< Return to Video

What is Nationalism?

  • 0:10 - 0:11
    Nije tajna da anarhisti
  • 0:11 - 0:12
    ne vole države.
  • 0:12 - 0:14
    Ustvari, nas anarhiste
  • 0:14 - 0:16
    generano određuje
    naše odbijanje
  • 0:16 - 0:19
    i protivljenje
    državnim institucijama,
  • 0:19 - 0:22
    poput vlada,
    policije i zatvora.
  • 0:22 - 0:24
    Ali iako je
    protivljenje ovim
  • 0:24 - 0:26
    fizičkim manifestacijama države
  • 0:26 - 0:28
    svakako važan deo
  • 0:28 - 0:30
    anarhističke prakse,
  • 0:30 - 0:31
    anarhistička kritika države
  • 0:31 - 0:33
    ide mnogo dalje
    i uključuje
  • 0:33 - 0:35
    temeljne društvene odnose
  • 0:35 - 0:37
    i ideologije koje su
    tokom istorije
  • 0:37 - 0:38
    bile upotrebljene
    za stvaranje država,
  • 0:38 - 0:40
    i održavanje
    njihovog autoriteta.
  • 0:40 - 0:41
    Jedan od najvažnijih
  • 0:41 - 0:43
    među tim konceptima
    je nacionalizam.
  • 0:43 - 0:45
    Pa, šta je on zapravo?
  • 0:45 - 0:47
    I šta anarhisti
    imaju protiv njega?
  • 0:47 - 0:48
    Pa ... u suštini
  • 0:48 - 0:50
    nacionalizam je
    poput društvenog lepka
  • 0:50 - 0:52
    koji na okupu drži ljude
  • 0:52 - 0:54
    različitih etničkih,
    plemenskih, lingvističkih
  • 0:54 - 0:56
    verskih i kulturnih grupacija
  • 0:56 - 0:58
    u populaciji
    koja je homogena
  • 0:58 - 1:01
    i povezana određenom
    geografskom teritorijom.
  • 1:02 - 1:04
    Problem sa
    nacionalizmom nije
  • 1:04 - 1:05
    nužno to što je lepak -
  • 1:05 - 1:07
    puno je primera
  • 1:07 - 1:09
    organskog nacionalizma,
    zasnovanog na
  • 1:09 - 1:11
    zajedničkoj kulturi,
    jeziku i istoriji,
  • 1:11 - 1:13
    i ustvari,
    mnogi anarhisti su bili
  • 1:13 - 1:14
    pod velikim uticajem,
  • 1:14 - 1:16
    pa čak su i učestvovali u
  • 1:16 - 1:18
    borbama koje su bile
    motivisane nacionalizmom
  • 1:18 - 1:19
    poput otpora koji su pružali
  • 1:19 - 1:20
    urođenički narodi
  • 1:20 - 1:22
    protiv svojih
    kolonijalnih ugnjetavača,
  • 1:22 - 1:24
    ili, 1929-e i osnivanja
  • 1:24 - 1:26
    Autonomne zone Šinmin
  • 1:26 - 1:28
    od strane kineskih, korejskih i
    japanskih anarhista
  • 1:28 - 1:31
    koji su se borili protiv
    japanskog imperijalizma.
  • 1:31 - 1:33
    Problem sa nacionalizmom leži u
  • 1:33 - 1:35
    tendenciji maskiranja
    društvenih kontradikcija
  • 1:35 - 1:37
    koje postoje u stanovništvu,
  • 1:37 - 1:38
    ne bi li se na taj način
    omogućila reprodukcija
  • 1:38 - 1:40
    hijerarhija,
  • 1:40 - 1:42
    koje zauzvrat
    na kraju proizvode
  • 1:42 - 1:43
    novu državnu strukturu.
  • 1:43 - 1:45
    Što drugim rečima znači
  • 1:45 - 1:46
    da je nacionalizam snaga
  • 1:46 - 1:49
    koja grupiše ljude na način
  • 1:49 - 1:50
    koji teži ka održanju podele
  • 1:50 - 1:53
    ljudske rase na međusobno
    suprostavljenje države.
  • 1:53 - 1:54
    U zemljama sa snažnim
  • 1:54 - 1:56
    državnim institucijama,
  • 1:56 - 1:58
    nacionalizam je poznatiji kao
  • 1:58 - 1:59
    patriotizam
  • 1:59 - 2:00
    i od svih se zahteva
  • 2:00 - 2:02
    od najranijeg doba da veruju
  • 2:02 - 2:04
    da je ljubav prema
    zemlji jedna od
  • 2:04 - 2:06
    najvažnijih, najprirodnijih stvari
    koje možete učiniti.
