David Perry over videogames
-
0:00 - 0:02Ik ben opgegroeid in het noorden van Ierland,
-
0:02 - 0:04in de meest noordelijke punt,
-
0:04 - 0:06waar het ontzettend koud is.
-
0:07 - 0:10Dit ben ik die hartje zomer rondrent in de achtertuin.
-
0:10 - 0:11.
-
0:11 - 0:12Ik kon geen beroep kiezen.
-
0:12 - 0:14In Ierland ligt het leger het meest voor de hand,
-
0:14 - 0:18maar om eerlijk te zijn is dat nogal stom.
-
0:18 - 0:19.
-
0:19 - 0:22Mijn moeder wilde dat ik tandarts werd.
-
0:22 - 0:24Het probleem was dat ze dingen bleven opblazen.
-
0:24 - 0:26Ik ging dus naar school in Belfast,
-
0:26 - 0:28waar van alles gebeurde.
-
0:28 - 0:30Dit zag je er vaak.
-
0:30 - 0:32De school waar ik op zat was vrij saai.
-
0:32 - 0:34Ze dwongen ons Latijn te leren en dergelijke.
-
0:35 - 0:37De leraren hadden er weinig lol in,
-
0:37 - 0:39de sporten waren erg smerig of erg pijnlijk.
-
0:39 - 0:42Heel slim koos ik dus roeien, waar ik erg goed in werd.
-
0:42 - 0:44Hier roei ik daadwerkelijk voor mijn school,
-
0:44 - 0:47tot ik op een kwade dag met de boot om ging,
-
0:47 - 0:48vlak voor de hele school.
-
0:48 - 0:50Dat daar is de finish.
-
0:50 - 0:51.
-
0:51 - 0:52Dat was dus erg beschamend.
-
0:52 - 0:55In die tijd kreeg onze school een subsidie van de regering,
-
0:55 - 0:57en ze kochten een geweldige computer, de 3DZ onderzoeksmachine,
-
0:57 - 1:00en ze lieten programmeer-handleidingen rondslingeren.
-
1:01 - 1:03Zo konden studenten als ik, die niks te doen hadden,
-
1:03 - 1:05leren de computer te programmeren.
-
1:05 - 1:07Rond die tijd was dit de computer
-
1:07 - 1:08die de mensen in huis namen.
-
1:08 - 1:11Hij heette de Sinclair ZX80, een computer met 1 kilobyte geheugen,
-
1:11 - 1:14en je kocht de programma's op cassettebandjes.
-
1:14 - 1:16Ik stop nu heel even,
-
1:16 - 1:18want ik hoorde dat het een vereiste is als je bij TED wilt spreken --
-
1:18 - 1:21dat je een oude foto van jezelf met veel haar moet hebben.
-
1:21 - 1:23Ik heb er dus eentje meegebracht.
-
1:23 - 1:24.
-
1:24 - 1:26Dan hebben we dat maar gehad.
-
1:26 - 1:30Na de Sinclair ZX80 kwam de computer die, heel slim,
-
1:30 - 1:32de Sinclair ZX81 heette.
-
1:32 - 1:33.
-
1:33 - 1:34En -- zie je die foto onderaan?
-
1:34 - 1:36Je ziet daar een man die huiswerk met zijn zoon doet.
-
1:36 - 1:39Ze dachten dat ze 'm daarvoor hadden gemaakt.
-
1:39 - 1:41In werkelijkheid pakten we de programmeer-handleiding
-
1:41 - 1:42en begonnen er games voor te maken.
-
1:42 - 1:43We programmeerden in BASIC,
-
1:43 - 1:45wat een rottaal is voor games,
-
1:45 - 1:47dus leerden we onszelf assembleertaal aan
-
1:47 - 1:50zodat we echt konden ingrijpen op de hardware.
-
1:50 - 1:52Dit is de uitvinder, Sir Clive Sinclair,
-
1:52 - 1:53en hij laat zijn machine zien.
