< Return to Video

Эрнесто Сиролли: Хотите кому-то помочь? Замолчите и слушайте!

  • 0:01 - 0:05
    Всё, что я делаю,
    всё, что я делаю профессионально —
  • 0:05 - 0:09
    моя жизнь — всё это сформировалось
  • 0:09 - 0:15
    за семь лет работы в Африке,
    когда я был молодым человеком.
  • 0:15 - 0:18
    С 1971 до 1977 —
  • 0:18 - 0:22
    я выгляжу молодым, но это не так —
    (Смех) —
  • 0:22 - 0:27
    я работал в Замбии, Кении,
    на Берегу Слоновой Кости, Алжире, Сомали,
  • 0:27 - 0:31
    участвуя в проектах по техническому
    сотрудничеству с африканскими странами.
  • 0:31 - 0:34
    Я работал в итальянской общественной организации,
  • 0:34 - 0:40
    и каждый проект, который
    мы организовывали в Африке,
  • 0:40 - 0:44
    проваливался.
  • 0:44 - 0:48
    Я был в смятении.
  • 0:48 - 0:52
    В 21 год я думал,
    что мы, итальянцы, хорошие люди
  • 0:52 - 0:56
    и что мы делали хорошее для Африки.
  • 0:56 - 1:03
    Но, вместо этого, всё,
    к чему мы прикасались, разрушалось.
  • 1:03 - 1:08
    Наш первый проект, тот, который вдохновил меня
    на написание своей первой книги,
  • 1:08 - 1:11
    «Ripples from the Zambezi»
    [«Отголоски с Замбези»],
  • 1:11 - 1:13
    был проектом, в котором мы, итальянцы,
  • 1:13 - 1:19
    решили учить жителей Замбии
    выращивать продукты питания.
  • 1:19 - 1:23
    Итак, мы прибыли с итальянскими семенами
    туда, в южную Замбию,
  • 1:23 - 1:27
    в эту великолепнейшую долину,
  • 1:27 - 1:30
    простирающуюся вниз до реки Замбези.
  • 1:30 - 1:34
    Мы учили местных людей,
    как выращивать итальянские помидоры
  • 1:34 - 1:37
    и цуккини и ...
  • 1:37 - 1:39
    И, конечно, местные люди
    совершенно не были заинтересованы в этом,
  • 1:39 - 1:42
    так что мы платили им,
    чтобы они приходили и работали,
  • 1:42 - 1:46
    и они показывались иногда. (Смех)
  • 1:46 - 1:49
    Мы были поражены тем, что местные люди
  • 1:49 - 1:52
    в такой плодородной долине совсем
    не занимались сельским хозяйством.
  • 1:52 - 1:55
    Но вместо того чтобы спросить их,
    как это получилось, что они ничего не выращивали,
  • 1:55 - 1:59
    мы просто сказали:
    «Слава богу, мы здесь». (Смех)
  • 1:59 - 2:04
    «Как раз в нужный момент,
    чтобы спасти жителей Замбии от голода».
  • 2:04 - 2:07
    И, конечно, в Африке всё росло прекрасно.
  • 2:07 - 2:10
    У нас были эти великолепные помидоры.
    В Италии помидоры
  • 2:10 - 2:13
    вырастают до такого размера.
    В Замбии — до такого.
  • 2:13 - 2:16
    И мы не могли в это поверить
    и говорили замбийцам,
  • 2:16 - 2:19
    «Посмотрите, как легко
    заниматься сельским хозяйством».
  • 2:19 - 2:22
    Когда помидоры стали
    красивыми и спелыми и красными,
  • 2:22 - 2:25
    вдруг ночью примерно 200 бегемотов
    вышли из реки
  • 2:25 - 2:29
    и съели всё. (Смех)
  • 2:29 - 2:34
    Мы сказали замбийцам: «Боже мой, бегемоты!»
  • 2:34 - 2:39
    А замбийцы ответили: «Да, поэтому мы
    не занимаемся здесь сельским хозяйством». (Смех)
  • 2:39 - 2:45
    «Почему вы не сказали нам?»
