[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.51,0:00:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Aș vrea să vă povestesc despre\Nun caz juridic la care am lucrat, Dialogue: 0,0:00:04.84,0:00:08.40,Default,,0000,0000,0000,,în care era implicat un bărbat pe nume Steve Titus. Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:11.43,Default,,0000,0000,0000,,Titus era managerul unui restaurant. Dialogue: 0,0:00:11.43,0:00:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Avea 31 de ani, locuia în Seattle, Washington, Dialogue: 0,0:00:15.52,0:00:17.42,Default,,0000,0000,0000,,era logodit cu Gretchen, Dialogue: 0,0:00:17.42,0:00:20.37,Default,,0000,0000,0000,,pe punctul de a se căsători;\Nea era dragostea vieții lui. Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:22.65,Default,,0000,0000,0000,,Într-o noapte, cuplul a ieșit Dialogue: 0,0:00:22.65,0:00:25.66,Default,,0000,0000,0000,,la o cină romantică la restaurant. Dialogue: 0,0:00:25.66,0:00:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Se îndreptau spre casă Dialogue: 0,0:00:27.30,0:00:30.25,Default,,0000,0000,0000,,când au fost opriți de un ofițer de poliție. Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:33.57,Default,,0000,0000,0000,,Mașina lui Titus semăna Dialogue: 0,0:00:33.57,0:00:37.46,Default,,0000,0000,0000,,cu o mașină condusă în acea seară, Dialogue: 0,0:00:37.46,0:00:40.86,Default,,0000,0000,0000,,de un bărbat care violase o autostopistă, Dialogue: 0,0:00:40.86,0:00:44.46,Default,,0000,0000,0000,,iar Titus semăna oarecum cu violatorul. Dialogue: 0,0:00:44.46,0:00:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Prin urmare, poliția l-a fotografiat pe Titus, Dialogue: 0,0:00:47.04,0:00:49.80,Default,,0000,0000,0000,,a prezentat poza la identificarea Dialogue: 0,0:00:49.80,0:00:51.96,Default,,0000,0000,0000,,făcută ulterior de către victimă, Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:54.12,Default,,0000,0000,0000,,iar aceasta a indicat fotografia lui Titus. Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:57.74,Default,,0000,0000,0000,,A spus: „Acela seamănă cel mai bine". Dialogue: 0,0:00:57.74,0:01:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Poliția și acuzarea au inițiat un proces, Dialogue: 0,0:01:01.63,0:01:04.97,Default,,0000,0000,0000,,iar când Steve Titus a fost acuzat de viol, Dialogue: 0,0:01:04.97,0:01:07.07,Default,,0000,0000,0000,,victima violului a declarat: Dialogue: 0,0:01:07.07,0:01:11.41,Default,,0000,0000,0000,,„Sunt absolut sigură că el este." Dialogue: 0,0:01:11.41,0:01:14.34,Default,,0000,0000,0000,,Iar Titus a fost condamnat. Dialogue: 0,0:01:14.34,0:01:16.31,Default,,0000,0000,0000,,El și-a susținut nevinovăția, Dialogue: 0,0:01:16.31,0:01:18.89,Default,,0000,0000,0000,,familia sa a strigat la jurați, Dialogue: 0,0:01:18.89,0:01:21.76,Default,,0000,0000,0000,,logodnica lui s-a prăbușit la podea,\Nplângând în hohote, Dialogue: 0,0:01:21.76,0:01:25.16,Default,,0000,0000,0000,,iar Titus a fost dus la închisoare. Dialogue: 0,0:01:25.16,0:01:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Ce-aţi fi făcut la acel moment? Dialogue: 0,0:01:28.62,0:01:30.25,Default,,0000,0000,0000,,Ce ați face? Dialogue: 0,0:01:30.25,0:01:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Titus și-a pierdut pe deplin\Nîncrederea în sistemul juridic, Dialogue: 0,0:01:34.02,0:01:36.05,Default,,0000,0000,0000,,apoi i-a venit o idee. Dialogue: 0,0:01:36.05,0:01:38.48,Default,,0000,0000,0000,,A sunat la ziarul local, Dialogue: 0,0:01:38.48,0:01:41.87,Default,,0000,0000,0000,,a trezit interesul unui jurnalist detectiv, Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:46.61,Default,,0000,0000,0000,,care l-a descoperit pe adevăratul violator, Dialogue: 0,0:01:46.61,0:01:49.96,Default,,0000,0000,0000,,care în final și-a mărturisit fapta, Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.25,Default,,0000,0000,0000,,care s-a bănuit apoi că era vinovat \Nde comiterea a 50 de violuri Dialogue: 0,0:01:53.25,0:01:54.58,Default,,0000,0000,0000,,în acea zonă, Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:57.76,Default,,0000,0000,0000,,iar când această informație \Na fost furnizată judecătorului, Dialogue: 0,0:01:57.76,0:02:00.69,Default,,0000,0000,0000,,acesta l-a eliberat pe Titus. Dialogue: 0,0:02:00.69,0:02:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Aici ar fi trebuit să se termine acest caz. Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi trebuit să se încheie. Dialogue: 0,0:02:05.85,0:02:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Titus ar fi trebuit să se gândească\Ndoar că a fost un an oribil, Dialogue: 0,0:02:08.37,0:02:12.20,Default,,0000,0000,0000,,un an de acuzații și procese,\Ndar încheiat. Dialogue: 0,0:02:12.20,0:02:14.25,Default,,0000,0000,0000,,N-a fost aşa. Dialogue: 0,0:02:14.25,0:02:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Titus era atât de amărât. Dialogue: 0,0:02:16.93,0:02:19.51,Default,,0000,0000,0000,,Își pierduse slujba. \NNu și-o mai putea recăpăta. Dialogue: 0,0:02:19.51,0:02:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Își pierduse logodnica. Dialogue: 0,0:02:21.35,0:02:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Nu mai făcea faţă furiei lui. Dialogue: 0,0:02:24.26,0:02:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Și-a pierdut toate economiile, Dialogue: 0,0:02:26.40,0:02:29.26,Default,,0000,0000,0000,,așa că s-a hotărât să deschidă un proces Dialogue: 0,0:02:29.26,0:02:31.54,Default,,0000,0000,0000,,împotriva poliției și a altora pe care îi considera Dialogue: 0,0:02:31.54,0:02:33.86,Default,,0000,0000,0000,,responsabili pentru suferința sa. Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:38.57,Default,,0000,0000,0000,,În acest punct am început eu să lucrez la acest caz, Dialogue: 0,0:02:38.57,0:02:40.54,Default,,0000,0000,0000,,încercând să îmi dau seama Dialogue: 0,0:02:40.54,0:02:42.61,Default,,0000,0000,0000,,cum a ajuns victima de la acel Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:44.14,Default,,0000,0000,0000,,„Acesta seamănă cel mai bine" Dialogue: 0,0:02:44.14,0:02:48.89,Default,,0000,0000,0000,,la „Sunt absolut sigură că el este." Dialogue: 0,0:02:48.89,0:02:52.17,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, Titus era total absorbit de cazul său. Dialogue: 0,0:02:52.17,0:02:55.20,Default,,0000,0000,0000,,În fiecare moment era cu gândul la el, Dialogue: 0,0:02:55.20,0:02:59.35,Default,,0000,0000,0000,,și, cu câteva zile înainte de proces, Dialogue: 0,0:02:59.35,0:03:01.57,Default,,0000,0000,0000,,s-a trezit într-o dimineață, Dialogue: 0,0:03:01.57,0:03:03.38,Default,,0000,0000,0000,,chircit de durere, Dialogue: 0,0:03:03.38,0:03:06.07,Default,,0000,0000,0000,,și a murit de atac de cord cauzat de stres. Dialogue: 0,0:03:06.07,0:03:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Avea 35 de ani. Dialogue: 0,0:03:09.26,0:03:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Am fost solicitată să lucrez la cazul lui Titus, Dialogue: 0,0:03:14.07,0:03:16.58,Default,,0000,0000,0000,,deoarece sunt psiholog cercetător. Dialogue: 0,0:03:16.58,0:03:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Studiez memoria de zeci de ani. Dialogue: 0,0:03:20.41,0:03:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Dacă întâlnesc pe cineva într-un avion - Dialogue: 0,0:03:23.80,0:03:25.90,Default,,0000,0000,0000,,aceasta s-a întâmplat în zborul spre Scoția - Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:27.73,Default,,0000,0000,0000,,dacă discut cu cineva într-un avion Dialogue: 0,0:03:27.73,0:03:30.77,Default,,0000,0000,0000,,și mă întreabă: „Cu ce te ocupi?" Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:32.22,Default,,0000,0000,0000,,iar eu spun „Studiez memoria" Dialogue: 0,0:03:32.22,0:03:35.60,Default,,0000,0000,0000,,oamenii îmi spun că îşi amintesc greu nume, Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:38.40,Default,,0000,0000,0000,,sau că au o rudă cu Alzheimer Dialogue: 0,0:03:38.42,0:03:40.48,Default,,0000,0000,0000,,sau cu alte probleme legate de memorie, Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:42.70,Default,,0000,0000,0000,,iar eu trebuie să le spun Dialogue: 0,0:03:42.70,0:03:46.20,Default,,0000,0000,0000,,că nu studiez când uită oamenii. Dialogue: 0,0:03:46.20,0:03:49.20,Default,,0000,0000,0000,,Studiez contrariul: când își amintesc, Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:51.96,Default,,0000,0000,0000,,când își amintesc lucruri care nu s-au întâmplat Dialogue: 0,0:03:51.96,0:03:53.92,Default,,0000,0000,0000,,sau își amintesc lucruri care erau altfel Dialogue: 0,0:03:53.92,0:03:55.95,Default,,0000,0000,0000,,față de cum erau în realitate. Dialogue: 0,0:03:55.95,0:04:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Studiez amintirile false. Dialogue: 0,0:04:00.68,0:04:04.99,Default,,0000,0000,0000,,Din nefericire, Steve Titus nu este singura persoană Dialogue: 0,0:04:04.99,0:04:09.30,Default,,0000,0000,0000,,condamnată pe baza unei amintiri