WEBVTT 00:00:00.509 --> 00:00:04.841 Aș vrea să vă povestesc despre un caz juridic la care am lucrat, 00:00:04.841 --> 00:00:08.404 în care era implicat un bărbat pe nume Steve Titus. NOTE Paragraph 00:00:08.404 --> 00:00:11.433 Titus era managerul unui restaurant. 00:00:11.433 --> 00:00:15.523 Avea 31 de ani, locuia în Seattle, Washington, 00:00:15.523 --> 00:00:17.418 era logodit cu Gretchen, 00:00:17.418 --> 00:00:20.366 pe punctul de a se căsători; ea era dragostea vieții lui. 00:00:20.366 --> 00:00:22.650 Într-o noapte, cuplul a ieșit 00:00:22.650 --> 00:00:25.655 la o cină romantică la restaurant. 00:00:25.655 --> 00:00:27.303 Se îndreptau spre casă 00:00:27.303 --> 00:00:30.253 când au fost opriți de un ofițer de poliție. 00:00:30.253 --> 00:00:33.570 Mașina lui Titus semăna 00:00:33.570 --> 00:00:37.457 cu o mașină condusă în acea seară, 00:00:37.457 --> 00:00:40.863 de un bărbat care violase o autostopistă, 00:00:40.863 --> 00:00:44.457 iar Titus semăna oarecum cu violatorul. 00:00:44.457 --> 00:00:47.035 Prin urmare, poliția l-a fotografiat pe Titus, 00:00:47.035 --> 00:00:49.802 a prezentat poza la identificarea 00:00:49.802 --> 00:00:51.962 făcută ulterior de către victimă, 00:00:51.962 --> 00:00:54.122 iar aceasta a indicat fotografia lui Titus. 00:00:54.122 --> 00:00:57.743 A spus: „Acela seamănă cel mai bine". 00:00:57.743 --> 00:01:01.631 Poliția și acuzarea au inițiat un proces, 00:01:01.631 --> 00:01:04.972 iar când Steve Titus a fost acuzat de viol, 00:01:04.972 --> 00:01:07.068 victima violului a declarat: 00:01:07.068 --> 00:01:11.410 „Sunt absolut sigură că el este." 00:01:11.410 --> 00:01:14.336 Iar Titus a fost condamnat. 00:01:14.336 --> 00:01:16.310 El și-a susținut nevinovăția, 00:01:16.310 --> 00:01:18.892 familia sa a strigat la jurați, 00:01:18.892 --> 00:01:21.763 logodnica lui s-a prăbușit la podea, plângând în hohote, 00:01:21.763 --> 00:01:25.158 iar Titus a fost dus la închisoare. NOTE Paragraph 00:01:25.158 --> 00:01:28.616 Ce-aţi fi făcut la acel moment? 00:01:28.616 --> 00:01:30.252 Ce ați face? 00:01:30.252 --> 00:01:34.020 Titus și-a pierdut pe deplin încrederea în sistemul juridic, 00:01:34.020 --> 00:01:36.052 apoi i-a venit o idee. 00:01:36.052 --> 00:01:38.483 A sunat la ziarul local, 00:01:38.483 --> 00:01:41.870 a trezit interesul unui jurnalist detectiv, 00:01:41.870 --> 00:01:46.606 care l-a descoperit pe adevăratul violator, 00:01:46.606 --> 00:01:49.959 care în final și-a mărturisit fapta, 00:01:49.959 --> 00:01:53.251 care s-a bănuit apoi că era vinovat de comiterea a 50 de violuri 00:01:53.251 --> 00:01:54.583 în acea zonă, 00:01:54.583 --> 00:01:57.757 iar când această informație a fost furnizată judecătorului, 00:01:57.757 --> 00:02:00.693 acesta l-a eliberat pe Titus. NOTE Paragraph 00:02:00.693 --> 00:02:04.724 Aici ar fi trebuit să se termine acest caz. 00:02:04.724 --> 00:02:05.847 Ar fi trebuit să se încheie. 