj ljudskoj sposobnosti da kontrolira vrijeme --
-
8:14 - 8:16ne samo vrijeme na satu i kalendaru,
-
8:16 - 8:19već životno vrijeme.
-
8:19 - 8:21I ako postoji paradoks starenja,
-
8:21 - 8:24to je prepoznavanje da nećemo živjeti zauvijek
-
8:24 - 8:26koje mijenja naš pogled na svijet
-
8:26 - 8:29na pozitivne načine.
-
8:29 - 8:32Kad su vremenski obzori dugi i nejasni,
-
8:32 - 8:34kao što obično jesu u mladosti,
-
8:34 - 8:37ljudi se stalno pripremaju,
-
8:37 - 8:40pokušavajući upiti sve informacije koje mogu
-
8:40 - 8:42riskirajući, istražujući.
-
8:42 - 8:45Možemo provoditi vrijeme s ljudima koje čak ni ne volimo
-
8:45 - 8:48jer je to na neki način zanimljivo.
-
8:48 - 8:50Možemo naučiti nešto neočekivano.
-
8:50 - 8:52(Smijeh)
-
8:52 - 8:54Idemo na spojeve na slijepo.
-
8:54 - 8:56(Smijeh)
-
8:56 - 8:58Znate, na kraju svega,
-
8:58 - 9:01ako ne uspije, uvijek postoji sutra.
-
9:01 - 9:03Ljudi iznad 50.
-
9:03 - 9:06ne idu na spojeve na slijepo.
-
9:06 - 9:11(Smijeh)
-
9:11 - 9:13Kako starimo,
-
9:13 - 9:15naši vremenski obzori se smanjuju
-
9:15 - 9:18i naši se ciljevi mijenjaju.
-
9:18 - 9:21Kad prepoznamo da nemamo svo vrijeme ovog svijeta,
-
9:21 - 9:23najjasnije vidimo svoje prioritete.
-
9:23 - 9:26Manje marimo za trivijalne stvari.
-
9:26 - 9:28Uživamo u životu.
-
9:28 - 9:30Zahvalniji smo,
-
9:30 - 9:33otvoreniji izmirenju.
-
9:33 - 9:36Ulažemo u emocionalno važnije dijelove života,
-
9:36 - 9:39i život postaje bolji,
-
9:39 - 9:42pa smo iz dana u dan sretniji.
-
9:42 - 9:44No taj isti pomak u perspektivi
-
9:44 - 9:47nas vodi do manje tolerancije no ikad
-
9:47 - 9:49za nepravdu.
-
9:49 - 9:51Do 2015.
-
9:51 - 9:54u SAD-u će biti više ljudi
-
9:54 - 9:56koji imaju više od 60 godina
-
9:56 - 9:59nego što ima ljudi ispod 15 godina.
-
9:59 - 10:01Što će se dogoditi društvima
-
10:01 - 10:04koja su prepuna starijim ljudima?
-
10:04 - 10:07Brojevi neće odrediti
-
10:07 - 10:09ishod.
-
10:09 - 10:12Kultura hoće.
-
10:12 - 10:15Ako uložimo u znanost i tehnologiju
-
10:15 - 10:17i pronađemo rješenja za stvarne probleme
-
10:17 - 10:20s kojima se stariji ljudi suočavaju
-
10:20 - 10:22i kapitaliziramo se
-
10:22 - 10:24na same stvarne snage
-
10:24 - 10:26starijih ljudi,
-
10:26 - 10:28onda dodane godine života
-
10:28 - 10:31dramatično mogu poboljšati kvalitetu života
-
10:31 - 10:33u svim godinama.
-
10:33 - 10:36Društva s milijunima
-
10:36 - 10:38talentiranih, emocionalno stabilnih stanovnika
-
10:38 - 10:41koji su zdraviji i školovaniji
-
10:41 - 10:43od bilo koje generacije prije njih,
-
10:43 - 10:45potkovani znanjem
-
10:45 - 10:47o praktičnim stvarima života
-
10:47 - 10:49i motivirani
-
10:49 - 10:51rješavanjem velikih problema
-
10:51 - 10:54mogu biti bolja društva
-
10:54 - 10:58no što je ikada poznato.
-
10:58 - 11:01Moj otac, koji ima 92 godine
-
11:01 - 11:03voli reći
-
11:03 - 11:05"Prestanimo pričati samo o
-
11:05 - 11:07tome kako spasiti starce
-
11:07 - 11:09i počnimo pričati o tome
-
11:09 - 11:13kako da oni spase sve nas."
-
11:13 - 11:15Hvala vam.
-
11:15 - 11:17(Pljesak)
- Title:
- Laura Carstensen: Stariji ljudi su sretniji
- Speaker:
- Laura Carstensen
- Description:
-
U 20. stoljeću smo dodali jedinstven broj godina na naš životni vijek, no da li je kvaliteta života jednako dobra? Iznenađujuće, jest! Na TEDxWomen psihologinja Laura Carstensen pokazuje istraživanje koje prikazuje da ljudi kako stare postaju sretniji, zadovoljniji i imaju pozitivniji pogled na svijet.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:18
Dimitra Papageorgiou approved Croatian subtitles for Older people are happier | ||
Tilen Pigac - EFZG accepted Croatian subtitles for Older people are happier | ||
Tilen Pigac - EFZG edited Croatian subtitles for Older people are happier | ||
Tilen Pigac - EFZG edited Croatian subtitles for Older people are happier | ||
Tilen Pigac - EFZG edited Croatian subtitles for Older people are happier | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for Older people are happier | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for Older people are happier | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for Older people are happier |