< Return to Video

Moli Kroket (Molly Crockett): Čuvajte se neuro-lupetanja

  • 0:01 - 0:05
    Ja sam neuronaučnik
    i izučavam proces odlučivanja.
  • 0:05 - 0:07
    Vršim eksperimente da bih testirala
    kako različite hemijske supstance
  • 0:07 - 0:11
    u mozgu utiču na odluke koje donosimo.
  • 0:11 - 0:17
    Tu sam da vam otkrijem tajnu
    uspešnog donošenja odluka:
  • 0:17 - 0:20
    sendvič sa sirom.
  • 0:20 - 0:23
    Tako je. Po naučnicima, sendvič sa sirom
  • 0:23 - 0:27
    je rešenje za sve vaše teške odluke.
  • 0:27 - 0:32
    Kako znam? Ja sam naučnik koji
    je izvršio istraživanje.
  • 0:32 - 0:34
    Pre nekoliko godina, moje kolege
    i ja smo bili zainteresovani
  • 0:34 - 0:37
    za to kako serotonin u ljudskom mozgu
  • 0:37 - 0:40
    može da utiče na odluke ljudi
    u društvenim situacijama.
  • 0:40 - 0:43
    Naročito, hteli smo da znamo
    kako serotonin utiče
  • 0:43 - 0:47
    na reakciju ljudi kad
    se nepravedno ophode prema njima.
  • 0:47 - 0:48
    Uradili smo eksperiment.
  • 0:48 - 0:51
    Manipulisali smo sa nivoom serotonina,
    tako što smo ljudima davali
  • 0:51 - 0:56
    ovo izuzetno odvratno piće,
    sa veštačkim ukusom limuna
  • 0:56 - 1:00
    koje deluje tako što oduzima
    sirovi sastojak serotonina
  • 1:00 - 1:01
    u mozgu.
  • 1:01 - 1:04
    To je aminokiselina triptofan.
  • 1:04 - 1:06
    Ono što smo otkrili je,
    da kad je nivo triptofana bio nizak,
  • 1:06 - 1:09
    ljudi su bili mnogo skloniji osveti
  • 1:09 - 1:12
    kad bi se nepravedno ophodili prema njima.
  • 1:12 - 1:16
    Ovo je istraživanje koje smo uradili
    i evo nekoliko naslova
  • 1:16 - 1:19
    koji su potom objavljeni.
  • 1:19 - 1:21
    ("Sendvič sa sirom je sve što vam
    je potrebno za čvrsto odlučivanje")
  • 1:21 - 1:23
    ("Sir je naš prijatelj")
  • 1:23 - 1:27
    ("Konzumiranje sira i mesa može
    da potpomogne samokontrolu")
    Sad se možda pitate,
    da li sam nešto izostavila?
  • 1:27 - 1:32
    ("Zvanično! Čokolada sprečava da budete mrzovoljni")
    Sir? Čokolada? Odakle ovo dolazi?
  • 1:32 - 1:34
    I ja sam pomislila isto
    kad su se pojavili ovi naslovi,
  • 1:34 - 1:38
    jer naše istraživanje nije imalo
    nikakve veze sa sirom ili čokoladom.
  • 1:38 - 1:41
    Dali smo ljudima ovo piće užasnog ukusa
  • 1:41 - 1:44
    koje je uticalo
    na njihove nivoe triptofana.
  • 1:44 - 1:47
    Ali ispostavlja se
    da je triptofan moguće pronaći
  • 1:47 - 1:50
    u siru i čokoladi.
  • 1:50 - 1:53
    I naravno kad nauka kaže
    da vam sir i čokolada
  • 1:53 - 1:57
    pomažu da donesete bolje odluke, pa,
    to sigurno privlači pažnju ljudi.
  • 1:57 - 1:59
    Znači pred vama je:
  • 1:59 - 2:02
    evolucija naslova.
  • 2:02 - 2:05
    Kad se ovo dogodilo,
    jedan deo mene je pomislio, pa,
  • 2:05 - 2:07
    zbog čega tolika pometnja?
  • 2:07 - 2:10
    Mediji su previše pojednostavili nekoliko stvari,
    ali na kraju,
  • 2:10 - 2:12
    to je samo priča za vesti.