00:02:05.847 --> 00:02:08.367 Titus ar fi trebuit să se gândească doar că a fost un an oribil, 00:02:08.367 --> 00:02:12.203 un an de acuzații și procese, dar încheiat. NOTE Paragraph 00:02:12.203 --> 00:02:14.250 N-a fost aşa. 00:02:14.250 --> 00:02:16.928 Titus era atât de amărât. 00:02:16.928 --> 00:02:19.508 Își pierduse slujba. Nu și-o mai putea recăpăta. 00:02:19.508 --> 00:02:21.351 Își pierduse logodnica. 00:02:21.351 --> 00:02:24.257 Nu mai făcea faţă furiei lui. 00:02:24.257 --> 00:02:26.403 Și-a pierdut toate economiile, 00:02:26.403 --> 00:02:29.261 așa că s-a hotărât să deschidă un proces 00:02:29.261 --> 00:02:31.542 împotriva poliției și a altora pe care îi considera 00:02:31.542 --> 00:02:33.861 responsabili pentru suferința sa. NOTE Paragraph 00:02:33.861 --> 00:02:38.574 În acest punct am început eu să lucrez la acest caz, 00:02:38.574 --> 00:02:40.535 încercând să îmi dau seama 00:02:40.535 --> 00:02:42.609 cum a ajuns victima de la acel 00:02:42.609 --> 00:02:44.137 „Acesta seamănă cel mai bine" 00:02:44.137 --> 00:02:48.887 la „Sunt absolut sigură că el este." NOTE Paragraph 00:02:48.887 --> 00:02:52.166 Ei bine, Titus era total absorbit de cazul său. 00:02:52.166 --> 00:02:55.200 În fiecare moment era cu gândul la el, 00:02:55.200 --> 00:02:59.351 și, cu câteva zile înainte de proces, 00:02:59.351 --> 00:03:01.570 s-a trezit într-o dimineață, 00:03:01.570 --> 00:03:03.378 chircit de durere, 00:03:03.378 --> 00:03:06.072 și a murit de atac de cord cauzat de stres. 00:03:06.072 --> 00:03:09.259 Avea 35 de ani. NOTE Paragraph 00:03:09.259 --> 00:03:14.069 Am fost solicitată să lucrez la cazul lui Titus, 00:03:14.069 --> 00:03:16.584 deoarece sunt psiholog cercetător. 00:03:16.584 --> 00:03:20.411 Studiez memoria de zeci de ani. 00:03:20.411 --> 00:03:23.800 Dacă întâlnesc pe cineva într-un avion - 00:03:23.800 --> 00:03:25.896 aceasta s-a întâmplat în zborul spre Scoția - 00:03:25.896 --> 00:03:27.726 dacă discut cu cineva într-un avion 00:03:27.726 --> 00:03:30.771 și mă întreabă: „Cu ce te ocupi?" 00:03:30.771 --> 00:03:32.222 iar eu spun „Studiez memoria" 00:03:32.222 --> 00:03:35.602 oamenii îmi spun că îşi amintesc greu nume, 00:03:35.602 --> 00:03:38.401 sau că au o rudă cu Alzheimer 00:03:38.416 --> 00:03:40.481 sau cu alte probleme legate de memorie, 00:03:40.481 --> 00:03:42.697 iar eu trebuie să le spun 00:03:42.697 --> 00:03:46.202 că nu studiez când uită oamenii. 00:03:46.202 --> 00:03:49.204 Studiez contrariul: când își amintesc, 00:03:49.204 --> 00:03:51.957 când își amintesc lucruri care nu s-au întâmplat 00:03:51.957 --> 00:03:53.922 sau își amintesc lucruri care erau altfel 00:03:53.922 --> 00:03:55.947 față de cum erau în realitate. 00:03:55.947 --> 00:04:00.683 Studiez amintirile false. NOTE Paragraph 00:04:00.683 --> 00:04:04.990 Din nefericire, Steve Titus nu este singura persoană 00:04:04.990 --> 00:04:09.295 condamnată pe baza unei amintiri false. 