Supporting Computer Science Student Mental Health
-
0:01 - 0:02
-
0:02 - 0:04كريس مورفي:دعم طالب علو الكمبيوتر عقليا
-
0:04 - 0:06الصحة.
-
0:06 - 0:08أهلا،اسمي كريس مورفي وأنا
-
0:08 - 0:10محاضر في علوم الكمبيوتر في جامعة برين ماور.
-
0:10 - 0:11الصحة العقلية لطلاب علوم الكمبيوتر
-
0:11 - 0:13تصبح في قلق متزايد
-
0:13 - 0:15وكما يسعى مجتمعنا
لجعل تعليم علوم الكمبيوتر أكثر -
0:15 - 0:18وصولا ، إنه أكثر و
أكثر إلحاحًا بالنسبة للمدربين -
0:18 - 0:21لمخاطبة الطالب عن
قضايا الصحة العقلية -
0:21 - 0:23وأن يشمل
الطلاب الذين -
0:23 - 0:24يعيشون مع ظروف الصحة
العقلية. -
0:24 - 0:28كمدرسين لعلوم الكمبيوتر ،
نحن بالطبع نهتم -
0:28 - 0:29بتعليم طلابنا.
-
0:29 - 0:31يجب أيضا الإشارة إلى ذلك
نحن نهتم ب -
0:31 - 0:33صحة طلابناالعقلية ونخلق
البيئات التي يشعرفيها الطلاب -
0:33 - 0:36يشعرون بالدعم
-
0:36 - 0:37شيء واحد أفعله هو
أن أتأكد من أن الطلاب -
0:37 - 0:39تعرف موارد الصحة العقلية بالحرم الجامعي
-
0:39 - 0:41من خلال إدراجها في
المقرر الدراسي الخاص بي. -
0:41 - 0:43الذي يزيل وصم
استخدامها ويشير -
0:43 - 0:45هذا انه مثالي
موافق لطلب المساعدة -
0:45 - 0:47عندما يتعلق الأمر بالصحة العقلية.
-
0:47 - 0:48أنا أيضا أحاول أن أكون على علم
ما إذا كانت سياسات الدورة التدريبية الخاصة بي -
0:48 - 0:52تساهم بلا داع في ضيق الطلاب
-
0:52 - 0:55ونوصي بسياسات مرنة معتبرة
-
0:55 - 0:57للتقديم
المواعيد النهائية والأيام المتأخرة ، -
0:57 - 1:00أو باستخدام نهج التقييم الذي
-
1:00 - 1:02يسمح للطلاب أن يتجاهلوا العلامات القليلة
-
1:02 - 1:03أو مراجعة العمل وإعادة تقديمه.
-
1:03 - 1:06من المهم أيضًا أن تكون كذلك
في الجدولة -
1:06 - 1:09الامور مثل الاختبارات
-
1:09 - 1:10بحيث لا تتعارض مع الاجازات الدينية والفصول الأخرى
-
1:10 - 1:13والمواعيد النهائية.
-
1:13 - 1:15من خلال الإشارة إلي الأكاديمي هو جزء من الحياة
-
1:15 - 1:17وليس العكس،المدرسين
-
1:17 - 1:19يمكنهم مساعدةالطلاب للتركيز على التعلم بدلا من الحصول على درجات
-
1:19 - 1:23بالإضافة إلى دعم الصحة العقلية لطلاب علوم الكمبيوتر
-
1:23 - 1:26في العموم،يجب ألا نتجاهل حاجات الأعداد المتزايدة
-
1:26 - 1:29للطلاب الذين يعيشون بخدمات الدعم المستمر للصحة العقلية
-
1:29 - 1:32ظروف،مثل التوتر والاكتئاب.
-
1:32 - 1:35
-
1:35 - 1:37
-
1:37 - 1:40
-
1:40 - 1:43
-
1:43 - 1:46
-
1:46 - 1:48
-
1:48 - 1:49
-
1:49 - 1:52
-
1:52 - 1:54
-
1:54 - 1:57
-
1:57 - 2:00
-
2:00 - 2:02
-
2:02 - 2:05
-
2:05 - 2:07
-
2:07 - 2:08
-
2:08 - 2:11
-
2:11 - 2:13
-
2:13 - 2:16
-
2:16 - 2:18
-
2:18 - 2:20
-
2:20 - 2:24
-
2:24 - 2:26
-
2:26 - 2:28
-
2:28 - 2:29
-
2:29 - 2:32
-
2:32 - 2:34
-
2:34 - 2:36
-
2:36 - 2:38
-
2:38 - 2:39
Mohammad Ibraheem published Arabic subtitles for Supporting Computer Science Student Mental Health | ||
Mohammad Ibraheem edited Arabic subtitles for Supporting Computer Science Student Mental Health | ||
Heba Elrewiny edited Arabic subtitles for Supporting Computer Science Student Mental Health | ||
Heba Elrewiny edited Arabic subtitles for Supporting Computer Science Student Mental Health | ||
Heba Elrewiny edited Arabic subtitles for Supporting Computer Science Student Mental Health | ||
Heba Elrewiny edited Arabic subtitles for Supporting Computer Science Student Mental Health |