  • 2:12 - 2:16
    I mislim da mnogi naučnici imaju isti stav.
  • 2:16 - 2:20
    Ali problem je što
    se ovakve stvari stalno dešavaju
  • 2:20 - 2:23
    i to ne utiče samo na priče
    koje pročitate u vestima
  • 2:23 - 2:26
    nego i na proizvode koje
    vidite na policama.
  • 2:26 - 2:28
    Kad su se naslovi pojavili,
    ono što se desilo je da
  • 2:28 - 2:31
    su marketari počeli zvati.
  • 2:31 - 2:34
    Da li bih bila voljna
    da dam naučnu potvrdu
  • 2:34 - 2:38
    o flaširanoj vodi koja podiže raspoloženje?
  • 2:38 - 2:40
    Ili da li bih na televiziji demonstrirala,
  • 2:40 - 2:41
    pred pravom publikom,
  • 2:41 - 2:44
    da tradicionalna jela zaista čine
    da se osećate bolje?
  • 2:44 - 2:48
    Mislim da su ovi ljudi mislili dobro, ali
    da sam tad prihvatila njihovu ponudu,
  • 2:48 - 2:51
    izašla bih van granica nauke,
  • 2:51 - 2:54
    a dobri naučnici su obazrivi
    da ne rade tako nešto.
  • 2:54 - 2:58
    Ali ipak, nauka o nervnom sistemu
    se pojavljuje sve više i više u marketingu.
  • 2:58 - 3:01
    Evo jednog primera: neuro napici,
  • 3:01 - 3:04
    linija proizvoda, ukljućujući
    ovaj Neuro Bliss ovde,
  • 3:04 - 3:07
    koji sudeći po etiketi pomaže
    pri savladavanju stresa,
  • 3:07 - 3:10
    podiže raspoloženje,
    pruža viši nivo koncentracije
  • 3:10 - 3:13
    i potpomaže pozitivno gledište.
  • 3:13 - 3:18
    Moram da priznam, ovo zvuči super.
    (Smeh)
  • 3:18 - 3:22
    Dobro bi mi došlo
    pre 10 minuta.
  • 3:22 - 3:25
    Kad se ovo pojavilo u obližnjoj prodavnici,
    naravno bila sam
  • 3:25 - 3:29
    znatiželjna povodom istraživanja
    koja su stajala iza ovih tvrdnji.
  • 3:29 - 3:32
    Otišla sam na veb stranicu kompanije
    da pronađem
  • 3:32 - 3:35
    neka kontrolisana ispitivanja
    njihovih proizvoda.
  • 3:35 - 3:37
    Ali nisam našla ništa.
  • 3:37 - 3:40
    Postojala ta ispitivanja ili ne,
    ove tvrdnje čine frontalni i centralni deo
  • 3:40 - 3:44
    na njihovoj etiketi tik pored slike mozga.
  • 3:44 - 3:50
    I ispostavlja se da slike mozga
    imaju posebna svojstva.
  • 3:50 - 3:53
    Nekolicina naučnika je zamolila
    nekoliko stotina ljudi
  • 3:53 - 3:55
    da pročitaju jedan naučni članak.
  • 3:55 - 3:59
    Za jednu polovinu ispitanika,
    članak je sadržao sliku mozga,
  • 3:59 - 4:00
    a za drugu polovinu,
    članak je bio isti
  • 4:00 - 4:03
    ali bez slike mozga.
  • 4:03 - 4:05
    Na kraju - vidite kuda vodi ovo -
  • 4:05 - 4:07
    upitali su ispitanike da li se slažu
  • 4:07 - 4:10
    sa zaključkom članka.
  • 4:10 - 4:12
    Ovo predstavlja koliko ljudi
    se složilo sa zaključkom
  • 4:12 - 4:14
    bez slike.
  • 4:14 - 4:18
    A ovo koliko ljudi se složilo
    sa istim člankom
  • 4:18 - 4:21
    koji nije sadržao sliku mozga.
  • 4:21 - 4:23
    Poruka za zapamtiti je:
  • 4:23 - 4:28
    želite da prodate?
