D--- sam – Kako prestati upropaštavati sebe: Mel Robbins at TEDxSF
-
0:11 - 0:15Koja dobrodošlica!
Pozdrav, San Francisco! -
0:15 - 0:19TEDx - o moj Bože, svjetla
su zasljepljujuća! -
0:19 - 0:21Pozdrav svima! Kako ste?
-
0:21 - 0:24(Publika odzdravlja) Dobro?!
O moj Bože! Dobro, dakle... -
0:24 - 0:28Moje je ime Mel Robbins
i zadnjih sedamnaest godina -
0:28 - 0:34sam pomagala ljudima da dobiju
sve što su željeli. -
0:36 - 0:39U razumnim okvirima! Moj suprug je ovdje!
-
0:39 - 0:44Pomagala sam im u sudnicama,
sobama za sastanke, spavaonicama, -
0:44 - 0:48dnevnim boravcima,
u svim sobama koje možete zamisliti. -
0:48 - 0:52Ako sam s vama, svim sredstvima
ću vam pomoći da dobijete što želite. -
0:52 - 0:56Posljednje tri godine --
vodila sam radio emisiju. -
0:56 - 0:59Pet dana u tjednu, emisija se
emitira uživo u četrdeset gradova, -
0:59 - 1:04a ja širom Amerike razgovaram s muškarcima
i ženama koji se osjećaju nemoćno. -
1:04 - 1:11Znate li da trećina Amerikanaca upravo
sada osjeća nezadovoljstvo svojim životom? -
1:11 - 1:16To je sto milijuna ljudi!
-
1:16 - 1:18To je ludo!
-
1:19 - 1:22Susrela sam se s time u toj emisiji
koju vodim i koja se, -
1:22 - 1:24što je također ludo,
zove "Rodbina". -
1:24 - 1:28Useljavam se obiteljima širom Amerike --
(Smijeh) -
1:30 - 1:31Zamislite!
-
1:31 - 1:35-- koje su u ratu sa svojom rodbinom.
-
1:35 - 1:40Useljavamo ih u istu kuću, a
ja, verbalno, masakriram svakog, -
1:41 - 1:43otvaramo Pandorinu kutiju
-
1:43 - 1:46i sprečavam ljude da se svađaju oko krafni
-
1:46 - 1:48ili tko će biti domaćin na Dan zahvalnosti
-
1:48 - 1:51i pričamo o pravim stvarima.
-
1:51 - 1:54I o tome vam želim pričati.
-
1:54 - 1:56Ja sam tu zbog vas.
-
1:56 - 2:00Reći ću vam sve što znam u manje
od osamnaest minuta -
2:00 - 2:03o tome kako da dobijete što želite.
-
2:03 - 2:05Želim da baš sad stanete na milisekundu
-
2:05 - 2:07i razmislite što želite.
-
2:07 - 2:08Vi!
-
2:08 - 2:10I želim da budete sebični.
-
2:10 - 2:14Zaboli vas za Simona i "mi" pojmove.
Radi se o meni, upravo sada. -
2:14 - 2:16(Smijeh) (Pljesak)
Oprosti Simone. -
2:18 - 2:21Što vi želite?
Evo dogovora! -
2:21 - 2:25Ne želim da zvuči dobro drugim ljudima.
-
2:25 - 2:28To što ste zdravi vas neće natjerati na
trčanje pokretnom trakom. -
2:29 - 2:32Motivacija je izgubiti
višak kilograma i kože -
2:32 - 2:34pa da možete izlaziti.
(Smijeh) -
2:35 - 2:40Želim znati: što vi želite?
-
2:40 - 2:43Želite li izgubiti na težini?
Želite li utrostručiti prihode? -
2:43 - 2:47Želite li osnovati neprofitnu udrugu?
Želite se zaljubiti? -
2:47 - 2:49Što je to? Recite, ovdje.