-
1:53 - 1:55Je had hetzelfde ding in de VS,
-
1:55 - 1:57die heette de Timex Sinclair1000.
-
1:58 - 2:00Om in die tijd een game te spelen had je verbeelding nodig,
-
2:00 - 2:03om te geloven dat je echt "Battlestar Galactica" speelde.
-
2:03 - 2:06De graphics waren verschrikkelijk.
-
2:06 - 2:08Je had nóg meer verbeelding nodig om dit spel te spelen:
-
2:08 - 2:09"Death Rider."
-
2:09 - 2:11Natuurlijk konden de wetenschappers zich niet beheersen.
-
2:11 - 2:14Ze gingen hun eigen videogames maken.
-
2:14 - 2:18Dit is één van mijn favorieten, met konijnen fokken,
-
2:18 - 2:21de mannetjes kiezen het gelukkige konijn.
-
2:21 - 2:23Rond deze tijd gingen we van 1K naar 16K,
-
2:23 - 2:25wat nogal een sprong was.
-
2:25 - 2:27Als je je afvraagt hoeveen 16K is,
-
2:27 - 2:29dit eBay logo is 16K.
-
2:29 - 2:32Met zoveel geheugen heeft iemand een volledige
-
2:32 - 2:34flight-simulator geprogrammeerd.
-
2:34 - 2:36En zo zag het er uit.
-
2:36 - 2:39Ik heb tijden met deze flight-simulator gespeeld,
-
2:39 - 2:42en tegen het einde dacht ik echt dat ik met vliegtuigen kon vliegen.
-
2:42 - 2:46Hier lanceert Clive Sinclair zijn kleurencomputer.
-
2:46 - 2:49Hij wordt de vader van videogames in Europa genoemd.
-
2:49 - 2:51Hij is multimiljonair, en daarom glimlacht hij
-
2:51 - 2:53op deze foto, denk ik.
-
2:53 - 2:55De daaropvolgende 20 jaar maakte ik
-
2:55 - 2:57veel verschillende games.
-
2:57 - 2:59Een paar hoogtepunten waren bijvoorbeeld "The Terminator,"
-
2:59 - 3:02"Aladdin," de "Teenage Mutant Hero Turtles."
-
3:02 - 3:03Omdat ik uit Groot-Brittannië kwam
-
3:03 - 3:07vonden ze het woord 'ninja' te gemeen voor kinderen,
-
3:07 - 3:09dus noemden ze het maar 'hero' (held).
-
3:09 - 3:11Zelf vond ik de Spaanse versie het beste,
-
3:11 - 3:13die heette "Tortugas Ninja."
-
3:13 - 3:15Dat was veel beter.
-
3:15 - 3:17.
-
3:17 - 3:21De laatste game die ik maakte was een poging om de videogames-industrie
-
3:21 - 3:24in Hollywood samen te laten werken aan iets,
-
3:24 - 3:27in plaats van licenties aan elkaar te geven, om echt te werken.
-
3:27 - 3:29Chris heeft me gevraagd wat statistieken mee te nemen,
-
3:29 - 3:31en dat heb ik gedaan.
-
3:31 - 3:35De videogame industrie bereikte een omvang van 29 miljard dollar in 2005.
-
3:35 - 3:36Het groeit elk jaar.
-
3:36 - 3:38Vorig jaar is er de meeste omzet gemaakt.
-
3:38 - 3:40Tegen 2008 geven we de muziekindustrie het nakijken.
-
3:41 - 3:44Tegen 2010 bereiken we de 42 miljard.
-
3:45 - 3:4743 procent van de gamers zijn vrouwen.
-
3:47 - 3:49Er zijn dus meer vrouwelijke gamers dan mensen denken.
-
3:49 - 3:51De gemiddelde leeftijd van gamers?
-
3:51 - 3:53Het is voor kinderen, zou je zeggen, niet?
-
3:53 - 3:54Niet dus, in feite is het 30 jaar.
