Askerlerimizi savaş için eğitiyoruz. Eve dönmeleri için de eğitelim!
-
0:01 - 0:04Eski Vietnam deniz piyadesi, Carlos
-
0:04 - 0:063 kere nöbet için gönüllü oldu
-
0:06 - 0:08ve her seferinde vuruldu.
-
0:09 - 0:101971 yılında, vücudunda
-
0:10 - 0:11metal dedektörlerini
-
0:11 - 0:14aktive eden bir çok fazla şarapnel parçası
-
0:14 - 0:15bulunmasından dolayı
-
0:15 - 0:16emekliye sevkedildi.
-
0:16 - 0:19Gelecek 42 yıl boyunca,
kabuslar, -
0:19 - 0:20toplum içerisinde aşırı kaygı,
-
0:20 - 0:22yalnızlık
-
0:22 - 0:23ve depresyon yaşadı.
-
0:24 - 0:25Kendi kendini alkol ile
-
0:25 - 0:26tedavi etmeye çalıştı.
-
0:26 - 0:28Üç kez evlenip boşandı.
-
0:29 - 0:30Carlos
-
0:30 - 0:31post travmatik stres bozukluğu
-
0:31 - 0:32hastasıydı.
-
0:32 - 0:33Ben, insanlarin acilarini azaltmaya
-
0:33 - 0:36çalışan bir psikoloğum.
-
0:36 - 0:37Son 10 yıldır hedefim Carlos gibi
-
0:37 - 0:40gazilerin muzdarip olduğu
-
0:40 - 0:42PTSD diye adlandırılan bu hastalıktı.
-
0:44 - 0:48Çok yakın zamana kadar PTSD bilinmiyordu.
-
0:49 - 0:50Bu yüzden biz de
-
0:50 - 0:52ne yapacağımızı bilmiyorduk.
-
0:52 - 0:53Birkaç gaziye ağır ilaç
-
0:53 - 0:54tedavisi uyguladık.
-
0:54 - 0:55Diğerlerini hastaneye yatırdık
-
0:55 - 0:58ve grup tedavisi uyguladık.
-
0:58 - 0:59diğerlerini eve gönderip,
-
1:00 - 1:02yaşadıklarını unutmalarını söyledik.
-
1:04 - 1:05Çok yakın zamanda köpek terapisi
-
1:05 - 1:08ve doğada dinlenme gibi
-
1:08 - 1:09PTSD semptomlarını
-
1:09 - 1:11uzun vadede yok etmeyecek
-
1:11 - 1:12ancak geçici olarak stres azaltıcı
-
1:12 - 1:15yöntemler denedik.
-
1:15 - 1:16Fakat durum değişti.
-
1:17 - 1:18Ben burada, PTSD'nin sadece
-
1:18 - 1:21semptomlarını ve çokça gaziyi değil
-
1:21 - 1:22kendisini de
-
1:22 - 1:25iyileştirebileceğimizi söylüyorum
-
1:25 - 1:27Yeni bir araştırma hangi tedavinin
-
1:27 - 1:29septomları gidermeye yaradığını
-
1:29 - 1:31ve hangisinin yaramadığını
-
1:31 - 1:33tekrar tekrar gösterdi.
-
1:34 - 1:37PTSD tedavisinin ordunun
-
1:37 - 1:41asker eğitirken kullandığı yöntemlere
-
1:41 - 1:44çok benzediği ortaya çıktı
-
1:46 - 1:48Şimdi, savaşmak, bizim
-
1:49 - 1:51başarılı olduğumuz bir alan.
-
1:51 - 1:53İnsanlık tarihinin en erken zamanlarında
-
1:54 - 1:55savaşlarımız başladı.
-
1:56 - 2:00O zamandan beri, taş ve kas gücünden hayal
-
2:01 - 2:02edilebilecek en yıkıcı
-
2:02 - 2:05silah sistemlerini geliştirdik.
-
2:06 - 2:07En yeni, son teknoloji
-
2:07 - 2:09metotlar ile çalışıyoruz.
-
2:09 - 2:11Savaşmakta gerçekten iyiyiz.
-
2:12 - 2:14Askerleri savaş için eğitmekte iyiyiz.
-
2:15 - 2:17Yine de, gazilerin yaşadıklarını
-
2:17 - 2:18düşündüğümüzde
-
2:19 - 2:21onları eve dönmeye hazırlamakta
-
2:21 - 2:23iyi olmadığımızı farkediyoruz.
-
2:24 - 2:25Peki neden?