-
2:49 - 2:53Vi znate što je, nemojte sad analizirati
do smrti, odaberite nešto. -
2:53 - 2:57To je dio problema.
Odbijate izabrati. -
2:58 - 3:02Pričat ćemo o tome
kako da dobijete ono što želite. -
3:03 - 3:08Iskreno, dobiti što želite
je vrlo jednostavno. -
3:08 - 3:11Primijetite da nisam rekla lako.
-
3:12 - 3:14Vrlo je jednostavno.
-
3:15 - 3:17Zapravo, ako razmislite o tome,
-
3:18 - 3:21mi živimo u zapanjujućem
trenutku vremena. -
3:21 - 3:25Ta misao koju imate ovdje gore,
što god da to jest, -
3:25 - 3:29želite jesti zdravu hranu
kako biste izliječili dijabetes, -
3:29 - 3:33želite saznati kako da pazite na starije
-
3:33 - 3:35i otvoriti dom za njih,
-
3:35 - 3:37želite se preseliti u Afriku i
sagraditi školu... Pazi sad! -
3:38 - 3:41Možete ušetati u knjižaru
-- upravo sada! -- -
3:41 - 3:45i kupiti barem 10 knjiga koje su
napisali priznati stručnjaci -
3:45 - 3:47kako će te, dovraga, to napraviti.
-
3:47 - 3:49Možete i guglati.
-
3:49 - 3:53I možete pronaći, što ja znam,
najmanje tisuću blogova -
3:53 - 3:57koji korak po korak opisuju
taj preobražaj -
3:57 - 3:59koji netko upravo proživljava.
-
4:00 - 4:04Možete pronaći nekog online
i pratiti ga u stopu! -
4:05 - 4:06(Smijeh)
-
4:06 - 4:10Slijedite njihove postupke --
preuzmite njihovo znanje. -
4:10 - 4:14Radite ono što su radili drugi,
jer netko to već radi. -
4:14 - 4:17Pa zašto onda nemate ono što želite,
-
4:17 - 4:20ako imate sve informacije koje trebate.
-
4:20 - 4:22Imate potrebne kontakte,
-
4:22 - 4:26vjerojatno postoje i besplatni alati koji
vam omogućuju da započnete poslovanje -
4:26 - 4:29ili se pridružite grupi,
ili radite sve što poželite!? -
4:31 - 4:34Sve se svodi na jednu riječ:
-
4:34 - 4:37D*©#.
-
4:39 - 4:43Zatvorite ulazna vrata,
razumijete o čemu pričam? -
4:43 - 4:47Ta D-bomba. Svuda je oko nas!
-
4:47 - 4:48Stalno je slušamo!
-
4:48 - 4:52Ja zaista ne razumijem
privlačnost te riječi. -
4:52 - 4:55Mislim, ne činite se pametni
kad je izgovarate. -
4:55 - 4:58I ne izražava baš kako se osjećate.
-
5:00 - 5:04To je samo jedan jeftin pokušaj.
-
5:04 - 5:09I vi svi znate da mislim
na riječ "dobro". -
5:09 - 5:11"Kako si?"
"Pa, dobro." -
5:13 - 5:14Stvarno? Jesi li?
-
5:14 - 5:17Tegliš okolo tih 20 kilograma
viška i dobro si? -
5:18 - 5:21Prema supružniku imaš iste osjećaje
kao prema cimeru i dobro si? -
5:21 - 5:24Niste se seksali četiri mjeseca
i dobro si? -
5:24 - 5:26Stvarno?!
-
5:27 - 5:29Meni ne izgleda tako!
-
5:29 - 5:35No, vidite, to što govorite da ste dobro
ima svoje prednosti, zapravo je genijalno. -
5:35 - 5:38Jer ako ste dobro, ne morate
ništa raditi po tom pitanju. -
5:39 - 5:45Ali kad mislite o toj riječi "dobro",
mene to strašno ljuti. -
5:45 - 5:47Evo nas na konferenciji
s temom kako živjeti, -
5:47 - 5:52a vi ćete opisati iskustvo o tome
kako ste živi kao "dobro"?! -
5:52 - 5:55Kakva klimava i slaba riječ!