    Stavite mozak na to.
  • 4:28 - 4:30
    Dozvolite mi da napravim pauzu i
    iskoritim trenutak da kažem da je
  • 4:30 - 4:33
    nauka nervnog sistema zadnjih
    nekoliko decenija mnogo napredovala
  • 4:33 - 4:36
    i neprestano otkrivamo zapanjujuće stvari
  • 4:36 - 4:37
    o mozgu.
  • 4:37 - 4:40
    Pre nekoliko nedelja, naučnici u MIT-u
  • 4:40 - 4:43
    zaključili su kako
    da se promene navike kod pacova
  • 4:43 - 4:47
    kontrolišući nervne aktivnosti
    u određenim delovima njihovog mozga.
  • 4:47 - 4:49
    Stvarno kul stvar.
  • 4:49 - 4:52
    Ali zavet nauke o nervnom sistemu
    odveo nas je do nekih zaista
  • 4:52 - 4:57
    visokih očekivanja
    i prenaduvanih, nedokazanih tvrdnji.
  • 4:57 - 5:00
    Ono što želim da uradim je
    da pokažem kako da uočite
  • 5:00 - 5:04
    nekoliko klasičnih caka,
    lažnih otkrića,
  • 5:04 - 5:07
    pojave koje se nazivaju
    neuro-gluposti,
  • 5:07 - 5:12
    neuro-lupetanje ili moj omiljeni naziv
    - neuro-zamlaćivanje.
  • 5:12 - 5:17
    Prva nedokazana tvrdnja je
    da skeniranjem mozga možete
  • 5:17 - 5:21
    čitati misli i osećanja ljudi.
  • 5:21 - 5:24
    Ovo je studija koju je objavila
    jedna istraživačka grupa
  • 5:24 - 5:26
    kao uvodni članak u Njujork Tajmsu.
  • 5:26 - 5:31
    Naslov?
    "Vi volite svoj iPhone. Bukvalno."
  • 5:31 - 5:35
    Ubrzo je postao
    najpopularniji članak na stranici.
  • 5:35 - 5:37
    Kako su ovo zaključili?
  • 5:37 - 5:40
    Stavili su 16 ljudi
    u skener mozga
  • 5:40 - 5:44
    i pokazali im snimke
    iPhona koji zvone.
  • 5:44 - 5:47
    Skener mozga
    je utvrdio aktivnost u delu mozga
  • 5:47 - 5:50
    koji se zove insula,
    u regiji koja kažu da
  • 5:50 - 5:53
    je povezana
    sa osećanjima ljubavi i samilosti.
  • 5:53 - 5:57
    Došli su do ovog zaključka jer
    su videli aktivnost u insuli,
  • 5:57 - 6:01
    što znači da su subjekti
    voleli svoje iPhone.
  • 6:01 - 6:04
    Postoji samo jedan problem
    sa ovakvim rezonovanjem,
  • 6:04 - 6:07
    a to je da insula čini mnogo toga.
  • 6:07 - 6:09
    Istina, povezana je
    sa pozitivnim osećanjima
  • 6:09 - 6:12
    kao što su ljubav i samilost,
  • 6:12 - 6:14
    ali isto tako
    i sa mnogo drugih procesa,
  • 6:14 - 6:17
    kao što je pamćenje,
    jezik, pažnja,
  • 6:17 - 6:22
    čak i bes, gađenje i bol.
  • 6:22 - 6:26
    Bazirano na istoj logici,
    mogla bih jednako zaključiti
  • 6:26 - 6:28
    da mrzite svoj iPhone.
  • 6:28 - 6:31
    Poenta je,
    kad vidite aktivnost u insuli,
  • 6:31 - 6:34
    ne možete samo tako izabrati
    vaše omiljeno objašnjenje
  • 6:34 - 6:39
    sa liste,
    a lista je zaista dugačka.
  • 6:39 - 6:41
    Moje kolege
    Tal Jarkoni i Ras Poldrak
  • 6:41 - 6:44
    su dokazali da se
    insula pojavljuje u skoro trećini
  • 6:44 - 6:49
    svih do sad objavljenih
    studija o oslikavanju mozga.