00:04:09.295 --> 00:04:12.603 În cadrul unui proiect din Statele Unite, 00:04:12.603 --> 00:04:14.855 s-au adunat informații 00:04:14.855 --> 00:04:18.789 de la 300 de persoane nevinovate, 00:04:18.789 --> 00:04:22.684 300 de acuzați, condamnați pentru infracțiuni pe care nu le săvârşiseră. 00:04:22.684 --> 00:04:27.984 Care petrecuseră 10, 20, 30 de ani în închisoare pentru ele, 00:04:27.984 --> 00:04:30.411 iar acum, testele ADN au dovedit 00:04:30.411 --> 00:04:33.327 că sunt nevinovați. 00:04:33.327 --> 00:04:35.848 Când au fost analizate aceste cazuri, 00:04:35.848 --> 00:04:37.989 trei sferturi dintre ele 00:04:37.989 --> 00:04:43.600 s-au bazat pe amintiri greșite ale martorilor oculari. NOTE Paragraph 00:04:43.600 --> 00:04:44.863 De ce? 00:04:44.863 --> 00:04:48.314 Asemeni juraților care i-au condamnat pe acei nevinovaţi 00:04:48.314 --> 00:04:50.598 și a juraților care l-au condamnat pe Titus, 00:04:50.598 --> 00:04:52.839 mulți cred că memoria 00:04:52.839 --> 00:04:54.486 funcționează ca un aparat de înregistrare. 00:04:54.486 --> 00:04:56.743 Pur și simplu înregistrezi informațiile, 00:04:56.743 --> 00:04:59.390 le accesezi și le reiei 00:04:59.390 --> 00:05:02.817 când răspunzi la întrebări sau identifici imagini. 00:05:02.817 --> 00:05:04.980 Muncind zeci de ani în psihologie 00:05:04.980 --> 00:05:08.133 am aflat că lucrurile nu stau aşa. 00:05:08.133 --> 00:05:10.563 Amintirile noastre sunt constructive. 00:05:10.563 --> 00:05:12.132 Se reconstruiesc. 00:05:12.132 --> 00:05:15.613 Memoria funcționează cam ca o pagină Wikipedia: 00:05:15.613 --> 00:05:20.726 o poți accesa și schimba, dar la fel pot face și alții. 00:05:20.726 --> 00:05:25.975 Am început să studiez memoria constructivă 00:05:25.975 --> 00:05:28.390 în anii '70. 00:05:28.390 --> 00:05:32.813 Am făcut experimente în care arătam oamenilor 00:05:32.813 --> 00:05:35.318 infracțiuni și accidente simulate 00:05:35.318 --> 00:05:38.836 și îi întrebam ce-și amintesc. 00:05:38.836 --> 00:05:42.775 Într-unul din ele am arătat un accident simulat 00:05:42.775 --> 00:05:44.053 și i-am întrebat 00:05:44.053 --> 00:05:46.917 cât de repede mergeau mașinile în momentul impactului? 00:05:46.917 --> 00:05:48.551 Pe alții i-am întrebat 00:05:48.551 --> 00:05:52.240 cât de repede mergeau mașinile când s-au izbit? 00:05:52.240 --> 00:05:55.242 Când am pus întrebarea cu „izbit", 00:05:55.242 --> 00:05:58.527 au declarat că mașinile mergeau cu viteză mai mare, 00:05:58.527 --> 00:06:02.524 și, mai mult, întrebarea cu „izbit" 00:06:02.524 --> 00:06:05.384 i-a determinat să spună 00:06:05.384 --> 00:06:08.451 că au văzut cioburi de sticlă la locul accidentului 00:06:08.451 --> 00:06:12.230 când nu existau deloc. 00:06:12.230 --> 00:06:15.119 Într-un alt studiu, am prezentat un accident simulat 00:06:15.119 --> 00:06:18.779 cu o mașină traversând o intersecție având un indicator de STOP 00:06:18.779 --> 00:06:23.711 și, când am pus o întrebare insinuând că semnul era de CEDEAZĂ, 00:06:23.711 --> 00:06:27.560 mulţi au declarat că-și aminteau semnul CEDEAZĂ 00:06:27.560 --> 00:06:31.017 în acea intersecție și nu STOP. NOTE Paragraph 00:06:31.017 --> 00:06:33.206 Aţi putea crede că 00:06:33.206 --> 00:06:34.529 fiind evenimente filmate 00:06:34.529 --> 00:06:36.457 nu sunt stresante emoţional. 