-
2:26 - 2:28Atalarımız savaşla iç içe yaşadılar
-
2:29 - 2:32Yaşadıkları yerde savaştılar.
-
2:32 - 2:35Evrim tarihinde çok yakın zamana kadar
-
2:35 - 2:38eve geri gelmeyi düşünmeye gerek yoktu.
-
2:38 - 2:40Çünkü hiç ayrılmadık.
-
2:41 - 2:43Ancak iyi ki bugün çoğumuz
-
2:44 - 2:45Daha huzurlu yerlerde yaşıyoruz.
-
2:46 - 2:49Ve çatışma olduğunda özellikle ABD'de
-
2:49 - 2:52askerlerimizi eğitecek
-
2:53 - 2:55Dünya'nın
-
2:55 - 2:57herhangi bir yerine gönderecek
-
2:57 - 2:58işleri bittiğinde
-
2:58 - 3:00onları huzurlu mahallelerine
-
3:00 - 3:01geri getirecek teknolojiye sahibiz.
-
3:02 - 3:03Sadece bir dakika
-
3:03 - 3:05ne hissedebileceklerini düşünün
-
3:06 - 3:09Bir gün Afganistan'da kıyım ve
-
3:09 - 3:12ölümü gördükleri acımasız bir
-
3:12 - 3:15çatışmanın ortasında iken, üç gün sonra
-
3:15 - 3:17kendilerini çocuklarının
-
3:17 - 3:18futbol maçına buz taşırken
-
3:18 - 3:20bulan gazilerle
-
3:20 - 3:20konuşmuştum.
-
3:21 - 3:22"Tam bir karmaşa"
-
3:22 - 3:24demişlerdi.
-
3:24 - 3:25(Gülüşmeler)
-
3:25 - 3:27Bu durum için kullanılan terim bu
-
3:27 - 3:29ve gerçekten de tam bir karmaşa
-
3:30 - 3:31Çünkü savaş için
-
3:31 - 3:33saatlerce hazırlanıyorlar.
-
3:33 - 3:35Ancak şimdi anlıyoruz ki
-
3:35 - 3:39Sivil hayata da hazırlanmaları gerekiyor.
-
3:40 - 3:41Her antrenman gibi
-
3:42 - 3:43TSD'de süreklilik gerektirir,
-
3:44 - 3:45Askeriye de.
-
3:45 - 3:49silahı öylece verip, "işte tetik,
-
3:49 - 3:52işte mühimmat hadi bakalım!" demiyoruz.
-
3:52 - 3:55Onları nişan almada, ve bir sürü şeyde
-
3:55 - 3:58tekrar silah kaldırıp nişan almak
-
3:58 - 4:00kas hareketlerine yerleşene ve
-
4:00 - 4:02hareketleri düşünmeyeceği
-
4:02 - 4:04hayal edemeyeceğiniz en stresli
-
4:04 - 4:06koşullarda yapana dek
-
4:06 - 4:08eğitiyoruz.
-
4:09 - 4:10Aynı şey
-
4:10 - 4:11eğitim tabanlı tedavi için de
-
4:11 - 4:12geçerlidir.
-
4:12 - 4:14Bu tedavilerden ilki bilişsel tedavidir
-
4:15 - 4:19ve bir tür zihinsel düzenlemedir.
-
4:20 - 4:21Gaziler eve döndüklerinde
-
4:21 - 4:23dünyayı çok tehlikeli bir yer
-
4:23 - 4:26olarak algılamaya başlarlar.
-
4:27 - 4:30Huzurlu bir dünya algısı yaratmaya
-
4:30 - 4:33çalıştığınızda problemler başlar.
-
4:33 - 4:36Hayali tehlikelerin endişesi içinde
-
4:36 - 4:38boğulmaya başlarlar.
-
4:38 - 4:41Ailenize ve arkadaşlarınıza güvenemezler.
-
4:42 - 4:45Hayatımızda tehlike yok değil, var tabi
-
4:47 - 4:49Ancak savaş ile karşılaştırıldığında
-
4:49 - 4:51tehlikeyle karşılaşma ihtimali
-
4:51 - 4:53günlük hayatta daha azdır.
-
4:54 - 4:56Bu yüzden biz gazilere
-
4:56 - 4:59tamamen dikkatsiz olmalarını önermeyiz.
-
4:59 - 5:01Biz onlara bulundukları yere göre
-
5:01 - 5:02dikkatli olmalarını söyleriz.
-
5:02 - 5:04Eğer tehlikeli bir mahallede
-
5:04 - 5:06iseniz, dikkatli olun.
-
5:06 - 5:08Ailenizle dışarıda yemekte iseniz?