-
3:54 - 3:58Het interessante is dat 37-jarigen de meeste games kopen.
-
3:58 - 4:0037-jarigen zijn dus onze doelgroep.
-
4:01 - 4:02Alle videogames zijn gewelddadig.
-
4:02 - 4:05Natuurlijk benadrukken kranten dat graag.
-
4:05 - 4:09Echter, 83 procent van games hebben totaal geen inhoud voor volwassenen,
-
4:09 - 4:11het is dus gewoon niet waar.
-
4:11 - 4:13Statistieken voor online gaming.
-
4:13 - 4:16Ik heb wat van "World of Warcraft" meegenomen, het gaat om 5,5 miljoen spelers.
-
4:16 - 4:19Ze verdienen 80 miljoen per maand aan contributie.
-
4:19 - 4:22Het kost 50 dollar alleen al voor de installatie op je computer,
-
4:22 - 4:26wat de uitgever een extra 275 miljoen oplevert.
-
4:26 - 4:28De productiekosten van de game zijn 80 miljoen,
-
4:28 - 4:30dus heb je na een maand de kosten er uit.
-
4:30 - 4:33Een speler in een game genaamd "Project Entropia"
-
4:33 - 4:37kocht z'n eigen eiland voor 26.500 dollar.
-
4:37 - 4:39Bedenk dat dit geen echt eiland is.
-
4:39 - 4:41Hij kocht niet echt iets, alleen wat data.
-
4:41 - 4:43Maar onder fantastische voorwaarden.
-
4:43 - 4:46Mijnbouwtitels en jachtrechten waren bij de koop inbegrepen,
-
4:46 - 4:48eigendom van het hele eiland, en een kasteel
-
4:48 - 4:50exclusief het meubilair.
-
4:50 - 4:51.
-
4:51 - 4:55Deze handel wordt geschat op 800 miljoen dollar per jaar.
-
4:55 - 4:57Het interessante is dat deze handel feitelijk is gecreëerd
-
4:57 - 4:59door de gamers zelf.
-
4:59 - 5:01Ze ontdekten slimme manieren voor ruilhandel
-
5:01 - 5:03en om hun abonnementen aan elkaar te verkopen
-
5:03 - 5:05zodat ze geld konden verdienen tijdens het spelen.
-
5:05 - 5:07Een paar dagen geleden ging ik eBay op
-
5:07 - 5:11gewoon om te kijken, ik typte World of Warcraft in en kreeg 6.000 items.
-
5:11 - 5:13Deze vond ik het leukst.
-
5:13 - 5:17Een level 60 Warlock met veel epics voor 174.000 dollar.
-
5:17 - 5:20Blijkbaar had die vent er veel tijd in gestoken.
-
5:22 - 5:24Wat betreft de populariteit van games,
-
5:24 - 5:26wat denk je dat deze mensen hier doen?
-
5:26 - 5:31Blijkbaar zijn ze in de Hollywood Bowl in Los Angeles
-
5:31 - 5:34en luisteren naar de L.A. Philharmonic dat videogame-muziek speelt.
-
5:34 - 5:35Zo ziet de voorstelling er uit.
-
5:35 - 5:37Je zou zeggen dat het kitsch is, maar dat is niet zo.
-
5:37 - 5:39Het is een zeer groots en erg mooi concert.
-
5:39 - 5:41En de bezoekers vonden het werkelijk prachtig.
-
5:42 - 5:43Wat denk je dat deze mensen doen?
-
5:43 - 5:45Ze zetten hun computers bij elkaar zodat ze kunnen spelen
-
5:45 - 5:47tegen elkaar.
-
5:47 - 5:49Dit gebeurt in alle steden ter wereld.
-
5:49 - 5:51Dit gebeurt ook in jullie steden,
-
5:51 - 5:52maar dat heb je misschien niet door.
-
5:52 - 5:55Chris zei dat er een paar jaar geleden een video was met een tijdslijn
-
5:55 - 5:59waarop je kon zien hoe de graphics van videogames zijn verbeterd.