00:06:36.457 --> 00:06:39.191 Oare aceleaşi greşeli se fac în cazul 00:06:39.191 --> 00:06:42.142 unui eveniment cu adevărat stresant? 00:06:42.142 --> 00:06:45.233 Într-un studiu publicat câteva luni în urmă 00:06:45.233 --> 00:06:47.537 răspundem la această întrebare. 00:06:47.537 --> 00:06:50.301 Studiul era neobişnuit 00:06:50.301 --> 00:06:55.933 pentru că aranjasem ca subiecţii să aibă o experienţă stresantă. 00:06:55.933 --> 00:06:58.162 Participanții la acest studiu 00:06:58.162 --> 00:07:00.672 au fost militari ai Statelor Unite 00:07:00.672 --> 00:07:05.097 supuși unui antrenament chinuitor 00:07:05.097 --> 00:07:07.879 pentru a-i învăța cum ar fi 00:07:07.879 --> 00:07:11.797 dacă ar fi capturați ca prizonieri de război. 00:07:11.797 --> 00:07:14.227 Parte a exercițiului, 00:07:14.227 --> 00:07:17.756 soldații erau interogaţi agresiv, 00:07:17.756 --> 00:07:22.842 ostil, abuzaţi fizic timp de 30 de minute, 00:07:22.842 --> 00:07:25.659 ca mai apoi să li se ceară să identifice 00:07:25.659 --> 00:07:28.682 persoana care a condus interogatoriul. 00:07:28.682 --> 00:07:32.505 Când le-am servit informații sugestive 00:07:32.505 --> 00:07:35.283 insinuând că e vorba de o altă persoană, 00:07:35.283 --> 00:07:39.320 mulți l-au indicat greșit pe interogator, 00:07:39.320 --> 00:07:43.155 deseori indicând pe cineva care nu semăna deloc 00:07:43.155 --> 00:07:46.259 cu cel care-i interogase în realitate. NOTE Paragraph 00:07:46.259 --> 00:07:48.560 Aceste studii ne arată 00:07:48.560 --> 00:07:52.420 că atunci când serveşti oamenilor informații eronate 00:07:52.420 --> 00:07:55.800 legate de experienţe pe care le-ar fi avut, 00:07:55.800 --> 00:08:01.455 poți să le distorsionezi, să le contaminezi sau chiar să le modifici amintirile. NOTE Paragraph 00:08:01.455 --> 00:08:03.655 În lumea reală 00:08:03.655 --> 00:08:06.546 dezinformarea e omniprezentă. 00:08:06.546 --> 00:08:07.906 Suntem dezinformați 00:08:07.906 --> 00:08:10.822 nu doar prin întrebări puse tendenţios, 00:08:10.822 --> 00:08:13.269 ci şi vorbind cu alți martori 00:08:13.269 --> 00:08:16.302 care ar putea, conștient sau neatent, să furnizeze 00:08:16.302 --> 00:08:18.439 informații eronate, 00:08:18.439 --> 00:08:23.169 sau dacă vedem un reportaj despre un eveniment pe care l-am fi trăit, 00:08:23.169 --> 00:08:25.962 toate acestea oferă ocazii 00:08:25.962 --> 00:08:30.312 pentru acest gen de contaminare a amintirilor. NOTE Paragraph 00:08:30.312 --> 00:08:34.100 În anii '90 am început să vedem 00:08:34.100 --> 00:08:38.783 și o variantă extremă a problemei a amintirilor. 