-
5:08 - 5:09Gerek yok.
-
5:10 - 5:12Gaziler, Amerika'da
-
5:12 - 5:15örneğin el yapımı patlayıcı ile
-
5:15 - 5:18karşılaşma ihtimallerini sistematik olarak
-
5:18 - 5:21hesaplayabilmek için eğitilirler.
-
5:22 - 5:24Yeterli pratik ile,
-
5:24 - 5:27bu düzenlemeler kalıcı olur
-
5:27 - 5:30Bir diğer tedavi maruz bırakma terapisidir
-
5:30 - 5:32Bu bir alan eğitimidir
-
5:32 - 5:34Var olan hızlılığı kanıtlanmış
-
5:34 - 5:35en etkili eğitimdir.
-
5:37 - 5:38Carlos'u hatılıyorsunuz
-
5:38 - 5:40onun seçtiği tedavi buydu.
-
5:40 - 5:42Egzersiz yaparak başladık;
-
5:42 - 5:44Onun için biraz zorluydu
-
5:44 - 5:46Markete gitmek,
-
5:46 - 5:48AVM'ye, restorana gitmek
-
5:48 - 5:50kapıya arkası dönük oturmak,
-
5:51 - 5:52en önemlisi;
-
5:53 - 5:55gittiği bu yerlerde durabilmek
-
5:56 - 5:58Başlangıçta çok endişeliydi.
-
5:58 - 6:00odayı, kaçış yollarını görebileceği
-
6:00 - 6:01Silah olarak kullanabileceği
-
6:01 - 6:03nesneler bulabileceği
-
6:03 - 6:05yerlerde oturmak istedi.
-
6:06 - 6:08Kalkmak istedi, ama kalkmadı.
-
6:08 - 6:11Deniz Piyade'deki eğitimini hatırladı.
-
6:11 - 6:13ve kendini kalmaya zorladı.
-
6:14 - 6:15ve her bunu yaptığında
-
6:15 - 6:17endişesi biraz azaldı.
-
6:17 - 6:19Sonra biraz daha, biraz daha
-
6:20 - 6:20Sonunda,
-
6:21 - 6:24Halka açık yerlere oturmayı
-
6:24 - 6:26yeniden öğrendi.
-
6:26 - 6:28Keyif almaya başladı.
-
6:30 - 6:32Çatışma alanında yaşadıklarının
-
6:32 - 6:35kayıtlarını da tekrar tekrar dinledi.
-
6:36 - 6:38Anılar ona daha fazla
-
6:38 - 6:41endişe hissi vermeyene kadar dinledi.
-
6:41 - 6:43Bu anıları öyle çok hatırladı ki,
-
6:43 - 6:45beyni artık uykuda onları
-
6:45 - 6:47hatırlama ihtiyacı hissetmedi.
-
6:48 - 6:51Tedaviden bir yıl sonra onunla
-
6:51 - 6:53konuştuğumda, bana
-
6:53 - 6:56''Doktor,43 yıldır
-
6:56 - 6:59ilk kez kabus görmüyorum''
-
6:59 - 7:02dedi.
-
7:02 - 7:06Bu, bir anıyı silmekten farklıdır.
-
7:06 - 7:07Gaziler daima
-
7:07 - 7:09yaşadıklarını hatırlayacaklardır.
-
7:09 - 7:12Ancak, yeterli pratik ile,
-
7:12 - 7:16anılar, gittikçe daha az acı verir.
-
7:17 - 7:20daha dün yaşanmış gibi hissetirmezler.
-
7:20 - 7:24ve bu onlar için çok daha iyidir.
-
7:26 - 7:28Başarması da zordur.
-
7:29 - 7:32Her eğitim gibi herkeste işe yaramayabilir
-
7:32 - 7:34Güven problemi olabilir.
-
7:34 - 7:35Bazen bana
-
7:35 - 7:37''Orada hiç bulunmadıysan
-
7:37 - 7:38bana nasıl yardım edebilirsin''
-
7:38 - 7:39diye soruluyor
-
7:39 - 7:40Anlaşılması mümkün.
-
7:40 - 7:43Ama şu noktada,
-
7:43 - 7:45askerlikten sosyal hayata dönerken
-
7:45 - 7:46o ortamda bulunmuş birine
-
7:46 - 7:48ihtiyacınız yoktur.
-
7:48 - 7:52S avaş eğitimine ihtiyacınız yoktur.
-
7:52 - 7:54Eve nasıl döneceğinize dair
-
7:54 - 7:56eğitime ihtiyacınız vardır.
