< Return to Video

Daniel Kraft opfinder en bedre måde at høste knoglemarv

  • 0:00 - 0:03
    Jeg er speciallæge i børnecancer
  • 0:03 - 0:07
    og forsker i stamceller på Stanford Universitet,
  • 0:07 - 0:10
    hvor mit kliniske fokus har været knoglemarvstransplantation.
  • 0:10 - 0:12
    Inspireret af Jill Bolte Taylor sidste år
  • 0:12 - 0:14
    tog jeg ikke en hjerne med,
  • 0:14 - 0:17
    men jeg tog en liter knoglemarv.
  • 0:17 - 0:20
    Og knoglemarv bruger vi faktisk
  • 0:20 - 0:22
    til at redde titusindvis af patienters liv,
  • 0:22 - 0:25
    hvoraf de fleste har fremskredne lidelser som leukæmi og lymfoma
  • 0:25 - 0:27
    og andre sygdomme.
  • 0:27 - 0:31
    For et par år siden er jeg transplantations-fellow på Stanford.
  • 0:31 - 0:33
    Jeg er på operationsstuen. Her har vi Bob,
  • 0:33 - 0:35
    der er frivillig donor.
  • 0:35 - 0:37
    Vi sender hans marv på tværs af landet for at redde
  • 0:37 - 0:39
    et leukæmiramt barn.
  • 0:39 - 0:41
    Hvordan høster vi knoglemarv?
  • 0:41 - 0:45
    Vi har et operationshold, anæstesi, sygeplejersker
  • 0:45 - 0:47
    og en anden læge foran mig.
  • 0:47 - 0:49
    Bob er på bordet, og vi tager denne lille nål,
  • 0:49 - 0:51
    ikke særlig stor.
  • 0:51 - 0:53
    Og grundlæggende placerer vi
  • 0:53 - 0:55
    den gennem det bløde væv
  • 0:55 - 0:57
    og presser den ind i den hårde knogle
  • 0:57 - 0:59
    ind i tuchus -- det er et fagord --
  • 0:59 - 1:03
    og suger omkring 10 ml knoglemarv ud
  • 1:03 - 1:05
    hver gang med en kanyle.
  • 1:05 - 1:08
    Og giver det til sygeplejersken. Hun sprøjter det i en dåse.
  • 1:08 - 1:11
    Giver mig den. Og vi gør det igen og igen.
  • 1:11 - 1:13
    Omkring 200 gange.
  • 1:13 - 1:15
    Og til sidst er min arm øm, jeg får hård hud på hånden,
  • 1:15 - 1:17
    for ikke at tale om Bob,
  • 1:17 - 1:19
    hvis bagdel mere ligner dette,
  • 1:19 - 1:21
    Schweizisk ost.
  • 1:21 - 1:25
    Så jeg tænker, denne procedure har været uforandret i 40 år.
  • 1:25 - 1:27
    Der er nok en bedre fremgangsmåde.
  • 1:27 - 1:30
    Jeg kom på en minimalt invasiv metode
  • 1:30 - 1:32
    og et nyt apparat, vi kalder Marvgraveren.
  • 1:32 - 1:34
    Her er den.
  • 1:34 - 1:37
    Her kan I se hvordan Marvgraveren virker.
  • 1:37 - 1:39
    Vores standard gennemsigtige patient.
  • 1:39 - 1:41
    Frem for at trænge ind i knoglen dusinvis af gange,
  • 1:41 - 1:43
    kan vi trænge ind én gang, ind i hoften forfra eller bagfra.
  • 1:43 - 1:46
    Og vi har et fleksibelt, eldrevet kateter
  • 1:46 - 1:49
    med en speciel rund ledningsspids, der bliver i marvens knasende del
  • 1:49 - 1:52
    og følger hoftens konturer, mens den bevæger sig rundt.
  • 1:52 - 1:54
    Den muliggør hurtigt at opsuge
  • 1:54 - 1:57
    eller udsuge rig knoglemarv hurtigt gennem ét hul.
  • 1:57 - 1:59
    Vi kan tage flere runder gennem den ene indgang.
  • 1:59 - 2:01
    Uden robotter.
  • 2:01 - 2:04
    Derfor kan Bob nøjes med ét hul, lokalbedøvelse
  • 2:04 - 2:08
    og blive høstet som ambulant patient.
  • 2:08 - 2:11
    Jeg lavede nogle prototyper. Jeg fik et lille stipendium fra Stanford.
  • 2:11 - 2:13
    Og legede lidt med denne.
  • 2:13 - 2:15