false. Dialogue: 0,0:04:09.30,0:04:12.60,Default,,0000,0000,0000,,În cadrul unui proiect din Statele Unite, Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:14.86,Default,,0000,0000,0000,,s-au adunat informații Dialogue: 0,0:04:14.86,0:04:18.79,Default,,0000,0000,0000,,de la 300 de persoane nevinovate, Dialogue: 0,0:04:18.79,0:04:22.68,Default,,0000,0000,0000,,300 de acuzați, condamnați pentru infracțiuni \Npe care nu le săvârşiseră. Dialogue: 0,0:04:22.68,0:04:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Care petrecuseră 10, 20, 30 de ani\Nîn închisoare pentru ele, Dialogue: 0,0:04:27.98,0:04:30.41,Default,,0000,0000,0000,,iar acum, testele ADN au dovedit Dialogue: 0,0:04:30.41,0:04:33.33,Default,,0000,0000,0000,,că sunt nevinovați. Dialogue: 0,0:04:33.33,0:04:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Când au fost analizate aceste cazuri, Dialogue: 0,0:04:35.85,0:04:37.99,Default,,0000,0000,0000,,trei sferturi dintre ele Dialogue: 0,0:04:37.99,0:04:43.60,Default,,0000,0000,0000,,s-au bazat pe amintiri greșite\Nale martorilor oculari. Dialogue: 0,0:04:43.60,0:04:44.86,Default,,0000,0000,0000,,De ce? Dialogue: 0,0:04:44.86,0:04:48.31,Default,,0000,0000,0000,,Asemeni juraților care i-au condamnat \Npe acei nevinovaţi Dialogue: 0,0:04:48.31,0:04:50.60,Default,,0000,0000,0000,,și a juraților care l-au condamnat pe Titus, Dialogue: 0,0:04:50.60,0:04:52.84,Default,,0000,0000,0000,,mulți cred că memoria Dialogue: 0,0:04:52.84,0:04:54.49,Default,,0000,0000,0000,,funcționează ca un aparat de înregistrare. Dialogue: 0,0:04:54.49,0:04:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Pur și simplu înregistrezi informațiile, Dialogue: 0,0:04:56.74,0:04:59.39,Default,,0000,0000,0000,,le accesezi și le reiei Dialogue: 0,0:04:59.39,0:05:02.82,Default,,0000,0000,0000,,când răspunzi la întrebări sau identifici imagini. Dialogue: 0,0:05:02.82,0:05:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Muncind zeci de ani în psihologie Dialogue: 0,0:05:04.98,0:05:08.13,Default,,0000,0000,0000,,am aflat că lucrurile nu stau aşa. Dialogue: 0,0:05:08.13,0:05:10.56,Default,,0000,0000,0000,,Amintirile noastre sunt constructive. Dialogue: 0,0:05:10.56,0:05:12.13,Default,,0000,0000,0000,,Se reconstruiesc. Dialogue: 0,0:05:12.13,0:05:15.61,Default,,0000,0000,0000,,Memoria funcționează cam ca o pagină Wikipedia: Dialogue: 0,0:05:15.61,0:05:20.73,Default,,0000,0000,0000,,o poți accesa și schimba, dar la fel pot face și alții. Dialogue: 0,0:05:20.73,0:05:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Am început să studiez memoria constructivă Dialogue: 0,0:05:25.98,0:05:28.39,Default,,0000,0000,0000,,în anii '70. Dialogue: 0,0:05:28.39,0:05:32.81,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut experimente \Nîn care arătam oamenilor Dialogue: 0,0:05:32.81,0:05:35.32,Default,,0000,0000,0000,,infracțiuni și accidente simulate Dialogue: 0,0:05:35.32,0:05:38.84,Default,,0000,0000,0000,,și îi întrebam ce-și amintesc. Dialogue: 0,0:05:38.84,0:05:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Într-unul din ele am arătat un accident simulat Dialogue: 0,0:05:42.78,0:05:44.05,Default,,0000,0000,0000,,și i-am întrebat Dialogue: 0,0:05:44.05,0:05:46.92,Default,,0000,0000,0000,,cât de repede mergeau mașinile\Nîn momentul impactului? Dialogue: 0,0:05:46.92,0:05:48.55,Default,,0000,0000,0000,,Pe alții i-am întrebat Dialogue: 0,0:05:48.55,0:05:52.24,Default,,0000,0000,0000,,cât de repede mergeau mașinile\Ncând s-au izbit? Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Când am pus întrebarea cu „izbit", Dialogue: 0,0:05:55.24,0:05:58.53,Default,,0000,0000,0000,,au declarat că mașinile mergeau\Ncu viteză mai mare, Dialogue: 0,0:05:58.53,0:06:02.52,Default,,0000,0000,0000,,și, mai mult, întrebarea cu „izbit" Dialogue: 0,0:06:02.52,0:06:05.38,Default,,0000,0000,0000,,i-a determinat să spună Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:08.45,Default,,0000,0000,0000,,că au văzut cioburi de sticlă\Nla locul accidentului Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:12.23,Default,,0000,0000,0000,,când nu existau deloc. Dialogue: 0,0:06:12.23,0:06:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Într-un alt studiu, am prezentat un accident simulat Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:18.78,Default,,0000,0000,0000,,cu o mașină traversând o intersecție \Navând un indicator de STOP Dialogue: 0,0:06:18.78,0:06:23.71,Default,,0000,0000,0000,,și, când am pus o întrebare insinuând\Ncă semnul era de