-
5:56 - 5:57Ako ste loše, onda ste loše!
-
5:57 - 6:00Ako ste super, onda ste super!
-
6:00 - 6:01Recite istinu!
-
6:01 - 6:04I ne radi se ovdje samo
o društvenim odnosima: -
6:04 - 6:07"Ne želim te opterećivati
činjenicom da mrzim svoj život", -
6:07 - 6:10ili "Baš mi je super! Ali ćeš se ti
zbog toga osjećati loše." -
6:10 - 6:12Još veći problem --
-
6:13 - 6:16veći problem s "dobro" je da vi
to govorite sebi. -
6:17 - 6:21Ta stvar koju želite, jamčim vam,
-
6:21 - 6:25uvjereni ste da ste dobro jer je nemate.
-
6:26 - 6:29I zato ne tražite više od sebe.
-
6:29 - 6:31To su područja u vašem životu
od kojih ste odustali. -
6:31 - 6:32Gdje ste si rekli:
-
6:32 - 6:35"Ma, dobro sam. Moja se majka neće
nikada promijeniti -
6:35 - 6:37pa neću o tome razgovarati s njom."
-
6:37 - 6:41"Dobro sam. Razvest ćemo se tek
kad djeca diplomiraju, -
6:41 - 6:44a do tada ćemo spavati u odvojenim sobama."
-
6:44 - 6:47Dobro sam, ostao sam bez posla,
jedva spajam kraj s krajem, -
6:47 - 6:50ali nema veze - posao je teško naći."
-
6:51 - 6:58Jedan od razloga zbog kojeg me
ta riječ toliko smeta je, -
6:58 - 7:01znanstvenici su izračunali --
-
7:01 - 7:03Da, silazim!
(Smijeh) -
7:03 - 7:06Znanstvenici su izračunali
-
7:06 - 7:07vjerojatnost
-
7:08 - 7:10da ćete
-
7:10 - 7:11vi biti rođeni.
-
7:13 - 7:17Točno. Bavili su se time,
računali. Vidim vas tamo gore. -
7:17 - 7:19Računali su o vama --
-
7:19 - 7:22Ljudi, vi što stojite, možda poželite
sjesti kad čujete. -
7:22 - 7:25Izračunali su vjerojatnost
da vi budete rođeni. -
7:25 - 7:30I uzeli su u obzir sve ratove
-
7:30 - 7:33i sve prirodne katastrofe, dinosaure
-
7:33 - 7:35i sve ostalo.
-
7:35 - 7:41Jeste li svjesni da je vjerojatnost
da se vi rodite, -
7:41 - 7:43hej, vi tamo,
odložite to računalo -
7:43 - 7:47i ustanite za mene, Doug!
(Smijeh) -
7:47 - 7:50Dakle, vjerojatnost da se rodi ovaj Doug,
okrenite se i pozdravite prisutne -- -
7:50 - 7:55vjerojatnost da se rodi Doug,
-
7:55 - 7:57u trenutku kad se rodio,
-
7:57 - 8:02od roditelja koji su ga stvorili,
s DNK strukturom koju ima, -
8:03 - 8:08je jedan od četiri stotine bilijuna!
-
8:09 - 8:11Nije li to čudesno?
Doug: Ja sam pravi sretnik! -
8:11 - 8:15Mel: Da! i zato niste dobro,
nego ste fantastično! -
8:15 - 8:22S razlogom imate ideje kako promijeniti
život i niste tu da se mučite. -
8:22 - 8:26Hvala vam, hvala vam Doug.