-
7:59 - 8:01Son 10 yıldır çalışmalarımda
-
8:02 - 8:05hayale gelebilecek en kötü deneyimleri
-
8:05 - 8:07ayrıntılarıyla dinledim.
-
8:07 - 8:08Her gün.
-
8:09 - 8:10Kolay değildi.
-
8:10 - 8:13Üzüldüğüm, duygusal olarak bunca şeyi
-
8:13 - 8:15kaldıramadığım günler oldu.
-
8:16 - 8:17Ama, bu eğitim temelli tedaviler
-
8:17 - 8:20o kadar yararlı oldu ki
-
8:20 - 8:22bu deneyimler benden ne götürdüyse
-
8:22 - 8:24çok daha fazlasını edindim.
-
8:24 - 8:25İnsanların
-
8:25 - 8:27daha iyiye gittiğini gördüm
-
8:27 - 8:29Hayatlarının değişimini gördüm.
-
8:31 - 8:32Carlos şimdi
-
8:32 - 8:34çocuklarıyla gidemediği gezilere
-
8:34 - 8:37torunlarıyla gidebiliyor.
-
8:38 - 8:41İlginç bir şekilde, 43 yıl çektikten sonra
-
8:42 - 8:43Carlos sadece 10 haftalık
-
8:43 - 8:45yoğun bir tedaviyle
-
8:45 - 8:46hayatını geri alabildi.
-
8:46 - 8:48Onunla konuştuğumda,
-
8:48 - 8:52''Giden yılları geri getiremem;
-
8:52 - 8:56en azından şimdi kalan günlerimi
-
8:56 - 9:00Huzur içinde geçirebilirim.''
-
9:01 - 9:02Ve dedi ki:
-
9:02 - 9:04''Umarım yeni dönen askerler yardım
-
9:04 - 9:07almak için benim kadar beklemezler''
-
9:07 - 9:09demişti. Ben de öyle umuyorum.
-
9:09 - 9:10Çünkü
-
9:11 - 9:13Hayat gerçekten kısa,
-
9:13 - 9:15Eğer savaştan sağ çıkacak kadar
-
9:15 - 9:19ya da travma atlatacak kadar şanslıysanız,
-
9:19 - 9:20Hayatın tadını çıkarmayı
-
9:20 - 9:22kendinize borçlusunuz.
-
9:22 - 9:24Bunu gerçekleştirmek için
-
9:24 - 9:27eğitim almayı beklemeyin.
-
9:29 - 9:31Savaşın sebep olduğu
-
9:31 - 9:34sorunlara en iyi çözüm
-
9:35 - 9:37Savaşa gitmemektir.
-
9:38 - 9:40Ancak tür olarak henüz bu aşamada değiliz.
-
9:41 - 9:42O aşamaya gelene kadar
-
9:43 - 9:45Savaşa gönderdiğimiz çocuklarımızda
-
9:45 - 9:48yarattığımız zihinsel ıstırabı
-
9:49 - 9:51Azaltabiliriz.
-
9:52 - 9:53Emin olmalıyız ki,
-
9:54 - 9:57Onları savaşa gönderirken gösterdiğimiz
-
9:57 - 10:00değer, enerji ve bilim onları
-
10:00 - 10:03geri dönmeye
-
10:03 - 10:07nasıl hazırladığımızda görülecektir.
-
10:08 - 10:10Bu kadarını onlara borçluyuz.
-
10:10 - 10:12Teşekkür ederim.
-
10:12 - 10:14Alkış.
- Title:
- Askerlerimizi savaş için eğitiyoruz. Eve dönmeleri için de eğitelim!
- Speaker:
- Hector Garcia
- Description:
-
Askerler savaşa gönderilmeden önce o tehlikeli ortamda ne yapmaları gerektiğine dair eğitilirler. Ancak PsikologHector Garcia'ya göre askerlerin savaştan sivil yaşama nasıl adapte olacaklarının da eğitimini almaları gerekir. Askerleri savaşa hazırlarken kullanılan yöntemleri kullanarak Garcia PTSD ( travma sonrası stres bozukluğu) hastası gazilere sivil yaşama alışmalarında yardımcı olmaya çalışıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:31
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Bilge Selin Sen accepted Turkish subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Bilge Selin Sen edited Turkish subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Ramazan Şen declined Turkish subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Ramazan Şen edited Turkish subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Bilge Selin Sen edited Turkish subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Bilge Selin Sen edited Turkish subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too | ||
Retired user edited Turkish subtitles for We train soldiers for war. Let's train them to come home, too |