Cfare zbulova ne plehrat e qytetit te New Yorkut
-
0:00 - 0:03Isha rreth 10 vjeç
-
0:03 - 0:04në një udhëtim kampingu me babain tim
-
0:04 - 0:07në malet Adirondack, një vend i shkret
-
0:07 - 0:10në pjesën veriore të shtetit të New Yorkut.
-
0:10 - 0:11Ishte një ditë shumë e bukur.
-
0:11 - 0:13Pylli shkëlqente.
-
0:13 - 0:17Dielli i bënte gjethet të ndriçonin si xham i veshur,
-
0:17 - 0:20dhe nëse nuk do ishim duke ndjekur shtegun
-
0:20 - 0:22mund të pretendonim se ne ishim
-
0:22 - 0:25njerëzit e parë që po ecnin në atë tokë.
-
0:25 - 0:27Arritem në vendin e kampit.
-
0:27 - 0:29Ishte një vend i pjerrët
-
0:29 - 0:31me pamje të një liqeni të kristaltë e të bukur,
-
0:31 - 0:34kur zbulova diçka të neveritëshme.
-
0:34 - 0:37Mbapa kasolles ndodhej nje pirg
-
0:37 - 0:39mbase 4 metra katror
-
0:39 - 0:41me mollë të ngrëna të kalbura
-
0:41 - 0:43dhe shuka letre alumini,
-
0:43 - 0:45dhe një këpucë atletike të çarë.
-
0:45 - 0:47U befasova,
-
0:47 - 0:51isha shumë e inatosur dhe shume e hutuar njekohesisht.
-
0:51 - 0:52Kampistët ishin shumë dembelë
-
0:52 - 0:54që të mblidhnin ato çka kishin sjellë me vete,
-
0:54 - 0:58kush mendonin se do i pastronte ato pas atyre?
-
0:58 - 1:00Ajo pyetje qëndroi me mua
-
1:00 - 1:02dhe u thjeshtësua disi.
-
1:02 - 1:04Kush pastron pas nesh?
-
1:04 - 1:06Si do që ta mendoni
-
1:06 - 1:07ose kudo që ta vendosni "ne",
-
1:07 - 1:10kush pastron pas nesh në Stamboll?
-
1:10 - 1:12Kush pastron pas nesh ne Rio de Zhanerio
-
1:12 - 1:15ose në Paris apo Londër?
-
1:15 - 1:16Këtu në Nju Jork,
-
1:16 - 1:19departamenti i higjënes pastron pas nesh,
-
1:19 - 1:22një sasi prej 11.000 ton mbeturinash
-
1:22 - 1:26dhe 2.000 ton mbeturina riciklueshme në ditë.
-
1:26 - 1:29Doja ti njiha ata si individe.
-
1:29 - 1:31Doja të kuptoja kush e bën këtë punë.
-
1:31 - 1:34Çdo të thotë të veshësh atë uniformë
-
1:34 - 1:36dhe të mbartësh atë barrë?
-
1:36 - 1:38Kështu fillova një projekt kërkimi me ata.
-
1:38 - 1:41Vajta te kamionet dhe eca nëpër rrugë
-
1:41 - 1:43duke intervistuar njerëz nëpër zyra dhe objekte
-
1:43 - 1:45nëpër gjithë qytetin,
-
1:45 - 1:46dhe mësova shumë,
-
1:46 - 1:49por ende isha nje e jashtme.
-
1:49 - 1:51Me duhej te futesha më thellë.
-
1:51 - 1:54Keshtu pranova nje punë si punonjëse higjene.
-
1:54 - 1:56Nuk shkoja thjesht tek kamionët, tashmë i ngisja vetë kamionët.
-
1:56 - 2:00Ngisja fshesat mekanike dhe pastrueset e dëborës.
-
2:00 - 2:01Ishte nje privilegj i mrekullueshëm
-
2:01 - 2:04dhe një edukim i veçante.
-
2:04 - 2:06Të gjithë pyesin per erërat.
-
2:06 - 2:09Era e keqe ndihet, por nuk është aq e fortë sa mendoni,
-
2:09 - 2:11dhe në ditët që është vërtet e keqe,
-
2:11 - 2:13mësohesh me të, shume shpejt.
-
2:13 - 2:17Per peshën duhet më shumë kohë për tu mësuar.
-
2:17 - 2:19Njoh njerez te cilet ishin me vite ne ate pune
-
2:19 - 2:21trupat e te cileve ishin ende ne pershtatje me barren
-
2:21 - 2:24e mbartjes ne trupin tend
-
2:24 - 2:27tonalitet e mbeturinave çdo jave.
-
2:27 - 2:29Me pas eshte rreziku.
-
2:29 - 2:31Sipas zyres se statistikave te punes,
-
2:31 - 2:33puna e higjenes eshte njera nga 10 me te rrezikshmet
-
2:33 - 2:35profesionet ne vend,
-
2:35 - 2:37dhe e mesova pse-ne.