CEDEAZĂ, Dialogue: 0,0:06:23.71,0:06:27.56,Default,,0000,0000,0000,,mulţi au declarat că-și aminteau semnul CEDEAZĂ Dialogue: 0,0:06:27.56,0:06:31.02,Default,,0000,0000,0000,,în acea intersecție și nu STOP. Dialogue: 0,0:06:31.02,0:06:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Aţi putea crede că Dialogue: 0,0:06:33.21,0:06:34.53,Default,,0000,0000,0000,,fiind evenimente filmate Dialogue: 0,0:06:34.53,0:06:36.46,Default,,0000,0000,0000,,nu sunt stresante emoţional. Dialogue: 0,0:06:36.46,0:06:39.19,Default,,0000,0000,0000,,Oare aceleaşi greşeli se fac în cazul Dialogue: 0,0:06:39.19,0:06:42.14,Default,,0000,0000,0000,,unui eveniment cu adevărat stresant? Dialogue: 0,0:06:42.14,0:06:45.23,Default,,0000,0000,0000,,Într-un studiu publicat câteva luni în urmă Dialogue: 0,0:06:45.23,0:06:47.54,Default,,0000,0000,0000,,răspundem la această întrebare. Dialogue: 0,0:06:47.54,0:06:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Studiul era neobişnuit Dialogue: 0,0:06:50.30,0:06:55.93,Default,,0000,0000,0000,,pentru că aranjasem ca subiecţii \Nsă aibă o experienţă stresantă. Dialogue: 0,0:06:55.93,0:06:58.16,Default,,0000,0000,0000,,Participanții la acest studiu Dialogue: 0,0:06:58.16,0:07:00.67,Default,,0000,0000,0000,,au fost militari ai Statelor Unite Dialogue: 0,0:07:00.67,0:07:05.10,Default,,0000,0000,0000,,supuși unui antrenament chinuitor Dialogue: 0,0:07:05.10,0:07:07.88,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-i învăța cum ar fi Dialogue: 0,0:07:07.88,0:07:11.80,Default,,0000,0000,0000,,dacă ar fi capturați ca prizonieri de război. Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:14.23,Default,,0000,0000,0000,,Parte a exercițiului, Dialogue: 0,0:07:14.23,0:07:17.76,Default,,0000,0000,0000,,soldații erau interogaţi agresiv, Dialogue: 0,0:07:17.76,0:07:22.84,Default,,0000,0000,0000,,ostil, abuzaţi fizic timp de 30 de minute, Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:25.66,Default,,0000,0000,0000,,ca mai apoi să li se ceară să identifice Dialogue: 0,0:07:25.66,0:07:28.68,Default,,0000,0000,0000,,persoana care a condus interogatoriul. Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Când le-am servit informații sugestive Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:35.28,Default,,0000,0000,0000,,insinuând că e vorba de o altă persoană, Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:39.32,Default,,0000,0000,0000,,mulți l-au indicat greșit pe interogator, Dialogue: 0,0:07:39.32,0:07:43.16,Default,,0000,0000,0000,,deseori indicând pe cineva\Ncare nu semăna deloc Dialogue: 0,0:07:43.16,0:07:46.26,Default,,0000,0000,0000,,cu cel care-i interogase în realitate. Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Aceste studii ne arată Dialogue: 0,0:07:48.56,0:07:52.42,Default,,0000,0000,0000,,că atunci când serveşti oamenilor\Ninformații eronate Dialogue: 0,0:07:52.42,0:07:55.80,Default,,0000,0000,0000,,legate de experienţe pe care le-ar fi avut, Dialogue: 0,0:07:55.80,0:08:01.46,Default,,0000,0000,0000,,poți să le distorsionezi, să le contaminezi \Nsau chiar să le modifici amintirile. Dialogue: 0,0:08:01.46,0:08:03.66,Default,,0000,0000,0000,,În lumea reală Dialogue: 0,0:08:03.66,0:08:06.55,Default,,0000,0000,0000,,dezinformarea e omniprezentă. Dialogue: 0,0:08:06.55,0:08:07.91,Default,,0000,0000,0000,,Suntem dezinformați Dialogue: 0,0:08:07.91,0:08:10.82,Default,,0000,0000,0000,,nu doar prin întrebări puse tendenţios, Dialogue: 0,0:08:10.82,0:08:13.27,Default,,0000,0000,0000,,ci şi vorbind cu alți martori Dialogue: 0,0:08:13.27,0:08:16.30,Default,,0000,0000,0000,,care ar putea, conștient sau neatent,\Nsă furnizeze Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:18.44,Default,,0000,0000,0000,,informații eronate, Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:23.17,Default,,0000,0000,0000,,sau dacă vedem un reportaj despre\Nun eveniment pe care l-am fi trăit, Dialogue: 0,0:08:23.17,0:08:25.96,Default,,0000,0000,0000,,toate acestea oferă ocazii Dialogue: 0,0:08:25.96,0:08:30.31,Default,,0000,0000,0000,,pentru acest gen de contaminare a amintirilor. Dialogue: 0,0:08:30.31,0:08:34.10,Default,,0000,0000,0000,,În anii '90 am început să vedem Dialogue: 0,0:08:34.10,0:08:38.78,Default,,0000,0000,0000,,și o variantă extremă \Na problemei a amintirilor. Dialogue: 0,0:08:38.78,0:08:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Unii pacienți apelau la terapie\Npentru o problemă - Dialogue: 0,0:08:41.88,0:08:44.79,Default,,0000,0000,0000,,o depresie, o tulburare de alimentație - Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:47.55,Default,,0000,0000,0000,,și ieșeau din terapie Dialogue: 0,0:08:47.55,0:08:50.21,Default,,0000,0000,0000,,cu o problemă diferită: Dialogue: 0,0:08:50.21,0:08:53.91,Default,,0000,0000,0000,,amintiri extreme ale unor brutalități cumplite, Dialogue: 0,0:08:53.91,0:08:55.89,Default,,0000,0000,0000,,uneori ritualuri satanice, Dialogue: 0,0:08:55.89,0:09:00.59,Default,,0000,0000,0000,,cu elemente bizare și neobișnuite. Dialogue: 0,0:09:00.59,0:09:03.14,Default,,0000,0000,0000,,O femeie a ieșit din psihoterapie Dialogue: 0,0:09:03.14,0:09:05.57,Default,,0000,0000,0000,,cu convingerea că a îndurat ani buni Dialogue: 0,0:09:05.57,0:09:09.47,Default,,0000,0000,0000,,de abuz ritualic, în cursul căruia\Na fost obligată la o sarcină, Dialogue: 0,0:09:09.47,0:09:12.04,Default,,0000,0000,0000,,apoi copilul i-a fost smuls din pântece. Dialogue: 0,0:09:12.04,0:09:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Însă nu existau cicatrici fizice Dialogue: 0,0:09:14.40,0:09:16.42,Default,,0000,0000,0000,,sau alte dovezi fizice Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:19.30,Default,,0000,0000,0000,,care să-i dovedească povestea. Dialogue: 0,0:09:19.30,0:09:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Când am început să cercetez aceste cazuri, Dialogue: 0,0:09:22.31,0:09:23.76,Default,,0000,0000,0000,,m-am întrebat Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:26.09,Default,,0000,0000,0000,,care e sursa acestor amintiri? Dialogue: 0,0:09:26.09,0:09:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Am aflat că cele mai multe dintre ele Dialogue: 0,0:09:30.48,0:09:35.97,Default,,0000,0000,0000,,implicaseră o anumită formă de psihoterapie. Dialogue: 0,0:09:35.97,0:09:37.57,Default,,0000,0000,0000,,M-am întrebat Dialogue: 0,0:09:37.57,0:09:40.96,Default,,0000,0000,0000,,dacă unele din lucrurile petrecute\Nîn acea psihoterapie - Dialogue: 0,0:09:40.96,0:09:43.84,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi exercițiile de imaginaţie Dialogue: 0,0:09:43.84,0:09:45.90,Default,,0000,0000,0000,,sau interpretarea viselor, Dialogue: 0,0:09:45.90,0:09:48.03,Default,,0000,0000,0000,,sau, în unele cazuri, hipnoza, Dialogue: 0,0:09:48.03,0:09:51.85,Default,,0000,0000,0000,,sau, în unele cazuri, expunerea la informații false - Dialogue: 0,0:09:51.85,0:09:54.63,Default,,0000,0000,0000,,oare acestea făceau ca pacienții Dialogue: 0,0:09:54.63,0:09:57.31,Default,,0000,0000,0000,,să dezvolte aceste amintiri improbabile Dialogue: 0,0:09:57.31,0:10:00.24,Default,,0000,0000,0000,,foarte stranii. Dialogue: 0,0:10:00.24,0:10:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Am conceput câteva experimente Dialogue: 0,0:10:02.40,0:10:07.42,Default,,0000,0000,0000,,pentru a încerca să studiez procedeele utilizate Dialogue: 0,0:10:07.42,0:10:10.50,Default,,0000,0000,0000,,în această psihoterapie, ca să pot studia Dialogue: 0,0:10:10.50,0:10:14.05,Default,,0000,0000,0000,,dezvoltarea acestor false amintiri\Natât de bogate. Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Într-unul din primele studii, Dialogue: 0,0:10:16.46,0:10:18.81,Default,,0000,0000,0000,,am utilizat sugestia, Dialogue: 0,0:10:18.81,0:10:22.87,Default,,0000,0000,0000,,ca metodă inspirată de \Npsihoterapia acestor cazuri, Dialogue: 0,0:10:22.87,0:10:24.98,Default,,0000,0000,0000,,am folosit acest tip de sugestie Dialogue: 0,0:10:24.98,0:10:26.84,Default,,0000,0000,0000,,şi am plantat o amintire falsă Dialogue: 0,0:10:26.84,0:10:29.91,Default,,0000,0000,0000,,potrivit căreia în copilărie, pe la 5-6 ani, Dialogue: 0,0:10:29.91,0:10:32.16,Default,,0000,0000,0000,,te-ai pierdut într-un mall la cumpărături. Dialogue: 0,0:10:32.16,0:10:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Erai speriat. Plângeai. Dialogue: 0,0:10:34.66,0:10:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Erai salvat de o persoană în vârstă Dialogue: 0,0:10:37.18,0:10:39.03,Default,,0000,0000,0000,,și reunit cu familia. Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Am reușit să plantăm această amintire Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:45.74,Default,,0000,0000,0000,,la un sfert din participanți. Dialogue: 0,0:10:45.74,0:10:47.75,Default,,0000,0000,0000,,Ați spune că Dialogue: 0,0:10:47.75,0:10:50.09,Default,,0000,0000,0000,,nu e foarte stresant. Dialogue: 0,0:10:50.09,0:10:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Însă noi și alți cercetători am plantat Dialogue: 0,0:10:53.46,0:10:56.22,Default,,0000,0000,0000,,amintiri false bogate ale unor lucruri Dialogue: 0,0:10:56.22,0:10:59.14,Default,,0000,0000,0000,,mult mai neobișnuite și mult mai stresante. Dialogue: 0,0:10:59.14,0:11:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Într-un studiu realizat în Tennessee, Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:04.09,Default,,0000,0000,0000,,cercetătorii au plantat amintirea falsă cum că Dialogue: 0,0:11:04.09,0:11:06.66,Default,,0000,0000,0000,,în copilărie, erai aproape înecat Dialogue: 0,0:11:06.66,0:11:09.17,Default,,0000,0000,0000,,și te-a salvat un salvamar. Dialogue: 0,0:11:09.17,0:11:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Într-un studiu făcut în Canada, Dialogue: 0,0:11:11.48,0:11:13.100,Default,,0000,0000,0000,,cercetătorii au indus amintirea falsă Dialogue: 0,0:11:13.100,0:11:15.23,Default,,0000,0000,0000,,că în copilărie Dialogue: 0,0:11:15.23,0:11:18.96,Default,,0000,0000,0000,,ți s-a intâmplat ceva îngrozitor -\Nai fost atacat Dialogue: 0,0:11:18.96,0:11:20.34,Default,,0000,0000,0000,,de un animal înfiorător - Dialogue: 0,0:11:20.34,0:11:23.76,Default,,0000,0000,0000,,plantate cu succes la aproximativ jumătate\Ndintre participanții la studiu. Dialogue: 0,0:11:23.76,0:11:26.11,Default,,0000,0000,0000,,Într-un studiu realizat în Italia, Dialogue: 0,0:11:26.11,0:11:28.77,Default,,0000,0000,0000,,cercetătorii au indus amintirea falsă Dialogue: 0,0:11:28.77,0:11:33.98,Default,,0000,0000,0000,,că, în copilărie, ai fost martorul \Nunui caz de posedare demonică. Dialogue: 0,0:11:33.98,0:11:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să adaug că poate părea Dialogue: 0,0:11:36.19,0:11:39.93,Default,,0000,0000,0000,,că traumatizăm subiecţii experimentelor Dialogue: 0,0:11:39.93,0:11:41.53,Default,,0000,0000,0000,,în numele științei, Dialogue: 0,0:11:41.53,0:11:46.17,Default,,0000,0000,0000,,însă studiile noastre au fost supuse\Nunei evaluări riguroase Dialogue: 0,0:11:46.17,0:11:48.14,Default,,0000,0000,0000,,realizate de comisia de etică, Dialogue: 0,0:11:48.14,0:11:50.48,Default,,0000,0000,0000,,care a hotărât Dialogue: 0,0:11:50.48,0:11:53.56,Default,,0000,0000,0000,,că disconfortul temporar pe care Dialogue: 0,0:11:53.56,0:11:56.64,Default,,0000,0000,0000,,unii subiecţi l-ar avea \Npe parcursul acestor studii Dialogue: 0,0:11:56.64,0:12:00.54,Default,,0000,0000,0000,,e justificat de importanța acestei probleme Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:03.65,Default,,0000,0000,0000,,în înțelegerea mecanismelor amintirilor Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:06.99,Default,,0000,0000,0000,,și al abuzului asupra memoriei \Ncare se petrece Dialogue: 0,0:12:06.99,0:12:10.29,Default,,0000,0000,0000,,în unele zone ale lumii. Dialogue: 0,0:12:10.29,0:12:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Spre surprinderea mea, Dialogue: 0,0:12:13.32,0:12:16.75,Default,,0000,0000,0000,,când am publicat lucrarea și \Nam început să iau atitudine Dialogue: 0,0:12:16.75,0:12:20.65,Default,,0000,0000,0000,,împotriva acestui tip de psihoterapie, Dialogue: 0,0:12:20.65,0:12:24.63,Default,,0000,0000,0000,,au apărut probleme urâte pentru mine: Dialogue: 0,0:12:24.63,0:12:29.53,Default,,0000,0000,0000,,ostilități, în principal din partea \Nterapeuților pe amintiri reprimate, Dialogue: 0,0:12:29.53,0:12:31.21,Default,,0000,0000,0000,,care s-au simțit atacați Dialogue: 0,0:12:31.21,0:12:34.73,Default,,0000,0000,0000,,și din partea pacienților \Npe care i-au influențat. Dialogue: 0,0:12:34.73,0:12:37.67,Default,,0000,0000,0000,,Uneori am avut pază armată la conferințele Dialogue: 0,0:12:37.67,0:12:39.58,Default,,0000,0000,0000,,la care eram invitată să vorbesc, Dialogue: 0,0:12:39.58,0:12:43.79,Default,,0000,0000,0000,,oameni încercau să organizeze campanii \Nde petiții pentru concedierea mea. Dialogue: 0,0:12:43.79,0:12:45.77,Default,,0000,0000,0000,,Însă cea mai neplăcută Dialogue: 0,0:12:45.77,0:12:48.54,Default,,0000,0000,0000,,a fost când am bănuit că o femeie Dialogue: 0,0:12:48.54,0:12:50.96,Default,,0000,0000,0000,,nu era vinovată de un abuz Dialogue: 0,0:12:50.96,0:12:53.80,Default,,0000,0000,0000,,pretins de fiica ei adultă. Dialogue: 0,0:12:53.80,0:12:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta şi-a acuzat mama de abuz sexual Dialogue: 0,0:12:57.22,0:12:59.08,Default,,0000,0000,0000,,pe baza unor amintiri reprimate. Dialogue: 0,0:12:59.08,0:13:01.96,Default,,0000,0000,0000,,Această fiică acuzatoare \Na permis ca povestea ei Dialogue: 