  • 2:06 - 2:08
    U školama nas
    teraju svakog jutra
  • 2:08 - 2:11
    da stojimo tokom
    intoniranja himne
  • 2:11 - 2:13
    i uče nas u velikoj meri
    prečišćenoj verziji
  • 2:13 - 2:15
    istorije naše nacije.
  • 2:15 - 2:17
    Mi joj čak svake godine
    slavimo rođendan.
  • 2:17 - 2:19
    ... sa vatrometom, niša manje.
  • 2:19 - 2:21
    Jer nacionalizam je
    toliko ukorenjen
  • 2:21 - 2:23
    u našim životima,
    običajima i verovanjima
  • 2:23 - 2:25
    da bi se mnogi ljudi
    iznenadili kada bi saznali
  • 2:25 - 2:27
    da je to
    relativno nova stvar.
  • 2:27 - 2:29
    Dok su neke zemlje,
    poput KIne,
  • 2:29 - 2:31
    postojale kao manje-više
  • 2:31 - 2:34
    ujedinjena teritorija
    hiljadama godina,
  • 2:34 - 2:35
    druge, poput Italije,
  • 2:35 - 2:38
    postoje manje od 150 godina.
  • 2:38 - 2:39
    I mnoge države su još mlađe
  • 2:39 - 2:40
    od toga.
  • 2:40 - 2:42
    Tokom najvećeg dela
    ljudske istorije
  • 2:42 - 2:44
    nacionalne države
    prosto nisu postojale.
  • 2:44 - 2:46
    Umesto toga,
    svet je bio podeljen
  • 2:46 - 2:48
    na gradove-države,
    kojima su vladala kraljevstva
  • 2:48 - 2:50
    i carstva, čije granice
  • 2:50 - 2:52
    su bile u stalno
    promenjivom stanju.
  • 2:52 - 2:54
    Tada, većina ljudi je
    vodila jednostavne živote
  • 2:54 - 2:56
    kao seljaci,
    i imali su vrlo malo dodira
  • 2:56 - 2:59
    sa onim što sada
    podrazumevamo pod državom.
  • 2:59 - 3:01
    I zato što su jezici uglavnom
  • 3:01 - 3:03
    prenošeni usmenim putem,
  • 3:03 - 3:04
    bujali su mnogi različiti dijalekti
  • 3:04 - 3:06
    i egzistirali jedan kraj drugog.
  • 3:06 - 3:08
    Iako se nacionalizam javio
  • 3:08 - 3:09
    u različitim delovima sveta
  • 3:09 - 3:11
    u različito vreme,
  • 3:11 - 3:13
    razvoj moderne nacionalne države
  • 3:13 - 3:14
    često se povezuje sa
  • 3:14 - 3:17
    početnim razvojem kapitalizma
  • 3:17 - 3:19
    i evropskom
    kolonijalnom ekspanzijom
  • 3:19 - 3:20
    počevši od 16. veka.
  • 3:20 - 3:23
    Trkom za otimanje zemlje
  • 3:23 - 3:24
    i resursa počela je
  • 3:24 - 3:25
    žestoka borba između
  • 3:25 - 3:27
    evropskih kraljevina,
  • 3:27 - 3:28
    što je dovelo do
    povećanja broja
  • 3:28 - 3:30
    i postepene
    konsolidacije država
  • 3:30 - 3:32
    sa jasno
    definisanim granicama.
  • 3:32 - 3:35
    U takozvanim „Novom svetu“
  • 3:35 - 3:37
    naseljenici iz
    raznih evropskih nacija
  • 3:37 - 3:39
    stvorilii su nove
    kolektivne nacionalne identitete
  • 3:39 - 3:41
    nastale na temelju
    zajedničkog iskustva
  • 3:41 - 3:43
    rasne dominacije nad
  • 3:43 - 3:44
    urođeničkim nacijama
  • 3:44 - 3:45
    i porobljenim
    Afrikancima i Afrikankama.
  • 3:45 - 3:47
    Sredinom 19. veka
  • 3:47 - 3:49
    mnoge države su po prvi put
    počele sa uvođenjem
  • 3:49 - 3:51
    centralizovanih
    obrazovnih sistema,
  • 3:51 - 3:53
    dodatno olakšavajući nacionalističku
  • 3:53 - 3:55
    indoktrinaciju, i pomažući
  • 3:55 - 3:57
    eliminisanje preostalih lingvističkih
  • 3:57 - 3:59
    i kulturnih razlika.
  • 3:59 - 4:00
    U ekstremnim slučajevima
  • 4:00 - 4:02
    poput internatskog školskog sistema
  • 4:02 - 4:03
    u takozvanoj Kanadi,
  • 4:03 - 4:04
    ova praksa doseže razmere
  • 4:04 - 4:06
    pravog genocida.
  • 4:06 - 4:07
    Nezadovoljni svojim
    pljačkanjem Amerika
  • 4:08 - 4:11
    evropski kolonijalisti su
    raskomadali Ameriku
  • 4:11 - 4:13
    i bivše Otomansko carstvo
  • 4:13 - 4:15
    u arbitrarno definisane države,
  • 4:15 - 4:17
    koje su zauzvrat proizvele
  • 4:17 - 4:18
    nacionalističke diktatore
  • 4:18 - 4:20
    koji su brutalno masakrirali lingvističke
  • 4:20 - 4:22
    i etničke manjine, poput
  • 4:22 - 4:23
    Jermena i Kurda
  • 4:23 - 4:24
    na Bliskom istoku.
  • 4:24 - 4:27
    Nacionalizam se oslanja
    na velike, objedinjujuće
  • 4:27 - 4:30
    narative
    za povezivanje stanovništva
  • 4:30 - 4:32
    u težnji za ostvarenjem
    zajedničke sudbine.
  • 4:32 - 4:34
    Bilo da ovo podrazumeva oblik
  • 4:34 - 4:36
    individualističkog ostvarenja
  • 4:36 - 4:38
    takozvanog američkog sna,
  • 4:38 - 4:40
    ili nacističko ostvarenje Trećeg rajha,
  • 4:40 - 4:42
    bilo da je u pitanju
    izrazito militarizovani
  • 4:42 - 4:45
    etno-religijski protekcionizam Izraela,
  • 4:45 - 4:47
    ili totalitarna samodovoljnost
  • 4:47 - 4:49
    severnokorejske „džuče“,
  • 4:49 - 4:50
    nacionalizam pruža
  • 4:50 - 4:52
    ideološki okvir
  • 4:52 - 4:54
    za manipulisanje i
    društvenu kontrolu
  • 4:54 - 4:56
    nad velikim grupama ljudi.
  • 4:56 - 4:58
    On pruža smisao
  • 4:58 - 4:59
    kolektivnog pripadanja
  • 4:59 - 5:00
    i jedinstvo svrhe,
  • 5:00 - 5:03
    dok simultano
    pomaže opravdavanje
  • 5:03 - 5:05
    drastične primene
    državnog nasilja
  • 5:05 - 5:07
    prema onima koji se
    smatraju za „druge“.
  • 5:07 - 5:10
    Ljudska istorija pliva u krvi
  • 5:10 - 5:12
    koja je opravdana
    u ime nacionalizma,
  • 5:12 - 5:14
    od etničkog čišćenja i genocida,
  • 5:14 - 5:15
    do agresivnih ratova
  • 5:15 - 5:17
    pokrenutih u odbranu apstraktnih,
  • 5:17 - 5:18
    emocijama zasićenih koncepata,
  • 5:18 - 5:20
    poput slobode
  • 5:20 - 5:22
    ili slave otadžbine.
  • 5:22 - 5:23
    Umesto da se ograničavaju
  • 5:23 - 5:25
    uskom perspektivom nacionalizma,
  • 5:25 - 5:26
    anarhisti ističu
  • 5:26 - 5:29
    suprotni koncept
    internacionalizma.
  • 5:29 - 5:31
    To proističe iz shvatanja da su
  • 5:31 - 5:32
    granice i nacije
  • 5:32 - 5:33
    veštački konstrukti
  • 5:33 - 5:34
    koji bi trebalo da nas podele
  • 5:34 - 5:37
    i da borbe za
    slobodu i dostojanstvo
  • 5:37 - 5:38
    koje se vode
    bilo gde na svetu
  • 5:38 - 5:40
    zaslužuju našu solidarnost
  • 5:40 - 5:41
    i podršku.
  • 5:41 - 5:42
    Da umesto da se bore
  • 5:42 - 5:44
    i umiru u ratovima u korist
  • 5:44 - 5:45
    bogatih i moćnih,
  • 5:45 - 5:46
    potlačeni ljudi bi
    trebalo da se ujedine
  • 5:46 - 5:49
    i da vode rat protiv naših
    zajedničkih neprijatelja.
  • 5:49 - 5:51
    I konačno, da bi
  • 5:51 - 5:53
    čovečanstvo ostvarilo
    svoj pun potencijal
  • 5:53 - 5:55
    i da bismo se udružili
    radi rešavanja problema
  • 5:55 - 5:57
    sa kojima se
    suočavamo kao vrsta
  • 5:57 - 5:58
    ... potrebno je ništa manje
  • 5:58 - 6:01
    od svetske revolucije.
Title:
What is Nationalism?
Video Language:
English
Duration:
06:14

Serbian, Latin subtitles

Revisions