(Pljesak) -
8:26 - 8:30Christine je bila u pravu kad je rekla
da biste svi mogli ovdje održati govor. -
8:30 - 8:33Jer svi vi -- svi smo u toj kategoriji.
-
8:33 - 8:36Jedan od četiri stotine bilijuna.
-
8:37 - 8:42Čitav dan vam se vrzmaju ideje koje
mogu promijeniti vaš život, -
8:42 - 8:45koje mogu promijeniti cijeli svijet,
promijeniti način na koji se osjećate, -
8:46 - 8:49a što vi radite s njima?
Ništa! -
8:49 - 8:52Nemam vas namjeru začarati.
-
8:52 - 8:57Niste za to platili ulaznicu.
(Smijeh) -
8:59 - 9:03Želim samo da razmislite na minutu,
jer svi imamo -- -
9:03 - 9:07volim koristiti tu usporedbu
"unutarnji gumb za odgađanje" -- -
9:07 - 9:09imate te čudesne ideje koje se pojavljuju.
-
9:09 - 9:10Cijeli dan gledate ljude oko sebe
-
9:10 - 9:15i jamčim vam, poput ping-pong loptice -
bam-bam-bam-bam -
9:16 - 9:20i svaki put kad imate neku ideju,
što vi napravite? Pritisnete odgodu! -
9:20 - 9:23Što vam je prva odluka
kad se probudite ujutro? -
9:23 - 9:26Kladim se da je povratak u krevet.
-
9:26 - 9:30"Da, moja prva odluka danas, ja sam
jedan od četiri stotine bilijuna, -
9:30 - 9:32je da se vratim u krevet."
-
9:32 - 9:37Jasno mi je zašto! Krevet je udoban!
Mekan! Topao! -
9:37 - 9:41Ako ste sretni, netko tko vas voli
je uz vas u njemu, -
9:41 - 9:46ili u mom slučaju, tu je suprug,
dvoje djece, a možda i pas. -
9:48 - 9:53Razlog zašto ističem ovu prvu odluku
koju ste donijeli danas -
9:53 - 9:57i taj gumb za odgodu je
-
9:57 - 10:03što u svim područjima života koja
želite promijeniti, -
10:03 - 10:07svim - ima jedna činjenica koju
trebate znati. -
10:08 - 10:10Ova:
-
10:13 - 10:16Nikad se nećete osjećati spremno.
-
10:17 - 10:19Nikad.
-
10:19 - 10:22Nitko ne dolazi, nema motivacije,
-
10:22 - 10:25nikad se nećete osjećati spremno.
-
10:25 - 10:28Znanstvenici to zovu energijom aktivacije.
-
10:28 - 10:30Zato kažu da je potrebna sila
-
10:30 - 10:33koja će vas natjerati da prestanete
raditi to što radite -
10:33 - 10:35na automatskom pilotu i radite nešto novo.
-
10:35 - 10:37Pokušajte testirati to sutra.
-
10:37 - 10:41Mislite da ste baš fora. Znam, vi ste
sudionici TED konferencije. -
10:41 - 10:43(Smijeh)
Pokušajte sljedeće. -
10:43 - 10:48Namjestite alarm za sutra ujutro
na trideset minuta ranije. -
10:49 - 10:52I kad se alarm oglasi,
primite posteljinu, -
10:52 - 10:56zbacite je sa sebe, ustanite
i započnite svoj dan. -
10:57 - 10:59Bez drijemanja, bez odgađanja,
-
10:59 - 11:03bez: "Još ću ostati ovdje pet sekundi
jer me Mel ne gleda." -
11:04 - 11:05Učinite to.
-
11:05 - 11:11Želim da to učinite jer ćete se
suočiti oči u oči -
11:11 - 11:15s fizičkom, i doslovno to
mislim, fizičkom silom -
11:15 - 11:19koja je potrebna za promjenu ponašanja.