    «Вы ни разу не спросили».
  • 2:45 - 2:51
    Я думал, что это только мы, итальянцы,
    допускаем такие промахи в Африке,
  • 2:51 - 2:53
    но потом я увидел, что делали американцы,
  • 2:53 - 2:56
    англичане, французы,
  • 2:56 - 2:59
    и после того как я увидел,
    что они делали,
  • 2:59 - 3:02
    я стал гордиться нашим проектом в Замбии.
  • 3:02 - 3:07
    Потому что мы хотя бы покормили бегемотов.
  • 3:07 - 3:11
    Увидеть бы вам ту ерунду —
    (Аплодисменты) —
  • 3:11 - 3:14
    Увидеть бы вам ту ерунду,
    которой мы одарили
  • 3:14 - 3:16
    ничего не подозревающих африканцев.
  • 3:16 - 3:17
    Если вы хотите почитать книгу,
  • 3:17 - 3:22
    почитайте «Dead Aid» [«Мёртвая помощь»],
    написанную Dambisa Moyo [Дамбиса Мойо],
  • 3:22 - 3:25
    замбийской женщиной-экономистом.
  • 3:25 - 3:27
    Книга опубликована в 2009 году.
  • 3:27 - 3:32
    Мы, западные страны-доноры,
    дали африканскому континенту
  • 3:32 - 3:37
    два триллиона американских долларов
    за последние 50 лет.
  • 3:37 - 3:41
    Я не собираюсь перечислять вам,
    какой вред нанесли эти деньги.
  • 3:41 - 3:43
    Просто пойдите и почитайте её книгу.
  • 3:43 - 3:51
    Почитайте у африканской женщины,
    какой вред мы нанесли.
  • 3:51 - 3:57
    Мы, западные люди, являемся
    империалистами, колонизаторами-миссионерами
  • 3:57 - 4:01
    и у нас есть только два способа
    обращаться с людьми:
  • 4:01 - 4:05
    Мы относимся к ним
    либо покровительственно [patronize],
    либо по-отечески [paternalistic].
  • 4:05 - 4:08
    Оба слова, описывающие это,
    происходят от латинского корня «pater»,
  • 4:08 - 4:10
    которое означает «отец».
  • 4:10 - 4:14
    Но они означают две разные вещи.
  • 4:14 - 4:18
    По-отечески — я отношусь
    к каждому из другой культуры
  • 4:18 - 4:23
    как к своему ребёнку.
    «Я так люблю тебя».
  • 4:23 - 4:28
    Покровительственно — я отношусь
    к каждому из другой культуры
  • 4:28 - 4:30
    так, как если бы он был моим слугой.
  • 4:30 - 4:36
    Вот почему белых людей в Африке
    называют «bwana», боссами.
  • 4:36 - 4:40
    Я получил пощёчину, читая книгу
  • 4:40 - 4:45
    «Small is Beautiful» [«Малое — прекрасно»],
    написанную Шумахером, который сказал,
  • 4:45 - 4:48
    что превыше всего
    в экономическом развитии —
  • 4:48 - 4:52
    если люди не хотят, чтобы им помогали,
    надо оставить их в покое.
  • 4:52 - 4:55
    Это должно быть
    главным принципом в помощи.
  • 4:55 - 4:59
    Главный принцип в помощи — это уважение.
  • 4:59 - 5:01
    Сегодня утром джентльмен,
    который открыл эту конференцию,
  • 5:01 - 5:05
    поставил тросточку на пол и сказал,
  • 5:05 - 5:10
    «Можем ли мы — можете ли вы
    представить себе город,
  • 5:10 - 5:13
    который не является неоколониальным?»
  • 5:13 - 5:18
    Когда мне было 27 лет, я решил
  • 5:18 - 5:22
    делать что-либо
    только в ответ на запросы людей.
  • 5:22 - 5:26
    Я придумал систему, которая называется
    «Помощь в предпринимательстве».
  • 5:26 - 5:30
    В ней вы никогда ничего не инициируете,
  • 5:30 - 5:34
    никогда никого не уговариваете,
    а становитесь слугой
  • 5:34 - 5:37
    местного энтузиазма,
    слугой местных людей,
  • 5:37 - 5:42
    которые мечтают стать лучше.