00:08:38.783 --> 00:08:41.879 Unii pacienți apelau la terapie pentru o problemă - 00:08:41.879 --> 00:08:44.793 o depresie, o tulburare de alimentație - 00:08:44.793 --> 00:08:47.546 și ieșeau din terapie 00:08:47.546 --> 00:08:50.207 cu o problemă diferită: 00:08:50.207 --> 00:08:53.908 amintiri extreme ale unor brutalități cumplite, 00:08:53.908 --> 00:08:55.891 uneori ritualuri satanice, 00:08:55.891 --> 00:09:00.588 cu elemente bizare și neobișnuite. 00:09:00.588 --> 00:09:03.142 O femeie a ieșit din psihoterapie 00:09:03.142 --> 00:09:05.570 cu convingerea că a îndurat ani buni 00:09:05.570 --> 00:09:09.472 de abuz ritualic, în cursul căruia a fost obligată la o sarcină, 00:09:09.472 --> 00:09:12.038 apoi copilul i-a fost smuls din pântece. 00:09:12.038 --> 00:09:14.397 Însă nu existau cicatrici fizice 00:09:14.397 --> 00:09:16.423 sau alte dovezi fizice 00:09:16.423 --> 00:09:19.304 care să-i dovedească povestea. 00:09:19.304 --> 00:09:22.312 Când am început să cercetez aceste cazuri, 00:09:22.312 --> 00:09:23.762 m-am întrebat 00:09:23.762 --> 00:09:26.090 care e sursa acestor amintiri? 00:09:26.090 --> 00:09:30.477 Am aflat că cele mai multe dintre ele 00:09:30.477 --> 00:09:35.968 implicaseră o anumită formă de psihoterapie. 00:09:35.968 --> 00:09:37.567 M-am întrebat 00:09:37.567 --> 00:09:40.955 dacă unele din lucrurile petrecute în acea psihoterapie - 00:09:40.955 --> 00:09:43.839 cum ar fi exercițiile de imaginaţie 00:09:43.839 --> 00:09:45.896 sau interpretarea viselor, 00:09:45.896 --> 00:09:48.028 sau, în unele cazuri, hipnoza, 00:09:48.028 --> 00:09:51.846 sau, în unele cazuri, expunerea la informații false - 00:09:51.846 --> 00:09:54.633 oare acestea făceau ca pacienții 00:09:54.633 --> 00:09:57.310 să dezvolte aceste amintiri improbabile 00:09:57.310 --> 00:10:00.241 foarte stranii. 00:10:00.241 --> 00:10:02.400 Am conceput câteva experimente 00:10:02.400 --> 00:10:07.425 pentru a încerca să studiez procedeele utilizate 00:10:07.425 --> 00:10:10.498 în această psihoterapie, ca să pot studia 00:10:10.498 --> 00:10:14.049 dezvoltarea acestor false amintiri atât de bogate. NOTE Paragraph 00:10:14.049 --> 00:10:16.457 Într-unul din primele studii, 00:10:16.457 --> 00:10:18.810 am utilizat sugestia, 00:10:18.810 --> 00:10:22.873 ca metodă inspirată de psihoterapia acestor cazuri, 00:10:22.873 --> 00:10:24.983 am folosit acest tip de sugestie 00:10:24.983 --> 00:10:26.835 şi am plantat o amintire falsă 00:10:26.835 --> 00:10:29.912 potrivit căreia în copilărie, pe la 5-6 ani, 00:10:29.912 --> 00:10:32.163 te-ai pierdut într-un mall la cumpărături. 00:10:32.163 --> 00:10:34.663 Erai speriat. Plângeai. 00:10:34.663 --> 00:10:37.177 Erai salvat de o persoană în vârstă 00:10:37.177 --> 00:10:39.029 și reunit cu familia. 00:10:39.029 --> 00:10:41.637 Am reușit să plantăm această amintire 00:10:41.637 --> 00:10:45.743 la un sfert din participanți. 00:10:45.743 --> 00:10:47.748 Ați spune că 00:10:47.748 --> 00:10:50.094 nu e foarte stresant. 00:10:50.094 --> 00:10:53.463 Însă noi și alți cercetători am plantat 00:10:53.463 --> 00:10:56.221 amintiri false bogate ale unor lucruri 00:10:56.221 --> 00:10:59.136 mult mai neobișnuite și mult mai stresante. 