-
11:19 - 11:23Mislite li da netko
tko treba izgubiti na težini -
11:23 - 11:25ikad želi započeti s mršavljenjem?
-
11:25 - 11:27Naravno da ne!
-
11:27 - 11:31Mislite li da im se jede
kuhana piletina i grašak -
11:31 - 11:32umjesto kroasana?
-
11:32 - 11:34Ja mislim da ne!
-
11:35 - 11:38Energija aktivacije
-
11:38 - 11:43potrebna da odvojite guzicu
od vašeg računala i uputite se ka vratima -
11:43 - 11:46u šetnju, za koju ste rekli da ćete ići,
-
11:46 - 11:49upravo je jednaka sili koja će vas
-
11:49 - 11:53izvući iz toplog kreveta u hladnu sobu.
-
11:54 - 11:57Zanimljivo je kad ste odrasli,
-
11:57 - 12:00kad napunite osamnaest,
-
12:01 - 12:06a to vam nitko nije rekao,
da je vaš posao da se odgajate. -
12:08 - 12:10i pod "odgajati se"
-
12:10 - 12:15mislim da je vaš posao natjerati se
raditi stvari koje ne želite raditi, -
12:15 - 12:21kako biste mogli biti
sve što biste trebali biti. -
12:21 - 12:24I tako ste prokleto zauzeti čekajući
da se tako osjećate. -
12:25 - 12:27A nećete nikad!
-
12:27 - 12:30Moj sin još uvijek ne želi prestati biti
"dragi sin". To je moj posao! -
12:30 - 12:33Prestani više s tim
prokletim "dragi sine"! -
12:33 - 12:36Kendall, počisti Barbike!
-
12:36 - 12:40Ako ćeš imati golišavu zabavu u kupaonici,
barem je počisti! -
12:40 - 12:42(Smijeh)
-
12:43 - 12:47Bože, žvači zatvorenih usta.
Nismo u staji pa da glasno žvačemo! -
12:48 - 12:52Vrijeme je za večeru, izlazi iz ostave.
-
12:55 - 12:57Roditelji, a bili ste djeca,
-
12:57 - 13:01roditelji vas tjeraju da radite stvari
koje vam se baš i ne rade. -
13:01 - 13:03I nikad neće. Nikad.
-
13:04 - 13:07Ne sad, ne tada, nikad!
-
13:08 - 13:09I kad postanete dobri u nečem,
-
13:09 - 13:12pronaći ćete nešto novo
što ne želite raditi. -
13:12 - 13:16Kad dosegnete limit, postaje vam dosadno:
"Mrzim ovaj posao. Bla-bla, dosadno mi je." -
13:16 - 13:19Hoćete li potražiti novi?
Ne! Samo ćete se žaliti na postojeći. -
13:19 - 13:23Vrlo je jednostavno postići
ono što želite. -
13:24 - 13:26Ali nije lako.
-
13:29 - 13:32Trebate se prisiliti.
-
13:33 - 13:35Mislim, stvarno prisiliti.
-
13:36 - 13:39Razlog zašto koristim riječi "sila" --
-
13:39 - 13:43dok je Roz bila na pozornici i govorila
o praćenju emocija, -
13:43 - 13:47prikazivala je sliku dvije strane mozga --
-
13:47 - 13:49i ja gledam na mozak na identičan način.
-
13:49 - 13:52Jedino što jednu stranu mozga gledam
kao automatskog pilota, -
13:52 - 13:55a drugu kao kočnicu za slučaj opasnosti.
-
13:55 - 13:59To su jedine dvije brzine koje imate:
automatski pilot, kočnica za slučaj opasnosti. -
13:59 - 14:03Pogodite koju od njih vaš mozak više voli:
automatskog pilota. -
14:03 - 14:05Prilikom vožnje na posao ste,
kad ste stigli na odredište, -
14:05 - 14:08barem jednom pomislili: "O, Bože,
ne sjećam se kako sam stigla ovdje." -
14:08 - 14:09(Smijeh)
-
14:09 - 14:13Niste bili pijani!