  • 5:42 - 5:46
    Итак, что вы делаете — вы замолкаете.
  • 5:46 - 5:50
    Вы никогда не прибываете
    в общину с какими-либо идеями,
  • 5:50 - 5:54
    а садитесь с местными людьми.
  • 5:54 - 5:57
    Мы не работаем, находясь в офисах.
  • 5:57 - 6:01
    Мы встречаемся в кафе.
    Мы встречаемся в пабе.
  • 6:01 - 6:04
    Мы не имеем никакой инфраструктуры.
  • 6:04 - 6:07
    Что мы делаем — мы становимся друзьями
  • 6:07 - 6:12
    и выясняем,
    что этот человек хочет делать.
  • 6:12 - 6:14
    Самое важное — это энтузиазм.
  • 6:14 - 6:16
    Вы можете подать кому-нибудь идею.
  • 6:16 - 6:18
    Если этот человек
    не хочет её осуществлять,
  • 6:18 - 6:21
    что вы будете делать?
  • 6:21 - 6:26
    Энтузиазм, с которым
    женщина стремится расти,
  • 6:26 - 6:28
    это самое главное.
  • 6:28 - 6:32
    Энтузиазм, с которым
    этот мужчина стремится расти,
  • 6:32 - 6:34
    это самое главное.
  • 6:34 - 6:37
    И тогда мы помогаем им
    найти необходимые знания,
  • 6:37 - 6:42
    потому что никто в мире
    не может достичь успеха один.
  • 6:42 - 6:45
    Человек с идеей может не иметь знаний,
  • 6:45 - 6:47
    но знания доступны.
  • 6:47 - 6:51
    Так, много лет назад,
    у меня появилась эта идея:
  • 6:51 - 6:55
    Почему бы нам, прибывая куда-нибудь,
    вместо того чтобы
  • 6:55 - 7:00
    говорить людям, что надо делать,
    не взять и не послушать их?
  • 7:00 - 7:05
    Но не на собраниях общины.
  • 7:05 - 7:10
    Позвольте мне поделиться секретом.
  • 7:10 - 7:14
    С собраниями общины есть проблема.
  • 7:14 - 7:18
    Предприниматели никогда не приходят
  • 7:18 - 7:21
    и никогда не говорят вам
    на общественном собрании,
  • 7:21 - 7:25
    что они хотят сделать со своими деньгами,
  • 7:25 - 7:28
    какие возможности они нашли.
  • 7:28 - 7:33
    Итак, в планировании имеется слепое пятно.
  • 7:33 - 7:38
    С самыми умными людьми
    в своей общине вы даже не знакомы,
  • 7:38 - 7:45
    потому что они не приходят
    на ваши общественные собрания.
  • 7:45 - 7:49
    Мы работаем один на один,
  • 7:49 - 7:51
    а чтобы работать один на один,
    нужно создать
  • 7:51 - 7:54
    социальную инфраструктуру, которой нет.
  • 7:54 - 7:56
    Вам нужно создать новую профессию.
  • 7:56 - 8:02
    Эта профессия —
    семейный врач предпринимательства,
  • 8:02 - 8:05
    семейный врач бизнеса,
    который сидит с вами
  • 8:05 - 8:09
    в вашем доме,
    за вашим кухонным столом, в кафе,
  • 8:09 - 8:13
    и помогает вам найти ресурсы
    для превращения вашего энтузиазма
  • 8:13 - 8:15
    в способ зарабатывать на жизнь.
  • 8:15 - 8:20
    Я начал это как попытку в Эсперансе,
    в Западной Австралии.
  • 8:20 - 8:23
    В то время я работал
    над своей диссертацией,
  • 8:23 - 8:27
    пытаясь отойти от этого
    дурацкого покровительственного поведения,
  • 8:27 - 8:31
    когда мы приезжаем и говорим,
    что надо делать.
  • 8:31 - 8:35
    В Эсперансе в этот первый год,
  • 8:35 - 8:40
    я просто ходил по улицам, и через три дня
  • 8:40 - 8:43
    я нашёл своего первого клиента.