-
5:59 - 6:02Die wilde ik moderniseren en jullie er opnieuw naar laten kijken.
-
6:02 - 6:04Wat ik wil is dat jullie proberen het te snappen.
-
6:04 - 6:06We zitten op een curve en de graphics worden
-
6:06 - 6:08zó idioot veel beter.
-
6:08 - 6:11Wat ik laat zien gaat tot ongeveer 2007.
-
6:11 - 6:13Wat ik wil is dat jullie bedenken hoe games er uit zouden zien
-
6:13 - 6:15over 10 jaar.
-
6:15 - 6:17We starten die video.
-
6:18 - 6:21Video: Van oudsher spelen mensen spelletjes.
-
6:21 - 6:24Met het evolueren van het menselijk intellect en technologie
-
6:24 - 6:27evolueerden deze spelletjes mee.
-
6:27 - 8:47.
-
8:47 - 8:50.
-
8:50 - 8:52David Perry: Ik wil dat jullie dit opnieuw bedenken:
-
8:52 - 8:54kijk niet naar deze graphics met de gedachte dat dit het is.
-
8:54 - 8:56Bedenk dat dit is waar we nu zijn,
-
8:56 - 8:58en dat we op een curve zitten die aangeeft dat dit
-
8:58 - 9:00steeds beter wordt.
-
9:00 - 9:02Dit is een voorbeeld van het soort graphics dat je moet kunnen maken
-
9:02 - 9:05als je een baan wilt in de huidige videogame-branche.
-
9:05 - 9:07Je moet echt een geweldige artiest zijn.
-
9:07 - 9:09Zodra we genoeg van die jongens hebben, dan hebben we
-
9:09 - 9:10meer 'fantasy artists' nodig die plaatsen
-
9:10 - 9:13kunnen creëren die ongekend zijn, of personages die
-
9:13 - 9:14we nog nooit hebben gezien.
-
9:15 - 9:18Het is duidelijk dat ik het vandaag vooral over graphics en geluid moet hebben.
-
9:18 - 9:20Maar als je naar een conferentie voor ontwikkelaars zou gaan,
-
9:20 - 9:22dan hebben ze het over emotie, doelgerichtheid,
-
9:22 - 9:24betekenis, empathie en gevoel.
-
9:24 - 9:27Je hoort er dingen als: maakt een videogame je aan het huilen?
-
9:27 - 9:30Dit zijn de onderwerpen die we werkelijk belangrijk vinden.
-
9:30 - 9:33Ik ontmoette een student die zich fantastisch goed
-
9:33 - 9:36kan uitdrukken, en hij stemde ermee in
-
9:36 - 9:40deze video aan niemand te laten zien totdat
-
9:40 - 9:41jullie 'm hier bij TED hadden gezien.
-
9:41 - 9:43Ik wil jullie dan die video laten zien.
-
9:43 - 9:47Dit is de visie van een student op zijn ervaringen met games.
-
9:47 - 9:50Video: Zoals velen van jullie leef ik ergens tussen
-
9:50 - 9:52de realiteit en videogames in.
-
9:52 - 9:56Een deel van mij -- een echt levend, ademend persoon --
-
9:56 - 10:00is elektronisch en virtueel geprogrammeerd.
-
10:00 - 10:02Het stuk in mijn brein dat echt van fantasie onderscheidt
-
10:02 - 10:04begint uiteindelijk af te brokkelen.
-
10:05 - 10:08Ik ben game-verslaafd en dit is mijn verhaal.
-
10:08 - 10:24.
-
10:24 - 10:25In mijn geboortejaar
-
10:25 - 10:29werd het Nintendo Entertainment System ontwikkeld.
-
10:34 - 10:36Ik speelde in de achtertuin, leerde lezen,
-
10:36 - 10:38en at zelfs wat groente.
-
10:38 - 10:42Een groot deel van mijn kindertijd speelde ik met Lego.