Vaš je mozak bio na automatskom pilotu. -
14:13 - 14:16Funkcionirao je na ovoj razini.
-
14:16 - 14:19Problem s vašim umom je da svaki put
-
14:19 - 14:23kad učinite nešto drugačije
od vaše uobičajene rutine, -
14:23 - 14:26pogodite što vaš mozak radi --
povuče kočnicu za slučaj opasnosti! -
14:26 - 14:29I takva mu je reakcija na sve! Sve!
-
14:29 - 14:31Uđete u kuhinju i vidite
-
14:31 - 14:33da su svi, nakon doručka, vama ostavili
posuđe da ga pospremite. -
14:33 - 14:36I vi pomislite po stoti put:
"Sve ću ih pobiti. -
14:36 - 14:40Zapravo, sve ću ostaviti kako jest
i natjerat ću ih da oni pospreme." -
14:40 - 14:42Ali to nije vaša uobičajena rutina, zar ne?
-
14:42 - 14:44Pa vaš um povuče kočnicu
za slučaj opasnosti! -
14:44 - 14:46A vi se vratite na automatskog pilota:
-
14:46 - 14:49"Napunit ću perilicu, biti ljuta
i neću se seksati. -
14:49 - 14:54To ću napraviti."
(Smijeh) (Pljesak) -
14:55 - 14:57Stoga, kad kažem "sila",
-
14:57 - 15:02sve što zahtijeva raskid s vašom rutinom,
zahtijeva silu. -
15:02 - 15:05I kad razmislite o svom životu,
-
15:05 - 15:09nekako je smiješno jer smo djeca
pa odrastemo -
15:09 - 15:11i provodimo toliko puno vremena
pokušavajući usmjeriti svoj život -
15:11 - 15:14u neku vrstu stabilne rutine
-
15:14 - 15:16da bismo živjeli dosađujući se.
-
15:16 - 15:20Budimo se svaki dan u isto vrijeme,
uglavnom jedemo isti doručak, -
15:20 - 15:22na posao se vozimo istim putem,
pojavimo se na poslu, izgledamo zaposleno, -
15:22 - 15:25izbjegavamo pozive,
ažuriramo Facebook, -
15:25 - 15:27pojavljujemo se na sastancima,
črčkamo po papiru cijelo vrijeme, -
15:27 - 15:30ponovno ažuriramo Facebook,
radimo planove za večer, -
15:30 - 15:32izgledamo još malo zaposlenije,
vraćamo se doma istim putem, -
15:32 - 15:35jedemo uglavnom istu večeru
ili neku njenu varijantu, -
15:35 - 15:37gledamo isti program
-
15:37 - 15:39idemo u krevet i
onda radimo sve to ispočetka! -
15:39 - 15:42Nije čudo da vam je dosadno!
-
15:42 - 15:44Ta vas rutina ubija.
-
15:44 - 15:48Imam teoriju zašto ljudi zapnu
u nekom trenutku života. -
15:48 - 15:52Većina vas je odslušala
Osnove psihologije -
15:52 - 15:57i naišli ste na Maslovljevu
hijerarhiju potreba? -
15:57 - 16:02S tijelom ste nekako u redu,
jer ste zadovoljili osnovne potrebe. -
16:02 - 16:06Vaše tijelo vam šalje razne signale.
-
16:07 - 16:10Ako trebate hranu, kako se osjećate?
-
16:11 - 16:14Ako trebate vodu, kako se osjećate?
-
16:14 - 16:18Ako trebate seks, kako se osjećate?
(Smijeh) Hvala vam. -
16:20 - 16:25Mislim da kada se osjećate nemoćno
ili nezadovoljno svojim životom, -
16:25 - 16:27to je znak.