00:10:59.136 --> 00:11:01.675 Într-un studiu realizat în Tennessee, 00:11:01.675 --> 00:11:04.091 cercetătorii au plantat amintirea falsă cum că 00:11:04.091 --> 00:11:06.665 în copilărie, erai aproape înecat 00:11:06.665 --> 00:11:09.172 și te-a salvat un salvamar. 00:11:09.172 --> 00:11:11.475 Într-un studiu făcut în Canada, 00:11:11.475 --> 00:11:13.999 cercetătorii au indus amintirea falsă 00:11:13.999 --> 00:11:15.227 că în copilărie 00:11:15.227 --> 00:11:18.957 ți s-a intâmplat ceva îngrozitor - ai fost atacat 00:11:18.957 --> 00:11:20.339 de un animal înfiorător - 00:11:20.339 --> 00:11:23.761 plantate cu succes la aproximativ jumătate dintre participanții la studiu. 00:11:23.761 --> 00:11:26.113 Într-un studiu realizat în Italia, 00:11:26.113 --> 00:11:28.771 cercetătorii au indus amintirea falsă 00:11:28.771 --> 00:11:33.983 că, în copilărie, ai fost martorul unui caz de posedare demonică. NOTE Paragraph 00:11:33.983 --> 00:11:36.190 Vreau să adaug că poate părea 00:11:36.190 --> 00:11:39.929 că traumatizăm subiecţii experimentelor 00:11:39.929 --> 00:11:41.529 în numele științei, 00:11:41.529 --> 00:11:46.167 însă studiile noastre au fost supuse unei evaluări riguroase 00:11:46.167 --> 00:11:48.142 realizate de comisia de etică, 00:11:48.142 --> 00:11:50.484 care a hotărât 00:11:50.484 --> 00:11:53.557 că disconfortul temporar pe care 00:11:53.557 --> 00:11:56.641 unii subiecţi l-ar avea pe parcursul acestor studii 00:11:56.641 --> 00:12:00.541 e justificat de importanța acestei probleme 00:12:00.541 --> 00:12:03.648 în înțelegerea mecanismelor amintirilor 00:12:03.648 --> 00:12:06.994 și al abuzului asupra memoriei care se petrece 00:12:06.994 --> 00:12:10.287 în unele zone ale lumii. NOTE Paragraph 00:12:10.287 --> 00:12:13.325 Spre surprinderea mea, 00:12:13.325 --> 00:12:16.754 când am publicat lucrarea și am început să iau atitudine 00:12:16.754 --> 00:12:20.649 împotriva acestui tip de psihoterapie, 00:12:20.649 --> 00:12:24.629 au apărut probleme urâte pentru mine: 00:12:24.629 --> 00:12:29.530 ostilități, în principal din partea terapeuților pe amintiri reprimate, 00:12:29.530 --> 00:12:31.206 care s-au simțit atacați 00:12:31.206 --> 00:12:34.734 și din partea pacienților pe care i-au influențat. 00:12:34.734 --> 00:12:37.671 Uneori am avut pază armată la conferințele 00:12:37.671 --> 00:12:39.576 la care eram invitată să vorbesc, 00:12:39.576 --> 00:12:43.793 oameni încercau să organizeze campanii de petiții pentru concedierea mea. 00:12:43.793 --> 00:12:45.774 Însă cea mai neplăcută 00:12:45.774 --> 00:12:48.541 a fost când am bănuit că o femeie 00:12:48.541 --> 00:12:50.965 nu era vinovată de un abuz 00:12:50.965 --> 00:12:53.801 pretins de fiica ei adultă. 00:12:53.801 --> 00:12:57.218 Aceasta şi-a acuzat mama de abuz sexual 00:12:57.218 --> 00:12:59.077 pe baza unor amintiri reprimate. 