0,0:13:01.96,0:13:05.39,Default,,0000,0000,0000,,să fie filmată și prezentată în locuri publice. Dialogue: 0,0:13:05.39,0:13:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Aveam suspiciuni legate de această poveste Dialogue: 0,0:13:07.90,0:13:10.20,Default,,0000,0000,0000,,așa că am început să investighez, Dialogue: 0,0:13:10.20,0:13:14.69,Default,,0000,0000,0000,,găsind până la urmă informații\Ncare m-au convins Dialogue: 0,0:13:14.69,0:13:16.98,Default,,0000,0000,0000,,că mama era nevinovată. Dialogue: 0,0:13:16.98,0:13:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Am publicat o expunere a cazului, Dialogue: 0,0:13:19.94,0:13:23.38,Default,,0000,0000,0000,,după care, fiica aceasta \Ncare aducea acuzații Dialogue: 0,0:13:23.38,0:13:24.90,Default,,0000,0000,0000,,mi-a intentat proces. Dialogue: 0,0:13:24.90,0:13:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Cu toate că nu menționasem niciodată numele ei, Dialogue: 0,0:13:27.26,0:13:31.62,Default,,0000,0000,0000,,m-a dat în judecată pentru defăimare\Nși încălcarea intimității. Dialogue: 0,0:13:31.62,0:13:34.34,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am petrecut aproape cinci ani Dialogue: 0,0:13:34.34,0:13:40.89,Default,,0000,0000,0000,,într-un proces haotic, neplăcut, Dialogue: 0,0:13:40.89,0:13:44.57,Default,,0000,0000,0000,,dar s-a terminat și m-am putut întoarce Dialogue: 0,0:13:44.57,0:13:46.99,Default,,0000,0000,0000,,la munca mea. Dialogue: 0,0:13:46.99,0:13:49.48,Default,,0000,0000,0000,,În cursul procesul am devenit parte Dialogue: 0,0:13:49.48,0:13:52.13,Default,,0000,0000,0000,,a unei tendințe deranjante în America, Dialogue: 0,0:13:52.13,0:13:54.24,Default,,0000,0000,0000,,în care oamenii de știință \Nsunt dați în judecată Dialogue: 0,0:13:54.24,0:13:58.84,Default,,0000,0000,0000,,doar pentru că îşi spun părerea \Nîn probleme controversate public. Dialogue: 0,0:13:58.84,0:14:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Reîntoarsă la munca mea, m-am întrebat: Dialogue: 0,0:14:02.19,0:14:04.59,Default,,0000,0000,0000,,dacă plantez o amintire falsă în mintea ta, Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:06.44,Default,,0000,0000,0000,,oare are repercusiuni? Dialogue: 0,0:14:06.44,0:14:08.40,Default,,0000,0000,0000,,Îţi influențează gândurile şi Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:10.50,Default,,0000,0000,0000,,comportamentul viitor? Dialogue: 0,0:14:10.50,0:14:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Primul studiu planta o amintire falsă Dialogue: 0,0:14:12.52,0:14:15.85,Default,,0000,0000,0000,,cum că în copilărie, te-ai fi îmbolnăvit,\Nmâncând anumite alimente: Dialogue: 0,0:14:15.85,0:14:18.85,Default,,0000,0000,0000,,ouă fierte tari, murături şi înghețată de căpșuni. Dialogue: 0,0:14:18.85,0:14:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Am descoperit că odată plantată \Naceastă amintire falsă, Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:24.49,Default,,0000,0000,0000,,oamenii nu mai prea mâncau\Naceste alimente Dialogue: 0,0:14:24.49,0:14:26.75,Default,,0000,0000,0000,,la un picnic. Dialogue: 0,0:14:26.75,0:14:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Amintirile false nu-s neapărat rele sau neplăcute. Dialogue: 0,0:14:30.62,0:14:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Dacă am planta o amintire caldă, plăcută Dialogue: 0,0:14:32.98,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,despre un aliment ca sparanghelul, Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:39.48,Default,,0000,0000,0000,,oamenii şi-ar dori să mânănce mai mult sparanghel. Dialogue: 0,0:14:39.48,0:14:41.85,Default,,0000,0000,0000,,Aceste studii ne arată că Dialogue: 0,0:14:41.85,0:14:43.96,Default,,0000,0000,0000,,putem induce amintiri false Dialogue: 0,0:14:43.96,0:14:45.38,Default,,0000,0000,0000,,cu consecințe Dialogue: 0,0:14:45.38,0:14:50.46,Default,,0000,0000,0000,,asupra comportamentului,\Nmult după ce sunt instalate. Dialogue: 0,0:14:50.46,0:14:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Odată cu această capacitate Dialogue: 0,0:14:52.89,0:14:55.81,Default,,0000,0000,0000,,de a planta amintiri și de a \Ncontrola comportamentul, Dialogue: 0,0:14:55.81,0:14:59.99,Default,,0000,0000,0000,,sigur că se pun probleme importante de etică, Dialogue: 0,0:14:59.99,0:15:03.05,Default,,0000,0000,0000,,de pildă, când să folosim \Naceastă tehnologie asupra minții? Dialogue: 0,0:15:03.05,0:15:06.73,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi bine să interzicem