-
10:43 - 10:45Maar zoals velen van mijn generatie
-
10:45 - 10:48zat ik ook heel vaak voor de TV.
-
10:48 - 10:51Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior,
-
10:51 - 10:54en ruwweg een half miljoen reclames hebben ongetwijfeld
-
10:54 - 10:56effect op mij gehad.
-
10:57 - 10:59Toen mijn zus en ik van ouders onze eerste Nintendo kregen,
-
10:59 - 11:03werd ik algauw gegrepen door wat voor inherent verslavende
-
11:03 - 11:09eigenschap dit interactieve elektronisch vermaak ook heeft.
-
11:14 - 11:17Op een zeker moment viel er iets op zijn plaats.
-
11:17 - 11:23.
-
11:23 - 11:25De combinatie van simpele interactieve verhalen
-
11:25 - 11:29en de warmte van de TV werd mijn simpele 16-bit Nintendo
-
11:29 - 11:31meer dan alleen maar een vlucht.
-
11:31 - 11:35Het werd een alternatief bestaan, mijn virtuele werkelijkheid.
-
11:35 - 11:53.
-
11:53 - 11:55Ik ben game-verslaafd en dat is niet vanwege
-
11:55 - 11:56een bepaald aantal uren dat ik speelde,
-
11:56 - 12:00of nachten zonder slaap omdat ik het volgende level wilde halen.
-
12:00 - 12:03Het is omdat ik levensveranderende ervaringen had in de virtuele ruimte,
-
12:03 - 12:06en videogames mijn bevatting begonnen uit te hollen
-
12:06 - 12:09van wat echt is en wat niet.
-
12:10 - 12:13Ik ben verslaafd, want zelfs terwijl ik weet dat ik de grip op de werkelijkheid verlies,
-
12:13 - 12:16verlang ik naar méér.
-
12:16 - 12:26.
-
12:26 - 12:29Van jongs af aan leerde ik om me emotioneel te binden
-
12:29 - 12:32aan wat er op het scherm voor me gebeurde.
-
12:32 - 12:36Nu, na 20 jaar TV kijken die bedoeld is om mij emotioneel te maken,
-
12:36 - 12:40kan zelfs een nette verzekeringsreclame me aan het huilen brengen.
-
12:44 - 12:47Ik ben maar één van een opgroeiende, nieuwe generatie.
-
12:47 - 12:50Een generatie die misschien wel meer betekenis ervaart
-
12:50 - 12:53door videogames dan door de echte wereld.
-
12:54 - 12:56Videogames zitten tegen een evolutiesprong aan,
-
12:56 - 12:59een punt waar game-werelden net zo echt lijken
-
12:59 - 13:02als de films die we in de bios zien, of het nieuws dat we op TV zien.
-
13:02 - 13:04En ook al is mijn besef van vrije wil in deze virtuele werelden
-
13:04 - 13:08beperkt, wat ik er wél leer pas ik toe op mijn echte leven.
-
13:09 - 13:11Als je maar genoeg games speelt dan ga je
-
13:11 - 13:14echt geloven dat je kunt snowboarden, een vliegtuig besturen,
-
13:14 - 13:18400 meter in 9 seconden kunt rijden, of iemand doden.
-
13:18 - 13:21Ik weet dat ik het kan.
-
13:25 - 13:28In tegenstelling tot andere pop-cultuur fenomenen
-
13:28 - 13:30kun je in games onderdeel van de machine worden.
-
13:30 - 13:33Het laat ons sublimeren in de cultuur van interactieve,
-
13:33 - 13:37gedownloade, streaming, HD realiteit.
-
13:37 - 13:39We interacteren met ons vermaak.
-
13:40 - 13:42Inmiddels verwacht ik een dergelijke interactie.
-
13:42 - 13:45Is die er niet, dan ontberen de problemen in de echte wereld --
-
13:45 - 13:50armoede, oorlog, ziekte en genocide -- de lichtheid die ze zouden moeten hebben.