    Я помог этому первому парню,
  • 8:43 - 8:47
    который коптил рыбу в гараже.
  • 8:47 - 8:51
    Он — маори, и я помог ему
    продавать в ресторан в Перте,
  • 8:51 - 8:54
    организоваться, и затем рыбаки
    пришли ко мне и сказали,
  • 8:54 - 8:57
    «Это ты помог маори?
    Можешь помочь нам?»
  • 8:57 - 9:00
    И я помог этим пяти рыбакам
    скооперироваться и доставлять
  • 9:00 - 9:04
    этого замечательного тунца
    не на консервный завод в Олбани
  • 9:04 - 9:08
    по 60 центов за кило, а найти способ
  • 9:08 - 9:13
    отправлять эту рыбу для суши
    в Японию по 15 долларов за кило.
  • 9:13 - 9:15
    Затем фермеры пришли
    поговорить со мной:
  • 9:15 - 9:17
    «Ну, ты помог им. Можешь помочь нам?»
  • 9:17 - 9:20
    Через год у меня было
    27 действующих проектов,
  • 9:20 - 9:22
    и правительство
    обратилось ко мне с вопросом:
  • 9:22 - 9:24
    «Как вам удаётся это делать?
  • 9:24 - 9:28
    Я ответил:
    «Я делаю нечто очень-очень трудное.
  • 9:28 - 9:33
    Я замолкаю и слушаю их». (Смех)
  • 9:33 - 9:42
    Итак — (Аплодисменты) —
  • 9:42 - 9:46
    Итак, правительство говорит:
    «Продолжайте это». (Смех)
  • 9:46 - 9:49
    Мы сделали это
    в 300 общинах по всему миру.
  • 9:49 - 9:53
    Мы помогли запустить 40 000 предприятий.
  • 9:53 - 9:55
    Имеется новое поколение предпринимателей,
  • 9:55 - 9:57
    которые останавливают дело
    из-за одиночества.
  • 9:57 - 10:03
    Питер Дракер, один из величайших
    консультантов по менеджменту в истории,
  • 10:03 - 10:08
    умер в возрасте 96 лет,
    несколько лет назад.
  • 10:08 - 10:10
    Питер Дракер был профессором философии
  • 10:10 - 10:12
    до того как занялся бизнесом,
  • 10:12 - 10:15
    и вот что говорит Питер Дракер:
  • 10:15 - 10:20
    «Планирование фактически несовместимо
  • 10:20 - 10:24
    с предпринимательским обществом
    и экономикой».
  • 10:24 - 10:31
    Планирование является
    поцелуем смерти для предпринимательства.
  • 10:31 - 10:33
    Вы восстанавливаете Крайстчерч,
  • 10:33 - 10:37
    не зная,
    что самые умные люди в Крайстчерче
  • 10:37 - 10:42
    хотят сделать на свои собственные деньги
    и используя собственную энергию.
  • 10:42 - 10:45
    Вы должны понять, как сделать,
    чтобы эти люди
  • 10:45 - 10:48
    пришли и поговорили бы с вами.
  • 10:48 - 10:53
    Вы должны предложить им
    конфиденциальность, интимность
  • 10:53 - 10:56
    вы должны быть исключительным,
    помогая им,
  • 10:56 - 11:00
    и тогда они придут, и они придут толпами.
  • 11:00 - 11:03
    В общине из 10 000 человек
    мы находим 200 клиентов.
  • 11:03 - 11:06
    Можете ли вы представить себе
    общину из 400 000 людей,
  • 11:06 - 11:08
    интеллект и энтузиазм?
  • 11:08 - 11:12
    Какой презентации вы больше всего
    аплодировали сегодня утром?
  • 11:12 - 11:18
    Местным энтузиастам.
    Вот кому вы аплодировали.
  • 11:18 - 11:23
    Итак, я говорю, что
  • 11:23 - 11:25
    всё дело в предпринимательстве.