00:12:59.077 --> 00:13:01.960 Această fiică acuzatoare a permis ca povestea ei 00:13:01.960 --> 00:13:05.394 să fie filmată și prezentată în locuri publice. 00:13:05.394 --> 00:13:07.903 Aveam suspiciuni legate de această poveste 00:13:07.903 --> 00:13:10.203 așa că am început să investighez, 00:13:10.203 --> 00:13:14.686 găsind până la urmă informații care m-au convins 00:13:14.686 --> 00:13:16.975 că mama era nevinovată. 00:13:16.975 --> 00:13:19.936 Am publicat o expunere a cazului, 00:13:19.936 --> 00:13:23.380 după care, fiica aceasta care aducea acuzații 00:13:23.380 --> 00:13:24.901 mi-a intentat proces. 00:13:24.901 --> 00:13:27.256 Cu toate că nu menționasem niciodată numele ei, 00:13:27.256 --> 00:13:31.618 m-a dat în judecată pentru defăimare și încălcarea intimității. 00:13:31.618 --> 00:13:34.341 Mi-am petrecut aproape cinci ani 00:13:34.341 --> 00:13:40.893 într-un proces haotic, neplăcut, 00:13:40.893 --> 00:13:44.567 dar s-a terminat și m-am putut întoarce 00:13:44.567 --> 00:13:46.991 la munca mea. 00:13:46.991 --> 00:13:49.476 În cursul procesul am devenit parte 00:13:49.476 --> 00:13:52.130 a unei tendințe deranjante în America, 00:13:52.130 --> 00:13:54.237 în care oamenii de știință sunt dați în judecată 00:13:54.237 --> 00:13:58.836 doar pentru că îşi spun părerea în probleme controversate public. NOTE Paragraph 00:13:58.836 --> 00:14:02.194 Reîntoarsă la munca mea, m-am întrebat: 00:14:02.194 --> 00:14:04.592 dacă plantez o amintire falsă în mintea ta, 00:14:04.592 --> 00:14:06.436 oare are repercusiuni? 00:14:06.436 --> 00:14:08.395 Îţi influențează gândurile şi 00:14:08.395 --> 00:14:10.496 comportamentul viitor? 00:14:10.496 --> 00:14:12.523 Primul studiu planta o amintire falsă 00:14:12.523 --> 00:14:15.849 cum că în copilărie, te-ai fi îmbolnăvit, mâncând anumite alimente: 00:14:15.849 --> 00:14:18.848 ouă fierte tari, murături şi înghețată de căpșuni. 00:14:18.848 --> 00:14:22.038 Am descoperit că odată plantată această amintire falsă, 00:14:22.038 --> 00:14:24.489 oamenii nu mai prea mâncau aceste alimente 00:14:24.489 --> 00:14:26.749 la un picnic. 00:14:26.749 --> 00:14:30.622 Amintirile false nu-s neapărat rele sau neplăcute. 00:14:30.622 --> 00:14:32.980 Dacă am planta o amintire caldă, plăcută 00:14:32.980 --> 00:14:36.001 despre un aliment ca sparanghelul, 00:14:36.001 --> 00:14:39.476 oamenii şi-ar dori să mânănce mai mult sparanghel. 00:14:39.476 --> 00:14:41.850 Aceste studii ne arată că 00:14:41.850 --> 00:14:43.965 putem induce amintiri false 00:14:43.965 --> 00:14:45.378 cu consecințe 00:14:45.378 --> 00:14:50.463 asupra comportamentului, mult după ce sunt instalate. NOTE Paragraph 00:14:50.463 --> 00:14:52.887 Odată cu această capacitate 00:14:52.887 --> 00:14:55.810 de a planta amintiri și de a controla comportamentul, 00:14:55.810 --> 00:14:59.991 sigur că se pun probleme importante de etică, 00:14:59.991 --> 00:15:03.050 de pildă, când să folosim această tehnologie asupra minții? 