-
16:27 - 16:30I to nije znak
da je vaš život bezvrijedan, -
16:30 - 16:35to je znak da nije zadovoljena jedna
od vaših osnovnih potreba. -
16:35 - 16:38Vaša potreba za istraživanjem.
-
16:38 - 16:41Sve u vašem životu,
sve u vašem tijelu raste! -
16:41 - 16:43Vaše se stanice obnavljaju,
vaša kosa, vaši nokti, -
16:43 - 16:46sve raste čitav vaš život.
-
16:47 - 16:51I vaša duša treba istraživanje i rast.
-
16:51 - 16:57Jedini način da to postignete je
prisiliti se da vam bude neudobno. -
16:58 - 17:03Prisiliti sebe da iziđete
-
17:03 - 17:05iz svoje glave. Hvala vam.
-
17:05 - 17:07Ako ste u svojoj glavi,
vi ste iza neprijateljskih linija. -
17:07 - 17:11To vam ne govori Bog, dobro?
Ne govori! -
17:11 - 17:14Zapravo, kad biste stavili zvučnik na vaš
um i kad bismo slušali što govorite sami sebi, -
17:14 - 17:18zatvorili bismo vas u ludnicu.
(Smijeh) -
17:18 - 17:20Ne biste se družili s ljudima
koji pričaju s vama -
17:20 - 17:22na način na koji vi pričate sa sobom.
-
17:22 - 17:25Iziđite iz svoje glave!
-
17:25 - 17:29Vaši osjećaji!
Vaši osjećaji vas varaju! -
17:29 - 17:34Ne zanima me kako se osjećate!
Zanima me što želite! -
17:34 - 17:37Ako slušate kako se osjećate,
-
17:37 - 17:40kad trebate reći što želite --
nećete to moći. -
17:41 - 17:44Jer nikad se neće osjećati
kao da to želite. -
17:45 - 17:48Trebate izići iz svoje zone udobnosti.
-
17:48 - 17:50Ne govorimo o preuzimanju rizika,
-
17:50 - 17:53već govorimo o izlasku iz zone udobnosti.
-
17:54 - 17:58Te prve tri sekunde kad se istjerate
iz kreveta, one su teške. -
17:59 - 18:02Ali jednom kad izađete, onda je super.
-
18:03 - 18:07Te prve tri sekunde kad sjedite
u dvorani poput ove -
18:07 - 18:08i netko kaže:
"Ustanite i plešite.", -
18:08 - 18:10vi pomislite: "Trebao bih."
-
18:10 - 18:13Ali onda napravite: "Hmmm."
-
18:14 - 18:20To iskustvo koje ste imali kad ste
osjetili poticaj da napravite nešto, -
18:20 - 18:24a niste to napravili, niste aktivirali
energiju aktivacije -
18:24 - 18:26potrebnu da se prisilite,
-
18:27 - 18:30povukli ste svoju kočnicu za slučaj
opasnosti: "Ja ću sjediti ovdje. -
18:30 - 18:34Ne želim biti dio tih luđaka,
ne volim plesati..." -
18:34 - 18:37Meni se dogodilo da sam došla ovdje,
naletjela na Rachel, -
18:37 - 18:41počele smo pričati, ona je počela tvitati.
-
18:41 - 18:46I mi smo prijateljice. Iziđite.
-
18:46 - 18:48Čarolija je vani.
-
18:48 - 18:53Tamo postoje oni od jedan
u četiri stotine bilijuna. -
18:54 - 18:58Sve što radim --
o, ovo je zadnji dio. Oprostite. -
18:58 - 19:02Još jedan savjet koji možete koristiti.
Zovem ga pravilo pet sekundi. -
19:02 - 19:09Vaš um može pročitati izraz lica
u 33 milisekunde. -
19:10 - 19:12Zaista je brz.