  • 11:25 - 11:28
    Мы находимся в конце
    первой промышленной революции —
  • 11:28 - 11:32
    невозобновляемые ископаемые виды топлива,
    производство —
  • 11:32 - 11:36
    и внезапно у нас возникают системы,
    которые не являются устойчивыми.
  • 11:36 - 11:39
    Двигатель внутреннего сгорания
    не является самоподдерживающимся.
  • 11:39 - 11:42
    С помощью фреона
    процесс не сделаешь самоподдерживающимся.
  • 11:42 - 11:45
    Мы должны обращать внимание на то, как
  • 11:45 - 11:51
    кормить, лечить, обучать,
    перевозить, общаться
  • 11:51 - 11:55
    устойчивым образом
    при семи миллиардах людей.
  • 11:55 - 11:59
    Нет технологий для этого.
  • 11:59 - 12:02
    Кто будет придумывать технологии
  • 12:02 - 12:09
    для зелёной революции?
    Университеты? Забудьте об этом!
  • 12:09 - 12:11
    Правительство? Забудьте об этом!
  • 12:11 - 12:17
    Это будут предприниматели,
    и они делают это сейчас.
  • 12:17 - 12:20
    Существует прекрасный рассказ, который
    я прочитал в футуристическом журнале
  • 12:20 - 12:21
    много-много лет назад.
  • 12:21 - 12:23
    Была группа экспертов,
    которые были приглашены
  • 12:23 - 12:28
    обсудить будущее
    города Нью-Йорка в 1860 году.
  • 12:28 - 12:31
    В 1860 году эта группа людей собралась,
  • 12:31 - 12:34
    и все они рассуждали о том,
    что произойдёт
  • 12:34 - 12:35
    с городом Нью-Йорк через 100 лет,
  • 12:35 - 12:37
    и заключение было единодушным:
  • 12:37 - 12:41
    Через 100 лет
    Нью-Йорк не будет существовать.
  • 12:41 - 12:43
    Почему? Потому что они
    посмотрели на кривую и сказали,
  • 12:43 - 12:46
    если население будет продолжать
    расти таким темпом,
  • 12:46 - 12:50
    для перемещения населения Нью-Йорка,
  • 12:50 - 12:53
    будут необходимы шесть миллионов лошадей,
  • 12:53 - 12:56
    и с навозом, созданным
    шестью миллионами лошадей
  • 12:56 - 12:59
    невозможно справляться.
  • 12:59 - 13:04
    Они уже тонули в навозе. (Смех)
  • 13:04 - 13:09
    Итак, в 1860 году, им видится,
    что эта грязная технология
  • 13:09 - 13:14
    задушит жизнь в Нью-Йорке.
  • 13:14 - 13:19
    Так что же происходит?
    Через 40 лет, в 1900 году,
  • 13:19 - 13:24
    в Соединённых Штатах Америки был
  • 13:24 - 13:30
    1 001 автопроизводитель — 1 001.
  • 13:30 - 13:34
    Идея о поиске другой технологии
  • 13:34 - 13:36
    безусловно взяла верх,
  • 13:36 - 13:41
    и там были маленькие фабрики в глуши.
  • 13:41 - 13:47
    Дирборн, Мичиган. Генри Форд.
  • 13:47 - 13:51
    Однако есть секрет
    работы с предпринимателями.
  • 13:51 - 13:55
    Во-первых, вы должны
    предложить им конфиденциальность.
  • 13:55 - 13:57
    В противном случае
    они не придут поговорить с вами.
  • 13:57 - 14:01
    Затем вы должны предложить им
    абсолютное, посвящённое,
  • 14:01 - 14:05
    страстное служение их целям.
  • 14:05 - 14:08
    И, наконец, вы должны сказать им
    правду о предпринимательстве.
  • 14:08 - 14:11
    Самая маленькая компания,
    самая крупная компания
  • 14:11 - 14:15
    должна быть способна делать
    три вещи красиво:
  • 14:15 - 14:19
    Продукт, который вы хотите продать,
    должен быть фантастическим,
  • 14:19 - 14:23
    вы должны иметь фантастический маркетинг,
  • 14:23 - 14:26
    и вы должны иметь потрясающий
    финансовый менеджмент.
  • 14:26 - 14:29
    Угадайте, что?
  • 14:29 - 14:31
    Мы никогда не встречали
    ни одного человека в мире,
  • 14:31 - 14:37
    который может производить что-то,
    продавать это и следить за деньгами.
  • 14:37 - 14:40
    Он не существует.
  • 14:40 - 14:42
    Такой человек никогда не рождался.
  • 14:42 - 14:45
    Мы провели исследование, и изучили
  • 14:45 - 14:49
    100 традиционных мировых компаний —
  • 14:49 - 14:53
    Карнеги, Вестингауз, Эдисон, Форд,
  • 14:53 - 14:56
    и все новые компании, Google, Yahoo.
  • 14:56 - 14:59
    Есть только одно общее свойство у всех
  • 14:59 - 15:02
    успешных компаний в мире, только одно:
  • 15:02 - 15:07
    Ни одна из них
    не была основана одним человеком.
  • 15:07 - 15:11
    Теперь мы учим предпринимательству 16-летних
  • 15:11 - 15:15
    в Нортумберленде, и мы начинаем занятия,
  • 15:15 - 15:19
    давая им первые две страницы
    автобиографии Ричарда Брэнсона.
  • 15:19 - 15:23
    Задача 16-летних — подчеркнуть
  • 15:23 - 15:27
    на первых двух страницах
    автобиографии Ричарда Брэнсона
  • 15:27 - 15:30
    все те места, где Ричард
    использует слово «я»
  • 15:30 - 15:32
    и все те места,
    где он использует слово «мы».
  • 15:32 - 15:37
    Никогда — слово «я»
    и слово «мы» — 32 раза.
  • 15:37 - 15:40
    Он был не один, когда он начинал.
  • 15:40 - 15:45
    Никто не начинал компанию один. Никто.
  • 15:45 - 15:49
    Мы можем создать сообщество,
  • 15:49 - 15:52
    в котором у нас есть помощники,
    работавшие прежде в малом бизнесе,
  • 15:52 - 15:59
    сидящие в кафе, в барах
    и преданные вам партнёры,
  • 15:59 - 16:03
    которые будут делать для вас то,
    что кто-то сделал для этого джентльмена,
  • 16:03 - 16:06
    который рассказывает эту историю,
  • 16:06 - 16:09
    кто-то, кто спросит вас:
    «В чем вы нуждаетесь?
  • 16:09 - 16:11
    Что вы можете сделать?
    Вы можете сделать это?
  • 16:11 - 16:13
    Ладно, можете вы это продать?
    Можете ли вы следить за деньгами?»
  • 16:13 - 16:17
    «Ах, нет, я не могу сделать это».
    «Хотите, чтобы я нашёл вам кого-то?»
  • 16:17 - 16:19
    Мы приводим в действие общины.
  • 16:19 - 16:23
    У нас есть группы добровольцев,
    поддерживающие Помощь в предпринимательстве,
  • 16:23 - 16:26
    помогающие вам найти ресурсы и людей,
  • 16:26 - 16:29
    и мы обнаружили, что чудо
  • 16:29 - 16:31
    интеллекта местного населения таково,
  • 16:31 - 16:35
    что вы можете изменить
    культуру и экономику этой общины,
  • 16:35 - 16:39
    просто используя энтузиазм,
  • 16:39 - 16:43
    энергию и воображение ваших людей.
  • 16:43 - 16:48
    Спасибо. (Аплодисменты)
Title:
Эрнесто Сиролли: Хотите кому-то помочь? Замолчите и слушайте!
Speaker:
Ernesto Sirolli
Description:

Когда большинство имеющих благие намерения работников гуманитарной помощи слышат о проблеме, которую, как они думают, они могут решить, они отправляются делать это. Это наивно, как полагает Эрнесто Сиролли. В этой забавной и страстной лекции он предлагает в первую очередь выслушивать людей, которым вы стараетесь помочь, и использовать их собственный предпринимательский дух. Его совет о том, что срабатывает, поможет любому предпринимателю.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:09

Russian subtitles

Revisions