-
13:51 - 13:53Hun belang vermengt zich met het sensationele drama
-
13:53 - 13:56van 'prime time' TV.
-
13:56 - 13:59Maar de pracht van videogames zit 'm niet in de levensechte graphics,
-
13:59 - 14:02de vibrerende joysticks of virtual surround sound.
-
14:03 - 14:06Het zit 'm in het feit dat ik emotioneel begin te worden van deze games.
-
14:07 - 14:10Ik heb gevochten in oorlogen, vreesde voor mijn eigen leven,
-
14:10 - 14:14keek toe hoe mijn troepen stierven op stranden en in bossen die er echter uitzien
-
14:14 - 14:17en voelen dan welk leerboek of nieuwsbericht ook.
-
14:18 - 14:20De makers van deze games zijn slim.
-
14:20 - 14:24Ze weten wat me bang maakt, opgewonden, in paniek, trots of bedroefd.
-
14:24 - 14:28Deze emoties gebruiken ze om de werelden die ze maken vorm te geven.
-
14:28 - 14:30Een goed ontworpen game zal de gebruiker
-
14:30 - 14:33naadloos inweven in de virtuele ervaring.
-
14:33 - 14:35Met het groeien van je ervaring
-
14:35 - 14:38verdwijnt het besef van fysieke controle.
-
14:38 - 14:40Ik weet wat ik wil en ik doe het.
-
14:40 - 14:45Geen knoppen om in te drukken, alleen ik en het spel.
-
14:45 - 14:49Mijn lot en het lot van de wereld om mij heen ligt in mijn handen.
-
14:53 - 14:56Ik weet dat mijn moeder zich zorgen maakt om gewelddadige games.
-
14:56 - 14:58Wat me zorgen baart is niet dat videogame-geweld
-
14:58 - 15:01meer en meer begint te lijken op echt geweld,
-
15:01 - 15:04maar dat echt geweld meer en meer begint te lijken
-
15:04 - 15:06op een videogame.
-
15:06 - 15:13.
-
15:13 - 15:16Deze problemen spelen zich af buiten mij om.
-
15:16 - 15:18Ikzelf heb echter een veel directer probleem.
-
15:18 - 15:21Er is iets gebeurd met mijn hersenen.
-
15:21 - 15:32.
-
15:32 - 15:34Misschien is er één stukje hersenen waarin al onze
-
15:34 - 15:36basis-instincten zitten, de dingen die we doen,
-
15:36 - 15:38zelfs voordat we denken.
-
15:38 - 15:41Sommige instincten zijn aangeboren, de meeste aangeleerd,
-
15:41 - 15:43en allemaal zijn ze vastgelegd in onze hersenen.
-
15:44 - 15:49Die instincten zijn essentieel om te overleven in zowel de echte als in virtuele werelden.
-
15:54 - 15:56Pas een paar jaar kan de videogames-technologie
-
15:56 - 16:00daadwerkelijk prikkels laten overlappen.
-
16:00 - 16:03Wij gamers hebben nu te maken met dezelfde natuurwetten
-
16:03 - 16:05in dezelfde steden en doen veel van dezelfde dingen
-
16:05 - 16:09die we in het echt deden, alleen nu virtueel.
-
16:09 - 16:11Bedenk dit --
-
16:11 - 16:14mijn echte auto heeft zo'n 40.000 km op de teller.
-
16:14 - 16:19In alle racespellen heb ik in totaal 50.628 km. afgelegd.
-
16:19 - 16:22In zekere zin heb ik door de game leren autorijden.
-
16:22 - 16:24De zintuigelijke prikkels lijken erg op elkaar.
-
16:24 - 16:26Het is een raar gevoel als je meer tijd hebt besteed
-
16:26 - 16:29aan iets op TV dan aan iets in het echte leven.
-
16:30 - 16:33Als ik over een straat rijd tijdens zonsondergang denk ik alleen maar:
-
16:33 - 16:36dit is bijna net zo mooi als in mijn games.
-
16:36 - 16:38Want mijn virtuele werelden zijn perfect.
-
16:38 - 16:41Mooier en rijker dan de echte wereld om ons heen.
-
16:41 - 16:44Ik weet niet precies wat mijn ervaringen impliceren,
-
16:44 - 16:48maar het potentieel van herhalende, realistische videogame-prikkels
-
16:48 - 16:52op een enorme groep loyale deelnemers, beangstigt me.
-
16:52 - 16:55Ik denk dat Big Brother tegenwoordig veel succesvoller zou zijn
-
16:55 - 16:57met hersenspoeling van de menigten door videogames
-
16:57 - 17:00in plaats van alleen met TV's.
-
17:00 - 17:03Videogames zijn leuk, boeiend en maken je hersenen
-
17:03 - 17:06compleet kwetsbaar voor herprogrammering.
-
17:07 - 17:10Maar hersenspoeling is misschien niet altijd slecht.
-
17:10 - 17:12Stel je een game voor die ons leert elkaar te respecteren,
-
17:12 - 17:15of die ons helpt de problemen te begrijpen die we allemaal tegen komen
-
17:15 - 17:16in de echte wereld.
-
17:16 - 17:18Er is ook de mogelijkheid om goed te doen.
-
17:20 - 17:22Het essentieel dat, terwijl virtuele werelden
-
17:22 - 17:25onze echte wereld spiegelen, dat spelontwikkelaars zich beseffen
-
17:25 - 17:27dat ze geweldige verantwoordelijkheden dragen.
-
17:28 - 17:31Ik weet niet wat de toekomst van videogames in petto heeft
-
17:31 - 17:32voor onze beschaving.
-
17:32 - 17:36Maar nu virtuele en echte ervaringen elkaar steeds meer overlappen
-
17:36 - 17:38zullen andere mensen zich steeds meer in potentie
-
17:38 - 17:41voelen zoals ik.
-
17:42 - 17:44Wat ik me pas onlangs realiseerde
-
17:44 - 17:48is dat naast graphics, geluid, spelervaring en emotie
-
17:48 - 17:51het het vermogen om de werkelijkheid af te breken is die me zo fascineert
-
17:51 - 17:53en die zo verslavend is.
-
17:53 - 17:55Ik weet dat ik mijn grip verlies.
-
17:55 - 17:59Een deel van mij wil gewoon loslaten.
-
18:02 - 18:05Maar ik weet dat hoe verbazingwekkend de videogames ook worden,
-
18:05 - 18:08of hoe schraal de echte wereld er ook mag uit zien,
-
18:08 - 18:11dat we ons moeten blijven beseffen wat games ons leren
-
18:11 - 18:16en hoe we ons voelen als we ons uiteindelijk wél loskoppelen.
-
18:19 - 18:20.
-
18:20 - 18:21David Perry: Wow.
-
18:21 - 18:28David Perry: Wow.
-
18:28 - 18:31Deze video zette me heel erg aan het denken.
-
18:31 - 18:33daarom wilde ik hem hier aan jullie laten zien.
-
18:33 - 18:35Wat het interessant maakte is de duidelijke keuze
-
18:35 - 18:38voor mij om over graphics en geluid te praten.
-
18:38 - 18:41Maar zoals jullie hoorden sprak Michael ook over allerlei andere dingen.
-
18:42 - 18:44Videogames hebben ook heel veel andere dingen in zich,
-
18:44 - 18:45en daarom raken mensen zo verslaafd.
-
18:45 - 18:47Het belangrijkste is plezier.
-
18:47 - 18:49Dit liedje heet "The Magic To Come."
-
18:49 - 18:50Waar komt die vandaan?
-
18:50 - 18:52Van de beste regisseurs ter wereld
-
18:52 - 18:53zoals we misschien dachten?
-
18:53 - 18:54Ik denk het niet.
-
18:54 - 18:57Volgens mij komt het van de kinderen die nu opgroeien
-
18:57 - 19:02die niet vastzitten aan alles wat we ons van vroeger herinneren.