  • 6:49 - 6:51
    Znači da su šanse zaista,
    zaista dobre
  • 6:51 - 6:54
    da vaša insula deluje upravo sada,
  • 6:54 - 6:55
    ali neću zavaravati sebe
  • 6:55 - 6:59
    misleći da me volite.
  • 6:59 - 7:02
    Pričajući o ljubavi i mozgu,
  • 7:02 - 7:06
    postoji jedan istraživač,
    nekima poznat kao Dr Ljubav,
  • 7:06 - 7:09
    koji tvrdi da su
    naučnici pronašli lepak
  • 7:09 - 7:12
    koji društvo drži zajedno,
  • 7:12 - 7:16
    izvor ljubavi i prosperiteta.
  • 7:16 - 7:18
    Ovaj put nije reč
    o sendviču sa sirom.
  • 7:18 - 7:22
    Ne, to je hormon
    po imenu oksitocin.
  • 7:22 - 7:24
    Verovatno ste čuli za njega.
  • 7:24 - 7:27
    Znači, Dr Ljubav svoj argument bazira
    na studiji pokazujući
  • 7:27 - 7:30
    da kad vi podignete
    nivo oksitocina kod ljudi,
  • 7:30 - 7:34
    ovo rezultuje rastom njihovog poverenja,
    empatije i sklonosti ka saradnji.
  • 7:34 - 7:38
    On oksitocin naziva
    i "molekulom morala."
  • 7:38 - 7:41
    E sad, ove studije
    su naučno ispravne
  • 7:41 - 7:45
    i bile su ponovljene,
    ali ne predstavljaju kompletnu priču.
  • 7:45 - 7:47
    Druge studije su pokazale
    da podizanje nivoa oksitocina
  • 7:47 - 7:52
    povećava nivo zavisti.
    To povećeva likovanje.
  • 7:52 - 7:56
    Oksitocin može nagnati ljude
    da favorizuju svoju grupu
  • 7:56 - 7:59
    na račun drugih grupa.
  • 7:59 - 8:03
    I u nekim slučajevima, oksitocin čak može
    da smanji sklonost ka saradnji.
  • 8:03 - 8:07
    Znači, na osnovu ovih studija,
    mogu reći da je oksitocin
  • 8:07 - 8:11
    jedan nemoralan molekul,
    i nazvati sebe Dr Čudnaljubav.
  • 8:11 - 8:15
    (Smeh)
  • 8:15 - 8:19
    Videli smo po raznim naslovima
    neuro-lupetanje.
  • 8:19 - 8:22
    Vidimo ga u supermarketima,
    na koricama knjige.
  • 8:22 - 8:24
    Šta je sa klinikama?
  • 8:24 - 8:28
    SPECT oslikavanje je tehnika
    za skeniranje mozga
  • 8:28 - 8:30
    koja koristi radioaktivni tragač
  • 8:30 - 8:33
    u cilju praćenja toka krvi u mozgu.
  • 8:33 - 8:36
    Po bagatelnoj ceni
    od nekoliko stotina dolara,
  • 8:36 - 8:40
    imate klinike u Americi
    koje će vam uraditi
  • 8:40 - 8:44
    jedan od ovih SPECT skeniranja
    i koristeći sliku
  • 8:44 - 8:46
    pomoći će vam u uspostavljanju
    dijagnoze vašeg problema.
  • 8:46 - 8:49
    Ovi snimci, bolnice tvrde,
    vam mogu pomoći
  • 8:49 - 8:52
    u prevenciji Alchajmerove bolesti,
  • 8:52 - 8:54
    pomoći da smršate
    i rešite razne probleme zavisnosti,
  • 8:54 - 8:57
    da prebrodite bračne konflikte
  • 8:57 - 9:00
    i lečite, naravno,
    niz mentalnih oboljenja
  • 9:00 - 9:03
    koja variraju od depresije
    preko uznemirenosti do ADHD.
  • 9:03 - 9:06
    Ovo zvuči super.
    Mnogi ljudi se slažu.
  • 9:06 - 9:08
    Neke od ovih klinika
    izvlače po desetine miliona
  • 9:08 - 9:12
    dolara godišnje kroz biznis.