    Vores hold udviklede teknologien.
  • 2:15 - 2:19
    Endelig fik vi to store dyr og forsøg med grise.
  • 2:19 - 2:21
    Vi fandt, at vi ikke kun fik knoglemarv ud
  • 2:21 - 2:24
    men vi fik 10 gange højere stamcelleaktivitet
  • 2:24 - 2:26
    i marven fra Marvgraveren, i forhold til det normale apparat.
  • 2:26 - 2:29
    Apparatet her blev godkendt sidste år.
  • 2:29 - 2:32
    Her er en levende patient. I kan se, det følger kurverne.
  • 2:32 - 2:35
    Her er to runder fra samme patient, samme hul.
  • 2:35 - 2:37
    Dette blev gjort under lokalbedøvelse som ambulant patient.
  • 2:37 - 2:40
    Igen fik vi omkring tre til seks gange flere stamceller
  • 2:40 - 2:43
    end standardfremgangsmåden på samme patient.
  • 2:43 - 2:46
    Hvorfor skulle I kere jer? Knoglemarv er en rig kilde til voksenstamceller.
  • 2:46 - 2:48
    I kender alle embryoniske stamceller.
  • 2:48 - 2:51
    De har stort potentiale, men er endnu ikke i kliniske forsøg.
  • 2:51 - 2:53
    Voksenstamceller er i hele kroppen,
  • 2:53 - 2:55
    også bloddannende stamceller er i vores knoglemarv,
  • 2:55 - 2:57
    som vi har benyttet som en art stamcelleterapi
  • 2:57 - 2:59
    i over 40 år.
  • 2:59 - 3:02
    I det seneste årti har der været en eksplosion i brugen
  • 3:02 - 3:05
    af knoglemarvsstamceller for at behandle patientens andre sygdomme
  • 3:05 - 3:07
    som hjerte-kar-sygdomme,
  • 3:07 - 3:09
    ortopædi, vævsmanipulation,
  • 3:09 - 3:11
    selv i neurologi til at behandle Parkinsons
  • 3:11 - 3:13
    og diabetes.
  • 3:13 - 3:15
    Vi er lige udkommet, vi kommercialiserer i år
  • 3:15 - 3:17
    generation 2,0 af Marvgraveren.
  • 3:17 - 3:19
    Håbet er, at dette får flere stamceller ud,
  • 3:19 - 3:21
    hvilket viser sig i bedre udfald.
  • 3:21 - 3:23
    Det kan opfordre flere til at skrive sig op til at være
  • 3:23 - 3:25
    potentielt livreddende knoglemarvsdonorer.
  • 3:25 - 3:27
    Det muliggør måske at sætte
  • 3:27 - 3:29
    sin marvstamceller i banken, mens man er yngre og raskere
  • 3:29 - 3:32
    til brug i fremtiden, skulle det blive nødvendigt.
  • 3:32 - 3:34
    Og ultimativt -- her er et billede af vores
  • 3:34 - 3:36
    knoglemarvstransplantations-overlevende,
  • 3:36 - 3:38
    som kommer sammen til en genforening hvert år på Stanford.
  • 3:38 - 3:40
    Forhåbentlig vil denne teknologi lade os
  • 3:40 - 3:42
    have flere af disse overlevende i fremtiden.
  • 3:42 - 3:44
    Tak.
  • 3:44 - 3:50
    (Bifald)
Title:
Daniel Kraft opfinder en bedre måde at høste knoglemarv
Speaker:
Daniel Kraft
Description:

Daniel Kraft demonstrerer sin Marvgraver -- et nyt apparat, der hurtigt høster livreddende knoglemarv med minimal smerte for donoren. Han understreger, at voksenstamcellerne i knoglemarv kan bruges til at behandle mange terminaltilstande fra Parkinsons til hjertesygdom.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:51
Dimitra Papageorgiou approved Danish subtitles for A better way to harvest bone marrow
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for A better way to harvest bone marrow
Morten Kelder Skouboe edited Danish subtitles for A better way to harvest bone marrow
Morten Kelder Skouboe added a translation

Danish subtitles

Revisions