-
19:02 - 19:04Ze doen het op hun manier, met werktuigen die wij maakten.
-
19:04 - 19:07Dat geldt ook voor studenten of zeer creatieve mensen,
-
19:07 - 19:09schrijvers en dergelijke.
-
19:10 - 19:12Voor wat betreft universiteiten, er zijn er ongeveer 350 wereldwijd
-
19:12 - 19:15die videogame-cursussen geven.
-
19:15 - 19:18Dat betekent letterlijk duizenden nieuwe ideeën.
-
19:18 - 19:21Sommige ideeën zijn echt verschrikkelijk en sommige zijn geweldig.
-
19:21 - 19:23Er is niets ergers dan te moeten luisteren naar iemand
-
19:23 - 19:25die een ontzettend slecht videogame-idee probeert te verkopen.
-
19:25 - 19:31.
-
19:31 - 19:33Chris Anderson: Je moet nu gaan. Stop maar.
-
19:33 - 19:36Er is geen tijd meer.
-
19:36 - 19:38DP: Ik heb nog een klein beetje, als het nog even kan.
-
19:38 - 19:40CA: Toe maar. Maar ik blijf hier wel staan.
-
19:40 - 19:41.
-
19:41 - 19:44Dit is een gave foto, want deze studenten komen naar school na de les.
-
19:44 - 19:47De school is dicht, ze komen rond middernacht terug
-
19:47 - 19:49omdat ze hun videogame-ideeën willen laten zien.
-
19:49 - 19:50Ik zit vooraan de klas
-
19:50 - 19:52en zij verkopen daadwerkelijk hun ideeën.
-
19:52 - 19:54Het is dus moeilijk studenten terug te laten komen,
-
19:54 - 19:55maar het is mogelijk.
-
19:55 - 19:58Dit is mijn dochter Emma, ze is 17 maanden oud.
-
19:58 - 20:01En ik vroeg me af, wat zal Emma meemaken
-
20:01 - 20:03in de wereld van videogames?
-
20:03 - 20:06Zoals ik heb laten zien hebben we het publiek.
-
20:06 - 20:09Ze zal geen wereld kennen waarin je niet op een knop drukt
-
20:09 - 20:11en er miljoenen mensen klaar zijn om te spelen.
-
20:11 - 20:13We hebben de technologie.
-
20:13 - 20:15Ze zal geen wereld kennen waarin de graphics niet
-
20:15 - 20:17schitterend en zeer meeslepend zijn.
-
20:17 - 20:20Zoals de video van de student toonde hebben we invloed.
-
20:20 - 20:22Ze zal geen wereld kennen waarin videogames
-
20:22 - 20:25niet ongelooflijk emotioneel zijn, en haar waarschijnlijk aan het huilen maken.
-
20:25 - 20:27Ik hoop alleen dat ze van videogames houdt.
-
20:27 - 20:28.
-
20:28 - 20:29Mijn afsluitende gedachte.
-
20:29 - 20:31Oppervlakkig bezien lijken games simpel vermaak,
-
20:31 - 20:33maar voor degenen die wat verder kijken
-
20:33 - 20:36kan het nieuwe paradigma van videogames volstrekt nieuwe deuren openen
-
20:36 - 20:38voor creatieve geesten die bereid zijn groots te denken.
-
20:39 - 20:41Waar kun je die geesten beter uitdagen dan hier bij TED?
-
20:41 - 20:42Dank u.
-
20:42 - 20:44Chris Anderson: David Perry. Dat was te gek.
- Title:
- David Perry over videogames
- Speaker:
- David Perry
- Description:
-
Spelontwerper David Perry zegt dat de videogames van morgen meer dan alleen maar plezier zullen zijn voor de volgende generatie 'gamers'. Het zullen weelderige, complexe, emotionele ervaringen zijn -- voor sommigen meeslepender en betekenisvoller dan het echte leven.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:43