-
2:37 - 2:38Je gjithe diten brenda dhe jashte trafikut,
-
2:38 - 2:39cdo gje bucet rreth teje.
-
2:39 - 2:41Ajo do thjesht te kalluar nga ty, dhe ndodh shpesh
-
2:41 - 2:43qe motoristi mos te kete kujdes.
-
2:43 - 2:45Kjo eshte shume e keqe per punetorin.
-
2:45 - 2:47Edhe mbetjet jane plot me rreziqe
-
2:47 - 2:49te cilat shpesh fluturojne jashte kamionit
-
2:49 - 2:51dhe bejne nje dem shume te madh.
-
2:51 - 2:54Gjithashtu mesova se sa te pameshirshme jane mbetjet.
-
2:54 - 2:56Kur zbret nga trotuari
-
2:56 - 2:58dhe e sheh qytetin nga nje kamion
-
2:58 - 3:00arrin te kuptosh se mbetja
-
3:00 - 3:03eshte nje force e natyres ne vetvete.
-
3:03 - 3:05Ajo nuk ndalon kurre se ardhuri.
-
3:05 - 3:09Eshte edhe si nje form frymemarrjeje ose qarkullimi.
-
3:09 - 3:12Duhet gjithmone te jete ne levizje.
-
3:12 - 3:14Kemi edhe turpin.
-
3:14 - 3:17Ti vesh uniformen dhe behesh i padukshem
-
3:17 - 3:19deri sa dikush te nxehet me ty per cilen do aryse
-
3:19 - 3:21si per shembull ke bllokuar trafikun me kamionin tend,
-
3:21 - 3:24ose po ben nje ndalese shume afer shtepise tyre,
-
3:24 - 3:27ose je duke pire nje kafe ne restorantin e tyre,
-
3:27 - 3:30dhe do vine te te perbuzin
-
3:30 - 3:33dhe te thone se nuk te duan afer tyre.
-
3:33 - 3:35Mua turpi me duket disi ironik,
-
3:35 - 3:39sepse mendoj fuqishem se puntoret e pastrimit
-
3:39 - 3:40jane forca me e rendesishme puntore
-
3:40 - 3:43ne rruget e qytetit per tre arsye.
-
3:43 - 3:46Ata jane rojet e pare te higjenes publike.
-
3:46 - 3:48Nese ata nuk i largojne mbetjet
-
3:48 - 3:51ne menyre efikase dhe efektive cdo dite,
-
3:51 - 3:53ato fillojne te perhapin permbajtjet e tyre,
-
3:53 - 3:57dhe rreziku nga ato fillon te na kecenoj
-
3:57 - 3:58ne menyra shume reale.
-
3:58 - 4:01Semundje qe ne i kemi ne kontroll per dekada dhe shekuj
-
4:01 - 4:04shperthejne dhe nisin te na demtojne.
-
4:04 - 4:06Ekonomia ka nevoje per ta.
-
4:06 - 4:09Nese nuk mundemi te flakim gjerat e vjetra
-
4:09 - 4:11nuk kemi vend per te rejat,
-
4:11 - 4:13dhe atehere motorrat e ekonomise
-
4:13 - 4:16nisin te zhurmojne kur konsumi eshte i kompromentuar.
-
4:16 - 4:20Nuk po mbroj kapitalizmin, thjesht po theksoj lidhjen e tyre.
-
4:20 - 4:22Dhe me pas vjen ajo qe une e quaj
-
4:22 - 4:26mesatarja jone, shpejtesia e perditshme e nevojitur.
-
4:26 - 4:27Me kete thjesht nenkuptoj
-
4:27 - 4:29se sa shpejt jemi mesuar te levizim
-
4:29 - 4:31ne ditet dhe kohen bashkekohore.
-
4:31 - 4:37Ne zakonisht nuk na intereson riparimi, pastrimi, mbajtja
-
4:37 - 4:39e kupes se kafes, e qeseve se blerjeve,
-
4:39 - 4:41shishen e ujit.
-
4:41 - 4:44Ne i perdorim ato, i flakim, i harrojme ato
-
4:44 - 4:45sepse dime qe eshte nje force pune
-
4:45 - 4:48ne anen tjeter qe do i largoje ato.
-
4:48 - 4:51Pra dua sot te sugjeroj disa menyra
-
4:51 - 4:55per te menduar per pastrimin qe mbase do ndihmojne
-
4:55 - 4:58per te permiresuar tuprin
-
4:58 - 5:00dhe ti sjellim ne kete bisede
-
5:00 - 5:06se si te artizanojme nje qytet i cili eshte
i qendrueshem dhe njerezor. -
5:06 - 5:10Puna e tyre mendoj se eshte nje lloj liturgjiku.
-
5:10 - 5:12Ata jane ne rruge cdo dite, ritmikisht.
-
5:12 - 5:14Veshin uniforma ne shume qytete.
-
5:14 - 5:16Ti di kur ti presesh.
-
5:16 - 5:20Dhe puna e tyre na lejon te bejme punen tone.
-
5:20 - 5:23Jan si nje form sigurimi.