vreodată utilizarea ei? Dialogue: 0,0:15:06.73,0:15:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Nu e etic ca terapeuţii să planteze\Naceste amintiri false Dialogue: 0,0:15:09.51,0:15:11.10,Default,,0000,0000,0000,,în mintea pacienților Dialogue: 0,0:15:11.10,0:15:13.66,Default,,0000,0000,0000,,chiar dacă l-ar ajuta, Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:15.29,Default,,0000,0000,0000,,însă nimic nu poate opri un părinte Dialogue: 0,0:15:15.29,0:15:19.74,Default,,0000,0000,0000,,să încerce acest lucru la un adolescent supraponderal sau obez. Dialogue: 0,0:15:19.74,0:15:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Când am propus public acest lucru, Dialogue: 0,0:15:22.34,0:15:25.69,Default,,0000,0000,0000,,am creat un nou val de proteste. Dialogue: 0,0:15:25.69,0:15:29.72,Default,,0000,0000,0000,,„Iat-o! Îndeamnă părinții să-și mintă copiii." Dialogue: 0,0:15:29.72,0:15:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Salut, Moș Crăciun. (Râsete) Dialogue: 0,0:15:31.96,0:15:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Privind din alt punct de vedere, Dialogue: 0,0:15:41.46,0:15:43.49,Default,,0000,0000,0000,,ce ți-ai dori mai mult, Dialogue: 0,0:15:43.49,0:15:46.52,Default,,0000,0000,0000,,un copil obez, diabetic, \Ncu durata de viață scurtată, Dialogue: 0,0:15:46.52,0:15:48.06,Default,,0000,0000,0000,,cu toate afecţiunile conexe, Dialogue: 0,0:15:48.06,0:15:51.07,Default,,0000,0000,0000,,sau un copil cu o mică amintire falsă? Dialogue: 0,0:15:51.07,0:15:54.46,Default,,0000,0000,0000,,Știu ce aş alege eu\Npentru copilul meu. Dialogue: 0,0:15:54.46,0:15:58.44,Default,,0000,0000,0000,,Poate că munca mea m-a făcut diferită\Nde majoritatea oamenilor. Dialogue: 0,0:15:58.44,0:16:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea îşi preţuiesc amintirile, Dialogue: 0,0:16:00.52,0:16:02.67,Default,,0000,0000,0000,,convinși că ele le conferă identitate, Dialogue: 0,0:16:02.67,0:16:04.70,Default,,0000,0000,0000,,conştiinţă de sine, trecut. Dialogue: 0,0:16:04.70,0:16:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Apreciez asta. Și eu simt la fel. Dialogue: 0,0:16:07.56,0:16:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Însă știu din munca mea Dialogue: 0,0:16:09.76,0:16:14.24,Default,,0000,0000,0000,,cât de multă ficțiune există deja acolo. Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:16.97,Default,,0000,0000,0000,,Am învățat în acești zeci de ani Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:19.38,Default,,0000,0000,0000,,în domeniu, că: Dialogue: 0,0:16:19.38,0:16:21.59,Default,,0000,0000,0000,,doar pentru că cineva îți spune ceva, Dialogue: 0,0:16:21.59,0:16:23.17,Default,,0000,0000,0000,,cu încredere, Dialogue: 0,0:16:23.17,0:16:25.85,Default,,0000,0000,0000,,doar pentru că-ți dă multe detalii, Dialogue: 0,0:16:25.85,0:16:28.61,Default,,0000,0000,0000,,doar pentru că-şi exprimă emoţiile când ți-o spun, Dialogue: 0,0:16:28.61,0:16:31.81,Default,,0000,0000,0000,,nu înseamnă că aşa stau lucrurile. Dialogue: 0,0:16:31.81,0:16:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Nu distingem clar amintirile reale de cele false. Dialogue: 0,0:16:35.68,0:16:39.22,Default,,0000,0000,0000,,E nevoie de coroborare independentă. Dialogue: 0,0:16:39.22,0:16:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Această descoperire m-a făcut mai tolerantă Dialogue: 0,0:16:42.31,0:16:44.45,Default,,0000,0000,0000,,față de amintirile greșite Dialogue: 0,0:16:44.45,0:16:47.37,Default,,0000,0000,0000,,ale prietenilor și ale familiei. Dialogue: 0,0:16:47.37,0:16:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Descoperirea l-ar fi putut salva pe Steve Titus, Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:55.48,Default,,0000,0000,0000,,omul al cărui viitor a fost distrus Dialogue: 0,0:16:55.48,0:16:57.71,Default,,0000,0000,0000,,de o amintire falsă. Dialogue: 0,0:16:57.71,0:17:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Ar trebui să reţinem, Dialogue: 0,0:17:00.53,0:17:02.17,Default,,0000,0000,0000,,ar fi foarte bine să reţinem Dialogue: 0,0:17:02.17,0:17:06.04,Default,,0000,0000,0000,,că amintirea, ca şi libertatea, Dialogue: 0,0:17:06.04,0:17:09.73,Default,,0000,0000,0000,,e un lucru fragil. Dialogue: 0,0:17:09.73,0:17:12.67,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Mulțumesc. Dialogue: 0,0:17:12.67,0:17:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. (Aplauze) Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc din suflet. (Aplauze)