  • 9:12 - 9:14
    Postoji samo jedan problem.
  • 9:14 - 9:16
    Jasan konsenzus u nauci
    o nervnom sistemu
  • 9:16 - 9:19
    je da mi ne možemo još uspostaviti
    dijagnozu mentalnih oboljenja
  • 9:19 - 9:22
    samo na osnovu
    jednog skeniranja mozga.
  • 9:22 - 9:24
    Međutim ove bolnice su lečile
  • 9:24 - 9:27
    nekoliko desetina hiljada pacijenata
    do danas,
  • 9:27 - 9:29
    mnogi od njih su bila deca,
  • 9:29 - 9:32
    a SPECT oslikavanje uključuje
    radioaktivne injekcije,
  • 9:32 - 9:38
    znači izlaganje ljudi radijaciji,
    potencijalno štetnoj.
  • 9:38 - 9:41
    Kao neuronaučnik,
    uzbuđenija sam od većine ljudi,
  • 9:41 - 9:46
    u vezi sa mogućnošću nauke
    da leči mentalna oboljenja
  • 9:46 - 9:50
    i možda čak da nas učini
    boljim i pametnijim.
  • 9:50 - 9:53
    I ako bismo jednog dana mogli tvrditi
    da nam sir i čokolada
  • 9:53 - 9:57
    mogu pomoći da donosimo bolje odluke,
    računajte na mene.
  • 9:57 - 10:00
    Ali još nismo tamo.
  • 10:00 - 10:04
    Nismo pronašli dugme
    za "kupovinu" unutar mozga,
  • 10:04 - 10:07
    ne možemo reći kad
    neko laže ili je zaljubljen
  • 10:07 - 10:11
    isljučivo gledajući snimak
    njihovog mozga
  • 10:11 - 10:15
    i ne možemo pretvoriti grešnike
    u svece pomoću hormona.
  • 10:15 - 10:17
    Možda ćemo jednog dana uspeti,
    ali do tada,
  • 10:17 - 10:20
    moramo biti oprezni i ne smemo dozvoliti
    da prenaduvane tvrdnje
  • 10:20 - 10:23
    skrenu resurse
    i pažnju sa prave nauke
  • 10:23 - 10:27
    koja igra mnogo dužu igru.
  • 10:27 - 10:30
    Tu nastupate vi.
  • 10:30 - 10:33
    Ako neko pokuša da vam proda nešto
    sa slikom mozga na istom,
  • 10:33 - 10:36
    ne verujte im samo na reč.
  • 10:36 - 10:39
    Postavite im ozbiljna pitanja.
    Tražite da vidite dokaze.
  • 10:39 - 10:43
    Pitajte ih za onaj deo priče
    koji nije ispričan.
  • 10:43 - 10:48
    Odgovori ne treba da budu jednostavni,
    jer sam mozak nije jednostavan.
  • 10:48 - 10:52
    Ali to nas ne sprečava
    da pokušamo da ga shvatimo.
  • 10:52 - 10:56
    Hvala vam. (Aplauz)
Title:
Moli Kroket (Molly Crockett): Čuvajte se neuro-lupetanja
Speaker:
Molly Crockett
Description:

Mozgovi su sveprisutni u modernom marketingu: Naslovi proklamuju da sendvič od sira pomaže u odlučivanju, dok se za "neuro" napitak tvrdi da pomaže u savladavanju stresa. Postoji samo jedan problem, kaže naučnik za nervni sistem Moli Kroket: prednosti ovih "neuro-unapređivanja" nisu naučno dokazane. U ovom neposrednom izlaganju, Kroket objašnjava ograničenost interpretiranja naučnih podataka vezanih za nervni sistem i zašto moramo biti svesni istih.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:18
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Beware neuro-bunk
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Beware neuro-bunk
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Beware neuro-bunk
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for Beware neuro-bunk
Ivana Korom commented on Serbian subtitles for Beware neuro-bunk
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Beware neuro-bunk
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Beware neuro-bunk
Andrea Eraković edited Serbian subtitles for Beware neuro-bunk
Show all

Serbian subtitles

Revisions