-
5:23 - 5:25Rrjedha qe ata permbajne
-
5:25 - 5:27na mban ne te siguruar nga ne vete,
-
5:27 - 5:29nga zgjyrat tona, nga braktisjet tona,
-
5:29 - 5:32dhe ajo rrjedhe duhet te mirembahet gjithmone
-
5:32 - 5:34pa marre parasysh cfare.
-
5:34 - 5:38Diten pas 11 Shtatorit ne 2001,
-
5:38 - 5:41degjova hungerimen e nje kamion patsrimi ne rruge,
-
5:41 - 5:43kapa djalin tim foshnje dhe vrapova ne katin e poshtem
-
5:43 - 5:46dhe aty ishte nje burre i cili bente itinerarin e riciklimit te letres
-
5:46 - 5:48sikurse bente cdo te Merkure.
-
5:48 - 5:51U perpoqa ta falenderoja ate per punen qe bente
-
5:51 - 5:53ate dite nga te gjitha ditet,
-
5:53 - 5:56por fillova te qaja.
-
5:56 - 5:57Ai me veshtroi,
-
5:57 - 6:01dhe ai thjesht tundi koken, dhe tha,
-
6:01 - 6:04"Do jemi mire.
-
6:04 - 6:06Do ja dalim mire."
-
6:06 - 6:08Ishte pak me vone qe une nisa
-
6:08 - 6:09kerkimet e mia mbi pastrimin,
-
6:09 - 6:10dhe e takova ate burre perseri.
-
6:10 - 6:13Ai quhet Paulie, dhe punuam bashke shume here,
-
6:13 - 6:15dhe u miq te mire.
-
6:15 - 6:18Dua te besoj se Paulie kishte te drejte.
-
6:18 - 6:20Ne do jemi mire.
-
6:20 - 6:22Por ne perpjekjen tone per te rikonfiguruar
-
6:22 - 6:25se si ne si specie ekzistojme ne kete planet,
-
6:25 - 6:28duhet te perfshijme dhe te marim ne konsidearate
-
6:28 - 6:32te gjitha cmimet, duke perfshire cmimin shume real njerezor
-
6:32 - 6:34te punes.
-
6:34 - 6:37Gjithashtu do ishim te mire informuar
-
6:37 - 6:39per tu afruar tek ata njerez qe e bejne ate pune
-
6:39 - 6:41dhe te marim njohurite e tyre
-
6:41 - 6:42ne menyren se si mendojme,
-
6:42 - 6:46si krijojme sistemet mbi qendrueshmerine
-
6:46 - 6:49e cila mbase na merr nga riciklimi i buze trotuarit
-
6:49 - 6:52i cili eshte nje sukses shenues keto 40 vite,
-
6:52 - 6:55ne Shtetet e Bashkuara dhe ne shtete te tjera te botes,
-
6:55 - 6:58dhe na ngre ne nje horizont me te gjere
-
6:58 - 7:01ku ne mund te shohim forma te ndryshme te mbetjeve
-
7:01 - 7:02qe mund te pakesohen
-
7:02 - 7:05nga burime prodhimi dhe industriale.
-
7:05 - 7:09Mbetje urbane, cfare mendojme kur ne flasim per plehrat,
-
7:09 - 7:13llogaritet per tre perqind te derdhjes se mbetjeve te kombit.
-
7:13 - 7:15Eshte nje statistike e shenueshme.
-
7:15 - 7:18Pra ne rrjedhen e dites tuaj,
-
7:18 - 7:19ne rrjedhen e jetes tuaj,
-
7:19 - 7:22heres tjeter qe do shihni se puna kujt eshte
-
7:22 - 7:25te kujdeset per pastrimin tuaj,
-
7:25 - 7:28merni nje moment per ti mirenjohur ata.
-
7:28 - 7:32Merni nje moment per te thene faleminderit.
-
7:32 - 7:36(Duartorkitje)
- Title:
- Cfare zbulova ne plehrat e qytetit te New Yorkut
- Speaker:
- Robin Nagle
- Description:
-
Banoret e New Yorkut prodhojne 11.000 ton mbeturina çdo ditë. Çdo dite! Kjo statistikë mahnitese është një nga arsyet pse Robin Nagle nisi nje projekt kerkimi me Departamentin e Higjenës së qytetit. Ajo eci nëpër rruge, përdori fshesat mekanike, madje drejtoi dhe nje kamion plehrash vete--te gjitha këto për të pasur mundesi t'i pergjigjej nje pyetje qe duket e thjesht por shumë e komplikuar: Kush kujdeset për pastrimin e ambientit tonë?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:52
Helena Bedalli approved Albanian subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Helena Bedalli edited Albanian subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Helena Bedalli edited Albanian subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Spartak Ferrollari accepted Albanian subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Spartak Ferrollari edited Albanian subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Spartak Ferrollari edited Albanian subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Spartak Ferrollari edited Albanian subtitles for What I discovered in New York City trash | ||
Helena Bedalli rejected Albanian subtitles for What I discovered in New York City trash |