00:15:03.050 --> 00:15:06.730 Ar fi bine să interzicem vreodată utilizarea ei? 00:15:06.730 --> 00:15:09.513 Nu e etic ca terapeuţii să planteze aceste amintiri false 00:15:09.513 --> 00:15:11.100 în mintea pacienților 00:15:11.100 --> 00:15:13.664 chiar dacă l-ar ajuta, 00:15:13.664 --> 00:15:15.286 însă nimic nu poate opri un părinte 00:15:15.286 --> 00:15:19.735 să încerce acest lucru la un adolescent supraponderal sau obez. 00:15:19.735 --> 00:15:22.340 Când am propus public acest lucru, 00:15:22.340 --> 00:15:25.686 am creat un nou val de proteste. 00:15:25.686 --> 00:15:29.719 „Iat-o! Îndeamnă părinții să-și mintă copiii." NOTE Paragraph 00:15:29.719 --> 00:15:31.964 Salut, Moș Crăciun. (Râsete) NOTE Paragraph 00:15:31.964 --> 00:15:41.461 Privind din alt punct de vedere, 00:15:41.461 --> 00:15:43.494 ce ți-ai dori mai mult, 00:15:43.494 --> 00:15:46.523 un copil obez, diabetic, cu durata de viață scurtată, 00:15:46.523 --> 00:15:48.055 cu toate afecţiunile conexe, 00:15:48.055 --> 00:15:51.071 sau un copil cu o mică amintire falsă? 00:15:51.071 --> 00:15:54.462 Știu ce aş alege eu pentru copilul meu. NOTE Paragraph 00:15:54.462 --> 00:15:58.439 Poate că munca mea m-a făcut diferită de majoritatea oamenilor. 00:15:58.439 --> 00:16:00.518 Majoritatea îşi preţuiesc amintirile, 00:16:00.518 --> 00:16:02.672 convinși că ele le conferă identitate, 00:16:02.672 --> 00:16:04.697 conştiinţă de sine, trecut. 00:16:04.697 --> 00:16:07.555 Apreciez asta. Și eu simt la fel. 00:16:07.555 --> 00:16:09.760 Însă știu din munca mea 00:16:09.760 --> 00:16:14.241 cât de multă ficțiune există deja acolo. 00:16:14.241 --> 00:16:16.973 Am învățat în acești zeci de ani 00:16:16.973 --> 00:16:19.383 în domeniu, că: 00:16:19.383 --> 00:16:21.594 doar pentru că cineva îți spune ceva, 00:16:21.594 --> 00:16:23.169 cu încredere, 00:16:23.169 --> 00:16:25.849 doar pentru că-ți dă multe detalii, 00:16:25.849 --> 00:16:28.608 doar pentru că-şi exprimă emoţiile când ți-o spun, 00:16:28.608 --> 00:16:31.810 nu înseamnă că aşa stau lucrurile. 00:16:31.810 --> 00:16:35.675 Nu distingem clar amintirile reale de cele false. 00:16:35.675 --> 00:16:39.223 E nevoie de coroborare independentă. 00:16:39.223 --> 00:16:42.313 Această descoperire m-a făcut mai tolerantă 00:16:42.313 --> 00:16:44.452 față de amintirile greșite 00:16:44.452 --> 00:16:47.366 ale prietenilor și ale familiei. 00:16:47.366 --> 00:16:51.900 Descoperirea l-ar fi putut salva pe Steve Titus, 00:16:51.900 --> 00:16:55.476 omul al cărui viitor a fost distrus 00:16:55.476 --> 00:16:57.714 de o amintire falsă. NOTE Paragraph 00:16:57.714 --> 00:17:00.530 Ar trebui să reţinem, 00:17:00.530 --> 00:17:02.166 ar fi foarte bine să reţinem 00:17:02.166 --> 00:17:06.037 că amintirea, ca şi libertatea, 00:17:06.037 --> 00:17:09.731 e un lucru fragil. 00:17:09.731 --> 00:17:12.669 Vă mulțumesc. Mulțumesc. 00:17:12.669 --> 00:17:15.397 Vă mulțumesc. (Aplauze) 00:17:15.397 --> 00:17:19.116 Vă mulţumesc din suflet. (Aplauze)