-
19:13 - 19:16Druga stvar u kojoj je vrlo brz
-
19:16 - 19:21je ako imate jedan od onih malih poticaja
koji vas privlače, -
19:21 - 19:26ako ga ne spojite s akcijom
unutar pet sekundi, -
19:26 - 19:28povlačite kočnicu za slučaj opasnosti
i ubijate tu misao. -
19:28 - 19:30Ubijate!
-
19:30 - 19:34Ako imate impuls za ustajanjem
i plesom dok bend svira, -
19:34 - 19:36i ne ustanete u roku od pet sekundi,
-
19:36 - 19:39povući ćete kočnicu za slučaj opasnosti.
-
19:39 - 19:41Ako imate neki poticaj,
-
19:41 - 19:44inspirirao vas je danas nečiji govor,
-
19:44 - 19:46i ne učinite nešto u pet sekundi
-
19:46 - 19:49-- zabilježite, pošaljete si poruku --
-
19:49 - 19:52bilo što fizički kako biste tu aktivnost
spojili s idejom, -
19:52 - 19:56povući ćete kočnicu
za slučaj opasnosti i ubiti ideju. -
19:57 - 20:01Vaš problem nisu ideje, vaš problem
je što ništa ne poduzimate s njima u vezi. -
20:01 - 20:06Ubijete ih. To nije moja greška.
Nije ničija greška. -
20:06 - 20:09To vi radite sami sebi.
Prestanite! -
20:10 - 20:15Računam na vas.
Jedan od četiri stotine bilijuna. -
20:16 - 20:18Imate toliko toga za napraviti!
-
20:18 - 20:21I to se neće dogoditi u vašoj glavi.
-
20:21 - 20:23Želim da vježbate danas.
-
20:24 - 20:27Kad dođemo na zabavu,
hvala Bogu kreće ubrzo, -
20:27 - 20:30mislim da će nam koktel svima koristiti,
-
20:30 - 20:34želim da vježbate pravilo pet sekundi.
-
20:34 - 20:36Vidite nekog i dobijete poticaj,
-
20:36 - 20:39izgledaju zanimljivo. Priđite im!
-
20:40 - 20:42Netko vas je inspirirao i imate pitanje?
-
20:42 - 20:44Postavite ga!
-
20:44 - 20:47Zato ste ovdje!
-
20:48 - 20:52Isprobavajte, mislim da će vas
zaprepastiti to što se događa. -
20:52 - 20:56I još jedna stvar, želim da znate
da sve što ja radim, -
20:56 - 20:59bez obzira je li to radio
ili televizijska emisija -
20:59 - 21:01ili knjiga koju pišem, kolumna,
-
21:01 - 21:03to je radi vas.
-
21:03 - 21:07I ako postoji išta što mogu učiniti,
-
21:07 - 21:13ako mogu učiniti bilo što da vas natjeram
da radite stvari koje ne želite -
21:13 - 21:17kako biste imali to što želite,
ja ću to učiniti. -
21:17 - 21:21Ali morate mi prići, morate otvoriti usta,
-
21:21 - 21:23morate postaviti pitanje.
-
21:23 - 21:26Jeste li shvatili? Dobro. Učinite to.
-
21:26 - 21:30(Pljesak)
-
21:32 - 21:36Hvala vam! Hvala vam!
Ustanite! -
21:36 - 21:39Imate poticaj, ustanite!
Hvala vam!
- Title:
- D--- sam – Kako prestati upropaštavati sebe: Mel Robbins at TEDxSF
- Description:
-
Vrlo cijenjena zbog velike ljubavi i zahtjevnih savjeta, Mel Robbins, vrhunski obrazovana odvjetnica i jedna od najboljih američkih stručnjaka za karijeru i odnose, objašnjava mentalni nered koji stoji između ljudi i onoga što oni žele.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 21:40
![]() |
Sanda L approved Croatian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Sanda L accepted Croatian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Igor Pureta edited Croatian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Igor Pureta edited Croatian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Igor Pureta edited Croatian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF |