< Return to Video

Ben Goldacre: Čo lekári nevedia o liekoch, ktoré predpisujú

  • 0:01 - 0:03
    Zdravím. Takže, tento chlapík
  • 0:03 - 0:06
    je presvedčený, že dokáže predpovedať budúcnosť.
  • 0:06 - 0:08
    Volá sa Nostradamus, aj keď Sun z neho
  • 0:08 - 0:11
    spravil skôr dvojníka Seana Conneryho. (Smiech)
  • 0:11 - 0:14
    A ako, predpokladám, väčšina z vás, ani ja neverím,
  • 0:14 - 0:15
    že ľudia môžu vidieť budúcnosť.
  • 0:15 - 0:18
    Neverím na jasnovidectvo, aj keď občas počujeme
  • 0:18 - 0:21
    o niekom, kto predpovedal niečo, čo sa stalo v budúcnosti,
  • 0:21 - 0:24
    ale zrejme je to len preto, že bol šťastlivec a ľudia
  • 0:24 - 0:27
    hovoria iba o šťastlivcoch a o čudákoch.
  • 0:27 - 0:31
    Nehovorí sa o všetkých prípadoch, keď ľuďom predpovede nevyšli.
  • 0:31 - 0:33
    Čakali by sme, že sa to deje iba pri nezmyselných
  • 0:33 - 0:36
    jasnovideckých príbehoch, ale problém je v tom,
  • 0:36 - 0:40
    že rovnakým problémom čelíme v akademickej obci
  • 0:40 - 0:44
    a aj v medicíne -- a v tomto prostredí to stojí životy.
  • 0:44 - 0:48
    Takže najprv, keď už hovoríme o jasnovidectve, ukázalo sa,
  • 0:48 - 0:50
    že len minulý rok vedec menom Daryl Bem uskutočnil
  • 0:50 - 0:52
    výskum, v ktorom dokázal
  • 0:52 - 0:56
    jasnovidecké schopnosti vysokoškolákov.
  • 0:56 - 0:58
    Výskum uverejnil v odbornom vedeckom časopise
  • 0:58 - 1:00
    a väčšina ľudí, ktorí si ho prečítali, povedali: „No dobre,
  • 1:00 - 1:03
    dajme tomu, ale myslím si, že je to len šťastlivec, čudák, pretože viem,
  • 1:03 - 1:05
    že keby som taký výskum uskutočnil ja a nenašiel žiadne
  • 1:05 - 1:08
    dôkazy o jasnovideckých schopnostiach študentov,
  • 1:08 - 1:11
    zrejme by ho v časopise neuverejnili."
  • 1:11 - 1:14
    A my vieme, že je to skutočne pravda, pretože
  • 1:14 - 1:17
    niekoľko rôznych skupín vedcov sa snažilo zopakovať
  • 1:17 - 1:20
    tento výskum o jasnovidectve, a keď svoje články
  • 1:20 - 1:23
    poslali do toho istého časopisu, dostali odpoveď:
  • 1:23 - 1:26
    „Nie, nemáme záujem publikovať opakované výskumy.
  • 1:26 - 1:31
    Nezaujímajú nás vaše negatívne údaje."
  • 1:31 - 1:33
    Takže už tu vidíme dôkaz toho, ako nám vedecká
  • 1:33 - 1:38
    literatúra ponúka iba skreslenú vzorku skutočného obrazu
  • 1:38 - 1:42
    všetkých vedeckých štúdií, ktoré boli uskutočnené.
  • 1:42 - 1:46
    Ale nestáva sa to len v suchom odbore psychológie.
  • 1:46 - 1:51
    Deje sa to, napríklad, aj vo výskume rakoviny.
  • 1:51 - 1:55
    Takže v marci 2012 niekoľko vedcov
  • 1:55 - 1:58
    napísalo článok pre časopis Nature o tom, ako sa snažili
  • 1:58 - 2:01
    zopakovať 53 rôznych základných vedeckých štúdií, hľadajúc
  • 2:01 - 2:05
    potenciálne liečebné zamerania v rakovine,
  • 2:05 - 2:08
    ale z 53 štúdií boli schopní
  • 2:08 - 2:11
    úspešne zopakovať len šesť.
  • 2:11 - 2:15
    47 z 53 sa zopakovať nedalo.
  • 2:15 - 2:19
    V diskusii píšu, že je to veľmi pravdepodobné,
  • 2:19 - 2:22
    pretože uverejňujú iba výstrelky.
  • 2:22 - 2:24
    Ľudia robia mnoho a mnoho rôznych štúdií
  • 2:24 - 2:26
    a niekedy tie, v ktorých dokážu svoje, publikujú,
  • 2:26 - 2:27
    a tie, v ktorých sa im to nepodarí, nepublikujú.
  • 2:27 - 2:31
    A tak navrhli riešenie tohto problému -- áno,
  • 2:31 - 2:35
    hovoríme o probléme, pretože sme ponechaní v nevedomosti --
  • 2:35 - 2:36
    navrhli, že tento problém sa dá riešiť
  • 2:36 - 2:40
    uľahčením publikovania negatívnych výsledkov výskumov
  • 2:40 - 2:43
    a zmenou motivácie, aby boli vedci podporovaní
  • 2:43 - 2:47
    vo verejnom uverejňovaní svojich negatívnych výsledkov.
  • 2:47 - 2:51
    Ale nestáva sa to len vo veľmi suchom svete
  • 2:51 - 2:55
    predklinického základného výskumu rakoviny.
  • 2:55 - 2:58
    Stáva sa to aj vo veľmi reálnej akademickej medicíne
  • 2:58 - 3:02
    z mäsa a kostí. Takže v roku 1980
  • 3:02 - 3:05
    začalo niekoľko vedcov testovať liek pod názvom lorcainide.
  • 3:05 - 3:07
    Išlo o anti-arytmický liek.
  • 3:07 - 3:10
    Liek, ktorý potláča abnormálne srdcové rytmy,
  • 3:10 - 3:12
    mal fungovať u ľudí, ktorí prežili srdcový infarkt --
  • 3:12 - 3:13
    je u nich veľká pravdepodobnosť abnormálnych srdcových rytmov,
  • 3:13 - 3:16
    takže ak im dáme liek, ktorý takéto rytmy potláča,
  • 3:16 - 3:19
    zvýšime ich šancu na prežitie.
  • 3:19 - 3:22
    V začiatkoch urobili veľmi malý test
  • 3:22 - 3:24
    na niečo pod sto pacientoch.
  • 3:24 - 3:28
    50 pacientov dostalo lorcainide a z nich 10 umrelo.
  • 3:28 - 3:31
    Zvyšných 50 pacientov dostalo falošnú tabletku placeba
  • 3:31 - 3:34
    bez účinnej látky a v tejto skupine umrel iba jeden pacient.
  • 3:34 - 3:36
    Takže právom označili tento liek za neúspech,
  • 3:36 - 3:39
    zastavili jeho komerčný vývoj, a keďže jeho komerčný
  • 3:39 - 3:44
    vývoj zastavili, výsledky tohto testu nikdy nepublikovali.
  • 3:44 - 3:49
    Nanešťastie, počas ďalších 5-10 rokov
  • 3:49 - 3:53
    aj iné spoločnosti rovnaký nápad o lieku, ktorý by dokázal
  • 3:53 - 3:55
    zabrániť arytmii u ľudí, ktorí mali srdcový infarkt.
  • 3:55 - 3:57
    Tieto lieky uviedli na trh. Predpísali ich
  • 3:57 - 4:01
    mnohým ľuďom, pretože srdcové infarkty sú veľmi bežné,
  • 4:01 - 4:04
    a trvalo nám tak dlho zistiť, že tieto lieky
  • 4:04 - 4:07
    tiež zvyšujú mieru úmrtí,
  • 4:07 - 4:10
    že kým sme si to všimli,
  • 4:10 - 4:16
    v Amerike umrelo vyše 100 000 ľudí zbytočne,
  • 4:16 - 4:20
    kvôli predpisu anti-arytmických liekov.
  • 4:20 - 4:23
    A tak, v roku 1993,
  • 4:23 - 4:27
    vedci, ktorí uskutočnili štúdiu v 1980, ten prvý test,
  • 4:27 - 4:31
    povedali mea culpa a uverejnili ospravedlnenie vedeckej komunite,
  • 4:31 - 4:34
    v ktorom napísali: „Keď sme uskutočnili v roku 1980 štúdiu,
  • 4:34 - 4:36
    boli sme presvedčení, že zvýšená miera úmrtnosti v skupine,
  • 4:36 - 4:39
    ktorá užívala lorcainide, bola náhodná."
  • 4:39 - 4:41
    Vývoj lorcainidu bol zastavený z komerčných dôvodov
  • 4:41 - 4:43
    a túto štúdiu nikdy nepublikovali.
  • 4:43 - 4:45
    Je to dobrý príklad publikačných odchýlok.
  • 4:45 - 4:47
    To je odborný termín, ktorý označuje fenomén, pri ktorom
  • 4:47 - 4:51
    sa nelichotivé dáta stratia, nie sú publikované, sú vynechané
  • 4:51 - 4:55
    a povedia vám, že výsledky tu popísané
  • 4:55 - 4:59
    „nás mohli včasne varovať pred hroziacim nebezpečenstvom."
  • 4:59 - 5:03
    Toto sú príbehy zo základnej vedy.
  • 5:03 - 5:07
    Príbehy staré 20-30 rokov.
  • 5:07 - 5:11
    Prostredie akademického publikovania je teraz veľmi odlišné.
  • 5:11 - 5:14
    Existujú akademické časopisy ako „Trials" (Testy), časopis s voľným prístupom,
  • 5:14 - 5:17
    ktorý uverejní každý test vykonaný na ľuďoch,
  • 5:17 - 5:20
    nehľadiac na to, či boli jeho výsledky pozitívne alebo negatívne.
  • 5:20 - 5:24
    Napriek tomu je však problém so strácajúcimi sa negatívnymi výsledkami
  • 5:24 - 5:28
    testov veľmi častý. Je dokonca taký častý,
  • 5:28 - 5:34
    že siaha až do jadra medicíny založenej na dôkazoch.
  • 5:34 - 5:37
    Toto je liek zvaný reboxetín. Ide o liek, ktorý som aj ja
  • 5:37 - 5:39
    sám predpisoval. Je to antidepresívum.
  • 5:39 - 5:42
    Som doktor-kocka, takže som si prečítal všetky štúdie,
  • 5:42 - 5:45
    ktoré som o tomto lieku našiel. Prečítal som si jedinú publikovanú štúdiu,
  • 5:45 - 5:48
    ktorá poukazovala na to, že reboxetín je lepší než placebo
  • 5:48 - 5:50
    a prečítal som aj ostatné tri publikované štúdie,
  • 5:50 - 5:53
    ktoré poukazovali na to, že reboxetín je rovnako dobrý ako ostatné antidepresíva,
  • 5:53 - 5:56
    a keďže môjmu pacientovi ostatné antidepresíva neprospievali,
  • 5:56 - 5:58
    pomyslel som si, dobre, reboxetín je rovnako dobrý. Vyskúšame ho teda.
  • 5:58 - 6:01
    Ale ukázalo sa, že ma zavádzali. V skutočnosti bolo
  • 6:01 - 6:04
    uskutočnených sedem testov, ktoré porovnávali reboxetín
  • 6:04 - 6:07
    a placebo. Jeden z nich bol pozitívny
  • 6:07 - 6:09
    a ten bol aj publikovaný, zvyšných šesť
  • 6:09 - 6:13
    bolo negatívnych, a tak ich ani nepublikovali.
  • 6:13 - 6:15
    Boli publikované aj tri testy, ktoré porovnávali reboxetín
  • 6:15 - 6:17
    a iné antidepresíva -- reboxetín sa v nich ukázal byť
  • 6:17 - 6:19
    rovnako dobrý ako ostatné, a tak ich publikovali,
  • 6:19 - 6:23
    ale bolo zozbieraných aj trikrát toľko údajov o pacientoch,
  • 6:23 - 6:25
    ktoré dokazovali, že reboxetín je horší
  • 6:25 - 6:30
    ako iné lieky, ale tieto testy publikované neboli.
  • 6:30 - 6:33
    Cítil som sa podvedený.
  • 6:33 - 6:36
    Teraz môžete povedať, že ide o veľmi nezvyčajný príklad
  • 6:36 - 6:38
    a ja by som nechcel byť vinný z rovnakého
  • 6:38 - 6:41
    preberania a selektívneho uvádzania príkladov,
  • 6:41 - 6:42
    z akého obviňujem iných ľudí.
  • 6:42 - 6:44
    Ale ukázalo sa, že fenomén skreslujúceho publikovania,
  • 6:44 - 6:46
    je veľmi veľmi dobre preštudovaný.
  • 6:46 - 6:49
    Tu je jeden príklad, ako k nemu pristupovať.
  • 6:49 - 6:51
    Toto je klasický model, keď si vezmete kopec štúdií,
  • 6:51 - 6:53
    o ktorých viete, že boli uskutočnené a dokončené,
  • 6:53 - 6:55
    a potom hľadáte, v akej akademickej literatúre
  • 6:55 - 6:58
    boli publikované. Tu sme si zobrali všetky uskutočnené
  • 6:58 - 7:00
    testy antidepresív, ktoré boli schválené
  • 7:00 - 7:04
    Správou potravín a liečiv (FDA) za 15 rokov.
  • 7:04 - 7:08
    Ide o všetky testy, ktoré boli zaslané FDA ako súčasť schvaľovacieho balíčka.
  • 7:08 - 7:11
    Takže nehovoríme o všetkých uskutočnených testoch týchto liekov,
  • 7:11 - 7:13
    pretože nikdy nevieme, či ich máme všetky,
  • 7:13 - 7:17
    ale hovoríme o tých, ktoré boli uskutočnené s cieľom získania marketingového oprávnenia.
  • 7:17 - 7:19
    Ďalej zistíme, či tieto testy boli uverejnené
  • 7:19 - 7:22
    v akademickej literatúre. V tomto prípade bol výsledok takýto.
  • 7:22 - 7:25
    Bolo to viac menej 50 na 50. Polovica testov mala
  • 7:25 - 7:28
    pozitívne výsledky, polovica negatívne.
  • 7:28 - 7:33
    Keby sme však hľadali tieto testy v akademickej literatúre,
  • 7:33 - 7:35
    výsledok by bol veľmi rozdielny.
  • 7:35 - 7:40
    Iba tri negatívne testy boli publikované,
  • 7:40 - 7:44
    ale pozitívne boli publikované všetky okrem jedného.
  • 7:44 - 7:48
    Ak sa teda pozrieme na jeden a na druhý údaj,
  • 7:48 - 7:51
    môžeme si všimnúť ohromný rozdiel
  • 7:51 - 7:54
    medzi realtiou a tým, čo sa lekári, pacienti,
  • 7:54 - 7:57
    členovia zdravotníckych komisií a akademici
  • 7:57 - 8:00
    dozvedeli z akademickej literatúry.
  • 8:00 - 8:05
    Zavádzajú nás a je to systematická chyba
  • 8:05 - 8:08
    v jadre medicíny.
  • 8:08 - 8:11
    Už niekoľko štúdií bolo vypracovaných na tému
  • 8:11 - 8:14
    publikačných odchýlok, viac ako stovka, a boli
  • 8:14 - 8:17
    zozbierané v systematickej správe, publikovanej v roku 2010,
  • 8:17 - 8:20
    ktorá rozpracovala každú jednu dostupnú štúdiu
  • 8:20 - 8:21
    o publikačných odchýlkach.
  • 8:21 - 8:24
    Publikačné odchýlky ovplyvňujú každú oblasť medicíny.
  • 8:24 - 8:28
    V priemere asi polovica všetkých testov sa stratí
  • 8:28 - 8:31
    a vieme, že pozitívne výsledky majú dvojnásobnú šancu
  • 8:31 - 8:34
    na publikovanie než tie negatívne.
  • 8:34 - 8:39
    Toto je nádor v jadre medicíny založenej na dôkazoch.
  • 8:39 - 8:42
    Keby som si stokrát hodil mincou,
  • 8:42 - 8:46
    ale potom by som pred vami zamlčal polovicu z týchto hodov,
  • 8:46 - 8:49
    mohlo by to vyzerať, že mám mincu, na ktorej vždy padne len hlava.
  • 8:49 - 8:51
    Ale neznamenalo by to, že mám mincu, ktorá má dve hlavy.
  • 8:51 - 8:53
    Znamenalo by to, že som podvodník
  • 8:53 - 8:56
    a vy ste idioti, lebo mi to u vás prejde. (Smiech)
  • 8:56 - 8:59
    Ale presne toto slepo tolerujeme
  • 8:59 - 9:03
    v celej medicíne založenej na dôkazoch.
  • 9:03 - 9:08
    Podľa mňa je to zneužitie výskumu.
  • 9:08 - 9:10
    Keby som robil štúdiu a zamlčal by som
  • 9:10 - 9:13
    polovicu údajov z tejto štúdie,
  • 9:13 - 9:18
    právom by ste ma obvinili, v základe, z podvodu vo výskume.
  • 9:18 - 9:21
    Ale, z nejakého dôvodu, ak niekto urobí
  • 9:21 - 9:25
    10 štúdií, ale uverejní z nich iba 5 tých, v ktorých dosiahol žiadané výsledky,
  • 9:25 - 9:28
    nepovažujeme to za zneužitie výskumu.
  • 9:28 - 9:31
    Keď je táto zodpovednosť rozdelená medzi
  • 9:31 - 9:34
    celú sieť výskumníkov, akademikov,
  • 9:34 - 9:37
    priemyselných sponozorov, redaktorov časopisov, z nejakého dôvodu
  • 9:37 - 9:39
    to považujeme za prijateľnejšie,
  • 9:39 - 9:42
    ale efekt na pacientov je škodlivý.
  • 9:42 - 9:48
    A presne toto sa deje práve teraz, dnes.
  • 9:48 - 9:50
    Toto je liek zvaný Tamiflu. Tamiflu je liek,
  • 9:50 - 9:53
    na zásobovanie ktorým míňajú štáty
  • 9:53 - 9:55
    po celom svete miliardy a miliardy dolárov,
  • 9:55 - 9:59
    a liekom Tamiflu sme sa zásobili v panike,
  • 9:59 - 10:02
    vo viere, že pomôže znížiť mieru komplikácii spojených s chrípkou.
  • 10:02 - 10:05
    Komplikácie su medicínskym eufemizmom pre zápal pľúc
  • 10:05 - 10:10
    a smrť. (Smiech)
  • 10:10 - 10:13
    Keď sa systematickí recenzenti zo siete Cochrane
  • 10:13 - 10:16
    snažili zozbierať všetky údaje zo všetkých testov,
  • 10:16 - 10:19
    ktoré boli uskutočnené, aby zistili, či má Tamiflu tieto účinky alebo nie,
  • 10:19 - 10:22
    zistili, že niekoľko z týchto testov nebolo publikovaných.
  • 10:22 - 10:24
    Výsledky neboli pre nich dostupné.
  • 10:24 - 10:28
    A keď začali získavať spisy z týchto testovaní rôznymi spôsobmi,
  • 10:28 - 10:30
    či už žiadosťami založenými na Zákone o slobode informácií,
  • 10:30 - 10:35
    alebo dobiedzaním do rôznych organizácií, výsledky ich snaženia boli nekonzistentné.
  • 10:35 - 10:37
    Keď sa snažili dostať k správam z klinických štúdií --
  • 10:37 - 10:40
    10 000 stranové dokumenty, ktoré podávajú
  • 10:40 - 10:44
    najlepší súhrn informácií --
  • 10:44 - 10:47
    povedali im, že nemajú právo vidieť ich.
  • 10:47 - 10:49
    Ak si chcete prečítať kompletnú korešpondenciu
  • 10:49 - 10:53
    a výhovorky a vysvetlenia spoločnosti, ktorá liek vyrába,
  • 10:53 - 10:55
    nájdete ich v tohto týždňovom vydaní
  • 10:55 - 11:00
    časopisu PLOS Medicine.
  • 11:00 - 11:04
    Najzarážajúcejšie pre mňa je nielen to, že
  • 11:04 - 11:07
    je to problém a aj vidíme, že je to problém,
  • 11:07 - 11:11
    ale aj to, že sme už videli aj falošné riešenia.
  • 11:11 - 11:14
    Ľudia už predstierali, že tento problém vyriešili.
  • 11:14 - 11:16
    Najprv sme mali registre testov a každý povedal, že
  • 11:16 - 11:20
    to bude OK. Každý bude musieť svoje testy registrovať, vystavia protokol,
  • 11:20 - 11:22
    povedia, čo idú robiť skôr, ako to urobia,
  • 11:22 - 11:24
    a potom budeme môcť skontrolovať, či boli všetky
  • 11:24 - 11:26
    uskutočnené a ukončené testy aj publikované.
  • 11:26 - 11:29
    Ale ľudia registre nepoužívali.
  • 11:29 - 11:31
    A tak prišiel Medzinárodný výbor redaktorov lekárskych časopisov (ICMJE)
  • 11:31 - 11:33
    a povedali: „No dobre, my to vyriešime...
  • 11:33 - 11:35
    Nebudeme pulikovať žiadne časopisy, nebudeme publikovať žiadne testy,
  • 11:35 - 11:38
    pokým neboli zaregistrované skôr, ako začali."
  • 11:38 - 11:42
    Ale nevyriešili nič. V 2008 vyšla štúdia,
  • 11:42 - 11:45
    ktorá dokazovala, že polovica testov publikovaných
  • 11:45 - 11:47
    v časopisoch, ktorých redaktori boli členmi ICMJE,
  • 11:47 - 11:52
    neboli riadne zaregistrované a štvrtina z nich nebola zaregistrovaná vôbec.
  • 11:52 - 11:55
    Nakoniec bol pred pár rokmi schválený pozmeňujúci zákon FDA,
  • 11:55 - 11:57
    ktorý hovorí o tom, že každý, kto uskutoční
  • 11:57 - 12:01
    test, musí jeho výsledky zverejniť najneskôr rok po jeho uskutočnení.
  • 12:01 - 12:05
    A v prvom vydaní BMJ z januára 2012
  • 12:05 - 12:08
    sa objavila štúdia, ktorá mala zistiť, či ľudia
  • 12:08 - 12:11
    tento zákon dodržiavajú a ukázalo sa, že bol
  • 12:11 - 12:14
    dodržaný iba v 1 z 5 prípadov.
  • 12:14 - 12:17
    Toto je katastrofa.
  • 12:17 - 12:21
    Nemôžeme poznať skutočné účinky liekov,
  • 12:21 - 12:24
    ktoré predpisujeme, ak nemáme prístup
  • 12:24 - 12:27
    ku všetkým informáciám.
  • 12:27 - 12:31
    Vyriešiť tento problém pritom vôbec nie je zložité.
  • 12:31 - 12:36
    Musíme donútiť ľudí, aby publikovali všetky testy
  • 12:36 - 12:39
    uskutočnené na ľuďoch, vrátane starších testov,
  • 12:39 - 12:43
    keďže pozmeňovací zákon FDA hovorí iba o publikovaní testov uskutočnených po roku 2008
  • 12:43 - 12:46
    a neviem v akom svete to žijeme, ak máme
  • 12:46 - 12:50
    praktizovať medicínu iba na základe testov, ktoré boli uskutočnené za posledné dva roky.
  • 12:50 - 12:53
    Musíme publikovať všetky testy na ľuďoch
  • 12:53 - 12:56
    vrátane starších testov, na všetky lieky, ktoré sa v súčasnosti používajú
  • 12:56 - 12:59
    a každému, koho poznáte, musíte povedať
  • 12:59 - 13:02
    o tomto probléme a o tom, že vôbec nie je vyriešený.
  • 13:02 - 13:05
    Veľmi pekne ďakujem. (Potlesk)
  • 13:05 - 13:08
    (Potlesk)
Title:
Ben Goldacre: Čo lekári nevedia o liekoch, ktoré predpisujú
Speaker:
Ben Goldacre
Description:

Keď sa testuje nový liek, výsledky testov by mali byť publikované pre zvyšok lekárskeho sveta -- až na to, že väčšinou nikto nepíše o negatívnych výsledkoch alebo bezvýsledných štúdiách, a tak ostávajú lekári a vedci v nevedomosti. Ben Goldacre v tejto horlivej prednáške vysvetľuje, prečo sú práve tieto nepublikované, negatívne údaje také zavádzajúce a nebezpečné.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:29

Slovak subtitles

Revisions