Ficțiunea amintirii
-
0:01 - 0:05Aș vrea să vă povestesc despre
un caz juridic la care am lucrat, -
0:05 - 0:08în care era implicat un bărbat pe nume Steve Titus.
-
0:08 - 0:11Titus era managerul unui restaurant.
-
0:11 - 0:16Avea 31 de ani, locuia în Seattle, Washington,
-
0:16 - 0:17era logodit cu Gretchen,
-
0:17 - 0:20pe punctul de a se căsători;
ea era dragostea vieții lui. -
0:20 - 0:23Într-o noapte, cuplul a ieșit
-
0:23 - 0:26la o cină romantică la restaurant.
-
0:26 - 0:27Se îndreptau spre casă
-
0:27 - 0:30când au fost opriți de un ofițer de poliție.
-
0:30 - 0:34Mașina lui Titus semăna
-
0:34 - 0:37cu o mașină condusă în acea seară,
-
0:37 - 0:41de un bărbat care violase o autostopistă,
-
0:41 - 0:44iar Titus semăna oarecum cu violatorul.
-
0:44 - 0:47Prin urmare, poliția l-a fotografiat pe Titus,
-
0:47 - 0:50a prezentat poza la identificarea
-
0:50 - 0:52făcută ulterior de către victimă,
-
0:52 - 0:54iar aceasta a indicat fotografia lui Titus.
-
0:54 - 0:58A spus: „Acela seamănă cel mai bine".
-
0:58 - 1:02Poliția și acuzarea au inițiat un proces,
-
1:02 - 1:05iar când Steve Titus a fost acuzat de viol,
-
1:05 - 1:07victima violului a declarat:
-
1:07 - 1:11„Sunt absolut sigură că el este."
-
1:11 - 1:14Iar Titus a fost condamnat.
-
1:14 - 1:16El și-a susținut nevinovăția,
-
1:16 - 1:19familia sa a strigat la jurați,
-
1:19 - 1:22logodnica lui s-a prăbușit la podea,
plângând în hohote, -
1:22 - 1:25iar Titus a fost dus la închisoare.
-
1:25 - 1:29Ce-aţi fi făcut la acel moment?
-
1:29 - 1:30Ce ați face?
-
1:30 - 1:34Titus și-a pierdut pe deplin
încrederea în sistemul juridic, -
1:34 - 1:36apoi i-a venit o idee.
-
1:36 - 1:38A sunat la ziarul local,
-
1:38 - 1:42a trezit interesul unui jurnalist detectiv,
-
1:42 - 1:47care l-a descoperit pe adevăratul violator,
-
1:47 - 1:50care în final și-a mărturisit fapta,
-
1:50 - 1:53care s-a bănuit apoi că era vinovat
de comiterea a 50 de violuri -
1:53 - 1:55în acea zonă,
-
1:55 - 1:58iar când această informație
a fost furnizată judecătorului, -
1:58 - 2:01acesta l-a eliberat pe Titus.
-
2:01 - 2:05Aici ar fi trebuit să se termine acest caz.
-
2:05 - 2:06Ar fi trebuit să se încheie.
-
2:06 - 2:08Titus ar fi trebuit să se gândească
doar că a fost un an oribil, -
2:08 - 2:12un an de acuzații și procese,
dar încheiat. -
2:12 - 2:14N-a fost aşa.
-
2:14 - 2:17Titus era atât de amărât.
-
2:17 - 2:20Își pierduse slujba.
Nu și-o mai putea recăpăta. -
2:20 - 2:21Își pierduse logodnica.
-
2:21 - 2:24Nu mai făcea faţă furiei lui.
-
2:24 - 2:26Și-a pierdut toate economiile,
-
2:26 - 2:29așa că s-a hotărât să deschidă un proces
-
2:29 - 2:32împotriva poliției și a altora pe care îi considera
-
2:32 - 2:34responsabili pentru suferința sa.
-
2:34 - 2:39În acest punct am început eu să lucrez la acest caz,
-
2:39 - 2:41încercând să îmi dau seama
-
2:41 - 2:43cum a ajuns victima de la acel
-
2:43 - 2:44„Acesta seamănă cel mai bine"
-
2:44 - 2:49la „Sunt absolut sigură că el este."
-
2:49 - 2:52Ei bine, Titus era total absorbit de cazul său.
-
2:52 - 2:55În fiecare moment era cu gândul la el,
-
2:55 - 2:59și, cu câteva zile înainte de proces,
-
2:59 - 3:02s-a trezit într-o dimineață,
-
3:02 - 3:03chircit de durere,
-
3:03 - 3:06și a murit de atac de cord cauzat de stres.
-
3:06 - 3:09Avea 35 de ani.
-
3:09 - 3:14Am fost solicitată să lucrez la cazul lui Titus,
-
3:14 - 3:17deoarece sunt psiholog cercetător.
-
3:17 - 3:20Studiez memoria de zeci de ani.
-
3:20 - 3:24Dacă întâlnesc pe cineva într-un avion -
-
3:24 - 3:26aceasta s-a întâmplat în zborul spre Scoția -
-
3:26 - 3:28dacă discut cu cineva într-un avion
-
3:28 - 3:31și mă întreabă: „Cu ce te ocupi?"
-
3:31 - 3:32iar eu spun „Studiez memoria"
-
3:32 - 3:36oamenii îmi spun că îşi amintesc greu nume,
-
3:36 - 3:38sau că au o rudă cu Alzheimer
-
3:38 - 3:40sau cu alte probleme legate de memorie,
-
3:40 - 3:43iar eu trebuie să le spun
-
3:43 - 3:46că nu studiez când uită oamenii.
-
3:46 - 3:49Studiez contrariul: când își amintesc,
-
3:49 - 3:52când își amintesc lucruri care nu s-au întâmplat
-
3:52 - 3:54sau își amintesc lucruri care erau altfel
-
3:54 - 3:56față de cum erau în realitate.
-
3:56 - 4:01Studiez amintirile false.
-
4:01 - 4:05Din nefericire, Steve Titus nu este singura persoană
-
4:05 - 4:09condamnată pe baza unei amintiri false.
-
4:09 - 4:13În cadrul unui proiect din Statele Unite,
-
4:13 - 4:15s-au adunat informații
-
4:15 - 4:19de la 300 de persoane nevinovate,
-
4:19 - 4:23300 de acuzați, condamnați pentru infracțiuni
pe care nu le săvârşiseră. -
4:23 - 4:28Care petrecuseră 10, 20, 30 de ani
în închisoare pentru ele, -
4:28 - 4:30iar acum, testele ADN au dovedit
-
4:30 - 4:33că sunt nevinovați.
-
4:33 - 4:36Când au fost analizate aceste cazuri,
-
4:36 - 4:38trei sferturi dintre ele
-
4:38 - 4:44s-au bazat pe amintiri greșite
ale martorilor oculari. -
4:44 - 4:45De ce?
-
4:45 - 4:48Asemeni juraților care i-au condamnat
pe acei nevinovaţi -
4:48 - 4:51și a juraților care l-au condamnat pe Titus,
-
4:51 - 4:53mulți cred că memoria
-
4:53 - 4:54funcționează ca un aparat de înregistrare.
-
4:54 - 4:57Pur și simplu înregistrezi informațiile,
-
4:57 - 4:59le accesezi și le reiei
-
4:59 - 5:03când răspunzi la întrebări sau identifici imagini.
-
5:03 - 5:05Muncind zeci de ani în psihologie
-
5:05 - 5:08am aflat că lucrurile nu stau aşa.
-
5:08 - 5:11Amintirile noastre sunt constructive.
-
5:11 - 5:12Se reconstruiesc.
-
5:12 - 5:16Memoria funcționează cam ca o pagină Wikipedia:
-
5:16 - 5:21o poți accesa și schimba, dar la fel pot face și alții.
-
5:21 - 5:26Am început să studiez memoria constructivă
-
5:26 - 5:28în anii '70.
-
5:28 - 5:33Am făcut experimente
în care arătam oamenilor -
5:33 - 5:35infracțiuni și accidente simulate
-
5:35 - 5:39și îi întrebam ce-și amintesc.
-
5:39 - 5:43Într-unul din ele am arătat un accident simulat
-
5:43 - 5:44și i-am întrebat
-
5:44 - 5:47cât de repede mergeau mașinile
în momentul impactului? -
5:47 - 5:49Pe alții i-am întrebat
-
5:49 - 5:52cât de repede mergeau mașinile
când s-au izbit? -
5:52 - 5:55Când am pus întrebarea cu „izbit",
-
5:55 - 5:59au declarat că mașinile mergeau
cu viteză mai mare, -
5:59 - 6:03și, mai mult, întrebarea cu „izbit"
-
6:03 - 6:05i-a determinat să spună
-
6:05 - 6:08că au văzut cioburi de sticlă
la locul accidentului -
6:08 - 6:12când nu existau deloc.
-
6:12 - 6:15Într-un alt studiu, am prezentat un accident simulat
-
6:15 - 6:19cu o mașină traversând o intersecție
având un indicator de STOP -
6:19 - 6:24și, când am pus o întrebare insinuând
că semnul era de CEDEAZĂ, -
6:24 - 6:28mulţi au declarat că-și aminteau semnul CEDEAZĂ
-
6:28 - 6:31în acea intersecție și nu STOP.
-
6:31 - 6:33Aţi putea crede că
-
6:33 - 6:35fiind evenimente filmate
-
6:35 - 6:36nu sunt stresante emoţional.
-
6:36 - 6:39Oare aceleaşi greşeli se fac în cazul
-
6:39 - 6:42unui eveniment cu adevărat stresant?
-
6:42 - 6:45Într-un studiu publicat câteva luni în urmă
-
6:45 - 6:48răspundem la această întrebare.
-
6:48 - 6:50Studiul era neobişnuit
-
6:50 - 6:56pentru că aranjasem ca subiecţii
să aibă o experienţă stresantă. -
6:56 - 6:58Participanții la acest studiu
-
6:58 - 7:01au fost militari ai Statelor Unite
-
7:01 - 7:05supuși unui antrenament chinuitor
-
7:05 - 7:08pentru a-i învăța cum ar fi
-
7:08 - 7:12dacă ar fi capturați ca prizonieri de război.
-
7:12 - 7:14Parte a exercițiului,
-
7:14 - 7:18soldații erau interogaţi agresiv,
-
7:18 - 7:23ostil, abuzaţi fizic timp de 30 de minute,
-
7:23 - 7:26ca mai apoi să li se ceară să identifice
-
7:26 - 7:29persoana care a condus interogatoriul.
-
7:29 - 7:33Când le-am servit informații sugestive
-
7:33 - 7:35insinuând că e vorba de o altă persoană,
-
7:35 - 7:39mulți l-au indicat greșit pe interogator,
-
7:39 - 7:43deseori indicând pe cineva
care nu semăna deloc -
7:43 - 7:46cu cel care-i interogase în realitate.
-
7:46 - 7:49Aceste studii ne arată
-
7:49 - 7:52că atunci când serveşti oamenilor
informații eronate -
7:52 - 7:56legate de experienţe pe care le-ar fi avut,
-
7:56 - 8:01poți să le distorsionezi, să le contaminezi
sau chiar să le modifici amintirile. -
8:01 - 8:04În lumea reală
-
8:04 - 8:07dezinformarea e omniprezentă.
-
8:07 - 8:08Suntem dezinformați
-
8:08 - 8:11nu doar prin întrebări puse tendenţios,
-
8:11 - 8:13ci şi vorbind cu alți martori
-
8:13 - 8:16care ar putea, conștient sau neatent,
să furnizeze -
8:16 - 8:18informații eronate,
-
8:18 - 8:23sau dacă vedem un reportaj despre
un eveniment pe care l-am fi trăit, -
8:23 - 8:26toate acestea oferă ocazii
-
8:26 - 8:30pentru acest gen de contaminare a amintirilor.
-
8:30 - 8:34În anii '90 am început să vedem
-
8:34 - 8:39și o variantă extremă
a problemei a amintirilor. -
8:39 - 8:42Unii pacienți apelau la terapie
pentru o problemă - -
8:42 - 8:45o depresie, o tulburare de alimentație -
-
8:45 - 8:48și ieșeau din terapie
-
8:48 - 8:50cu o problemă diferită:
-
8:50 - 8:54amintiri extreme ale unor brutalități cumplite,
-
8:54 - 8:56uneori ritualuri satanice,
-
8:56 - 9:01cu elemente bizare și neobișnuite.
-
9:01 - 9:03O femeie a ieșit din psihoterapie
-
9:03 - 9:06cu convingerea că a îndurat ani buni
-
9:06 - 9:09de abuz ritualic, în cursul căruia
a fost obligată la o sarcină, -
9:09 - 9:12apoi copilul i-a fost smuls din pântece.
-
9:12 - 9:14Însă nu existau cicatrici fizice
-
9:14 - 9:16sau alte dovezi fizice
-
9:16 - 9:19care să-i dovedească povestea.
-
9:19 - 9:22Când am început să cercetez aceste cazuri,
-
9:22 - 9:24m-am întrebat
-
9:24 - 9:26care e sursa acestor amintiri?
-
9:26 - 9:30Am aflat că cele mai multe dintre ele
-
9:30 - 9:36implicaseră o anumită formă de psihoterapie.
-
9:36 - 9:38M-am întrebat
-
9:38 - 9:41dacă unele din lucrurile petrecute
în acea psihoterapie - -
9:41 - 9:44cum ar fi exercițiile de imaginaţie
-
9:44 - 9:46sau interpretarea viselor,
-
9:46 - 9:48sau, în unele cazuri, hipnoza,
-
9:48 - 9:52sau, în unele cazuri, expunerea la informații false -
-
9:52 - 9:55oare acestea făceau ca pacienții
-
9:55 - 9:57să dezvolte aceste amintiri improbabile
-
9:57 - 10:00foarte stranii.
-
10:00 - 10:02Am conceput câteva experimente
-
10:02 - 10:07pentru a încerca să studiez procedeele utilizate
-
10:07 - 10:10în această psihoterapie, ca să pot studia
-
10:10 - 10:14dezvoltarea acestor false amintiri
atât de bogate. -
10:14 - 10:16Într-unul din primele studii,
-
10:16 - 10:19am utilizat sugestia,
-
10:19 - 10:23ca metodă inspirată de
psihoterapia acestor cazuri, -
10:23 - 10:25am folosit acest tip de sugestie
-
10:25 - 10:27şi am plantat o amintire falsă
-
10:27 - 10:30potrivit căreia în copilărie, pe la 5-6 ani,
-
10:30 - 10:32te-ai pierdut într-un mall la cumpărături.
-
10:32 - 10:35Erai speriat. Plângeai.
-
10:35 - 10:37Erai salvat de o persoană în vârstă
-
10:37 - 10:39și reunit cu familia.
-
10:39 - 10:42Am reușit să plantăm această amintire
-
10:42 - 10:46la un sfert din participanți.
-
10:46 - 10:48Ați spune că
-
10:48 - 10:50nu e foarte stresant.
-
10:50 - 10:53Însă noi și alți cercetători am plantat
-
10:53 - 10:56amintiri false bogate ale unor lucruri
-
10:56 - 10:59mult mai neobișnuite și mult mai stresante.
-
10:59 - 11:02Într-un studiu realizat în Tennessee,
-
11:02 - 11:04cercetătorii au plantat amintirea falsă cum că
-
11:04 - 11:07în copilărie, erai aproape înecat
-
11:07 - 11:09și te-a salvat un salvamar.
-
11:09 - 11:11Într-un studiu făcut în Canada,
-
11:11 - 11:14cercetătorii au indus amintirea falsă
-
11:14 - 11:15că în copilărie
-
11:15 - 11:19ți s-a intâmplat ceva îngrozitor -
ai fost atacat -
11:19 - 11:20de un animal înfiorător -
-
11:20 - 11:24plantate cu succes la aproximativ jumătate
dintre participanții la studiu. -
11:24 - 11:26Într-un studiu realizat în Italia,
-
11:26 - 11:29cercetătorii au indus amintirea falsă
-
11:29 - 11:34că, în copilărie, ai fost martorul
unui caz de posedare demonică. -
11:34 - 11:36Vreau să adaug că poate părea
-
11:36 - 11:40că traumatizăm subiecţii experimentelor
-
11:40 - 11:42în numele științei,
-
11:42 - 11:46însă studiile noastre au fost supuse
unei evaluări riguroase -
11:46 - 11:48realizate de comisia de etică,
-
11:48 - 11:50care a hotărât
-
11:50 - 11:54că disconfortul temporar pe care
-
11:54 - 11:57unii subiecţi l-ar avea
pe parcursul acestor studii -
11:57 - 12:01e justificat de importanța acestei probleme
-
12:01 - 12:04în înțelegerea mecanismelor amintirilor
-
12:04 - 12:07și al abuzului asupra memoriei
care se petrece -
12:07 - 12:10în unele zone ale lumii.
-
12:10 - 12:13Spre surprinderea mea,
-
12:13 - 12:17când am publicat lucrarea și
am început să iau atitudine -
12:17 - 12:21împotriva acestui tip de psihoterapie,
-
12:21 - 12:25au apărut probleme urâte pentru mine:
-
12:25 - 12:30ostilități, în principal din partea
terapeuților pe amintiri reprimate, -
12:30 - 12:31care s-au simțit atacați
-
12:31 - 12:35și din partea pacienților
pe care i-au influențat. -
12:35 - 12:38Uneori am avut pază armată la conferințele
-
12:38 - 12:40la care eram invitată să vorbesc,
-
12:40 - 12:44oameni încercau să organizeze campanii
de petiții pentru concedierea mea. -
12:44 - 12:46Însă cea mai neplăcută
-
12:46 - 12:49a fost când am bănuit că o femeie
-
12:49 - 12:51nu era vinovată de un abuz
-
12:51 - 12:54pretins de fiica ei adultă.
-
12:54 - 12:57Aceasta şi-a acuzat mama de abuz sexual
-
12:57 - 12:59pe baza unor amintiri reprimate.
-
12:59 - 13:02Această fiică acuzatoare
a permis ca povestea ei -
13:02 - 13:05să fie filmată și prezentată în locuri publice.
-
13:05 - 13:08Aveam suspiciuni legate de această poveste
-
13:08 - 13:10așa că am început să investighez,
-
13:10 - 13:15găsind până la urmă informații
care m-au convins -
13:15 - 13:17că mama era nevinovată.
-
13:17 - 13:20Am publicat o expunere a cazului,
-
13:20 - 13:23după care, fiica aceasta
care aducea acuzații -
13:23 - 13:25mi-a intentat proces.
-
13:25 - 13:27Cu toate că nu menționasem niciodată numele ei,
-
13:27 - 13:32m-a dat în judecată pentru defăimare
și încălcarea intimității. -
13:32 - 13:34Mi-am petrecut aproape cinci ani
-
13:34 - 13:41într-un proces haotic, neplăcut,
-
13:41 - 13:45dar s-a terminat și m-am putut întoarce
-
13:45 - 13:47la munca mea.
-
13:47 - 13:49În cursul procesul am devenit parte
-
13:49 - 13:52a unei tendințe deranjante în America,
-
13:52 - 13:54în care oamenii de știință
sunt dați în judecată -
13:54 - 13:59doar pentru că îşi spun părerea
în probleme controversate public. -
13:59 - 14:02Reîntoarsă la munca mea, m-am întrebat:
-
14:02 - 14:05dacă plantez o amintire falsă în mintea ta,
-
14:05 - 14:06oare are repercusiuni?
-
14:06 - 14:08Îţi influențează gândurile şi
-
14:08 - 14:10comportamentul viitor?
-
14:10 - 14:13Primul studiu planta o amintire falsă
-
14:13 - 14:16cum că în copilărie, te-ai fi îmbolnăvit,
mâncând anumite alimente: -
14:16 - 14:19ouă fierte tari, murături şi înghețată de căpșuni.
-
14:19 - 14:22Am descoperit că odată plantată
această amintire falsă, -
14:22 - 14:24oamenii nu mai prea mâncau
aceste alimente -
14:24 - 14:27la un picnic.
-
14:27 - 14:31Amintirile false nu-s neapărat rele sau neplăcute.
-
14:31 - 14:33Dacă am planta o amintire caldă, plăcută
-
14:33 - 14:36despre un aliment ca sparanghelul,
-
14:36 - 14:39oamenii şi-ar dori să mânănce mai mult sparanghel.
-
14:39 - 14:42Aceste studii ne arată că
-
14:42 - 14:44putem induce amintiri false
-
14:44 - 14:45cu consecințe
-
14:45 - 14:50asupra comportamentului,
mult după ce sunt instalate. -
14:50 - 14:53Odată cu această capacitate
-
14:53 - 14:56de a planta amintiri și de a
controla comportamentul, -
14:56 - 15:00sigur că se pun probleme importante de etică,
-
15:00 - 15:03de pildă, când să folosim
această tehnologie asupra minții? -
15:03 - 15:07Ar fi bine să interzicem vreodată utilizarea ei?
-
15:07 - 15:10Nu e etic ca terapeuţii să planteze
aceste amintiri false -
15:10 - 15:11în mintea pacienților
-
15:11 - 15:14chiar dacă l-ar ajuta,
-
15:14 - 15:15însă nimic nu poate opri un părinte
-
15:15 - 15:20să încerce acest lucru la un adolescent supraponderal sau obez.
-
15:20 - 15:22Când am propus public acest lucru,
-
15:22 - 15:26am creat un nou val de proteste.
-
15:26 - 15:30„Iat-o! Îndeamnă părinții să-și mintă copiii."
-
15:30 - 15:32Salut, Moș Crăciun. (Râsete)
-
15:32 - 15:41Privind din alt punct de vedere,
-
15:41 - 15:43ce ți-ai dori mai mult,
-
15:43 - 15:47un copil obez, diabetic,
cu durata de viață scurtată, -
15:47 - 15:48cu toate afecţiunile conexe,
-
15:48 - 15:51sau un copil cu o mică amintire falsă?
-
15:51 - 15:54Știu ce aş alege eu
pentru copilul meu. -
15:54 - 15:58Poate că munca mea m-a făcut diferită
de majoritatea oamenilor. -
15:58 - 16:01Majoritatea îşi preţuiesc amintirile,
-
16:01 - 16:03convinși că ele le conferă identitate,
-
16:03 - 16:05conştiinţă de sine, trecut.
-
16:05 - 16:08Apreciez asta. Și eu simt la fel.
-
16:08 - 16:10Însă știu din munca mea
-
16:10 - 16:14cât de multă ficțiune există deja acolo.
-
16:14 - 16:17Am învățat în acești zeci de ani
-
16:17 - 16:19în domeniu, că:
-
16:19 - 16:22doar pentru că cineva îți spune ceva,
-
16:22 - 16:23cu încredere,
-
16:23 - 16:26doar pentru că-ți dă multe detalii,
-
16:26 - 16:29doar pentru că-şi exprimă emoţiile când ți-o spun,
-
16:29 - 16:32nu înseamnă că aşa stau lucrurile.
-
16:32 - 16:36Nu distingem clar amintirile reale de cele false.
-
16:36 - 16:39E nevoie de coroborare independentă.
-
16:39 - 16:42Această descoperire m-a făcut mai tolerantă
-
16:42 - 16:44față de amintirile greșite
-
16:44 - 16:47ale prietenilor și ale familiei.
-
16:47 - 16:52Descoperirea l-ar fi putut salva pe Steve Titus,
-
16:52 - 16:55omul al cărui viitor a fost distrus
-
16:55 - 16:58de o amintire falsă.
-
16:58 - 17:01Ar trebui să reţinem,
-
17:01 - 17:02ar fi foarte bine să reţinem
-
17:02 - 17:06că amintirea, ca şi libertatea,
-
17:06 - 17:10e un lucru fragil.
-
17:10 - 17:13Vă mulțumesc. Mulțumesc.
-
17:13 - 17:15Vă mulțumesc. (Aplauze)
-
17:15 - 17:19Vă mulţumesc din suflet. (Aplauze)
- Title:
- Ficțiunea amintirii
- Speaker:
- Elizabeth Loftus
- Description:
-
Psihologul Elizabeth Loftus studiază amintirile. Mai exact, studiază amintirile false, prin care oamenii fie îşi amintesc lucruri care nu s-au întâmplat, fie și le amintesc diferite de cum s-au petrecut cu adevărat. Se întâmplă mult mai des decât am crede, iar Loftus ne împărtășește câteva povești și statistici surprinzătoare și ridică unele întrebări importante de etică, de care toți ar trebui să ținem cont.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:36
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for How reliable is your memory? | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How reliable is your memory? | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How reliable is your memory? | |
![]() |
Delia Bogdan accepted Romanian subtitles for How reliable is your memory? | |
![]() |
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for How reliable is your memory? | |
![]() |
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for How reliable is your memory? | |
![]() |
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for How reliable is your memory? | |
![]() |
Daiana Debucean edited Romanian subtitles for How reliable is your memory? |