1 00:00:00,696 --> 00:00:04,069 Eski Vietnam deniz piyadesi, Carlos 2 00:00:04,069 --> 00:00:05,689 3 kere nöbet için gönüllü oldu 3 00:00:05,689 --> 00:00:07,509 ve her seferinde vuruldu. 4 00:00:08,762 --> 00:00:10,152 1971 yılında, vücudunda 5 00:00:10,152 --> 00:00:11,404 metal dedektörlerini 6 00:00:11,404 --> 00:00:13,784 aktive eden bir çok fazla şarapnel parçası 7 00:00:13,784 --> 00:00:15,164 bulunmasından dolayı 8 00:00:15,164 --> 00:00:16,246 emekliye sevkedildi. 9 00:00:16,348 --> 00:00:18,648 Gelecek 42 yıl boyunca, kabuslar, 10 00:00:18,648 --> 00:00:20,179 toplum içerisinde aşırı kaygı, 11 00:00:20,179 --> 00:00:21,589 yalnızlık 12 00:00:21,788 --> 00:00:23,398 ve depresyon yaşadı. 13 00:00:23,676 --> 00:00:24,676 Kendi kendini alkol ile 14 00:00:24,676 --> 00:00:26,013 tedavi etmeye çalıştı. 15 00:00:26,023 --> 00:00:27,713 Üç kez evlenip boşandı. 16 00:00:28,666 --> 00:00:29,666 Carlos 17 00:00:29,666 --> 00:00:30,666 post travmatik stres bozukluğu 18 00:00:30,666 --> 00:00:32,119 hastasıydı. 19 00:00:32,119 --> 00:00:33,174 Ben, insanlarin acilarini azaltmaya 20 00:00:33,174 --> 00:00:36,174 çalışan bir psikoloğum. 21 00:00:36,174 --> 00:00:37,174 Son 10 yıldır hedefim Carlos gibi 22 00:00:37,174 --> 00:00:40,033 gazilerin muzdarip olduğu 23 00:00:40,033 --> 00:00:42,193 PTSD diye adlandırılan bu hastalıktı. 24 00:00:43,810 --> 00:00:48,470 Çok yakın zamana kadar PTSD bilinmiyordu. 25 00:00:49,001 --> 00:00:50,001 Bu yüzden biz de 26 00:00:50,001 --> 00:00:51,754 ne yapacağımızı bilmiyorduk. 27 00:00:51,754 --> 00:00:52,754 Birkaç gaziye ağır ilaç 28 00:00:52,754 --> 00:00:54,323 tedavisi uyguladık. 29 00:00:54,323 --> 00:00:55,323 Diğerlerini hastaneye yatırdık 30 00:00:55,323 --> 00:00:57,719 ve grup tedavisi uyguladık. 31 00:00:57,719 --> 00:00:59,499 diğerlerini eve gönderip, 32 00:00:59,818 --> 00:01:02,148 yaşadıklarını unutmalarını söyledik. 33 00:01:03,656 --> 00:01:05,040 Çok yakın zamanda köpek terapisi 34 00:01:05,040 --> 00:01:08,040 ve doğada dinlenme gibi 35 00:01:08,040 --> 00:01:09,040 PTSD semptomlarını 36 00:01:09,040 --> 00:01:11,095 uzun vadede yok etmeyecek 37 00:01:11,095 --> 00:01:12,095 ancak geçici olarak stres azaltıcı 38 00:01:12,095 --> 00:01:14,654 yöntemler denedik. 39 00:01:14,654 --> 00:01:15,934 Fakat durum değişti. 40 00:01:16,555 --> 00:01:17,555 Ben burada, PTSD'nin sadece 41 00:01:17,555 --> 00:01:20,944 semptomlarını ve çokça gaziyi değil 42 00:01:20,944 --> 00:01:22,388 kendisini de 43 00:01:22,388 --> 00:01:24,678 iyileştirebileceğimizi söylüyorum 44 00:01:24,826 --> 00:01:27,126 Yeni bir araştırma hangi tedavinin 45 00:01:27,126 --> 00:01:29,326 septomları gidermeye yaradığını 46 00:01:29,326 --> 00:01:31,464 ve hangisinin yaramadığını 47 00:01:31,464 --> 00:01:33,174 tekrar tekrar gösterdi. 48 00:01:33,574 --> 00:01:37,244 PTSD tedavisinin ordunun 49 00:01:37,284 --> 00:01:40,753 asker eğitirken kullandığı yöntemlere 50 00:01:40,753 --> 00:01:44,123 çok benzediği ortaya çıktı 51 00:01:46,332 --> 00:01:48,452 Şimdi, savaşmak, bizim 52 00:01:48,513 --> 00:01:50,573 başarılı olduğumuz bir alan. 53 00:01:51,139 --> 00:01:53,469 İnsanlık tarihinin en erken zamanlarında 54 00:01:53,792 --> 00:01:55,352 savaşlarımız başladı. 55 00:01:56,046 --> 00:02:00,236 O zamandan beri, taş ve kas gücünden hayal 56 00:02:00,508 --> 00:02:01,888 edilebilecek en yıkıcı 57 00:02:02,263 --> 00:02:05,413 silah sistemlerini geliştirdik. 58 00:02:05,724 --> 00:02:07,424 En yeni, son teknoloji 59 00:02:07,424 --> 00:02:08,972 metotlar ile çalışıyoruz. 60 00:02:09,107 --> 00:02:10,817 Savaşmakta gerçekten iyiyiz. 61 00:02:11,899 --> 00:02:14,319 Askerleri savaş için eğitmekte iyiyiz. 62 00:02:14,904 --> 00:02:16,984 Yine de, gazilerin yaşadıklarını 63 00:02:17,064 --> 00:02:18,364 düşündüğümüzde 64 00:02:18,563 --> 00:02:20,743 onları eve dönmeye hazırlamakta 65 00:02:21,061 --> 00:02:22,951 iyi olmadığımızı farkediyoruz. 66 00:02:23,627 --> 00:02:24,667 Peki neden? 67 00:02:25,648 --> 00:02:28,498 Atalarımız savaşla iç içe yaşadılar 68 00:02:29,144 --> 00:02:31,714 Yaşadıkları yerde savaştılar. 69 00:02:32,461 --> 00:02:34,951 Evrim tarihinde çok yakın zamana kadar 70 00:02:35,108 --> 00:02:37,618 eve geri gelmeyi düşünmeye gerek yoktu. 71 00:02:37,902 --> 00:02:39,682 Çünkü hiç ayrılmadık. 72 00:02:41,337 --> 00:02:43,267 Ancak iyi ki bugün çoğumuz 73 00:02:43,507 --> 00:02:45,417 Daha huzurlu yerlerde yaşıyoruz. 74 00:02:45,952 --> 00:02:49,162 Ve çatışma olduğunda özellikle ABD'de 75 00:02:49,162 --> 00:02:52,434 askerlerimizi eğitecek 76 00:02:53,164 --> 00:02:54,554 Dünya'nın 77 00:02:54,554 --> 00:02:56,604 herhangi bir yerine gönderecek 78 00:02:56,730 --> 00:02:57,900 işleri bittiğinde 79 00:02:57,937 --> 00:02:59,614 onları huzurlu mahallelerine 80 00:02:59,614 --> 00:03:01,494 geri getirecek teknolojiye sahibiz. 81 00:03:01,638 --> 00:03:03,208 Sadece bir dakika 82 00:03:03,499 --> 00:03:05,309 ne hissedebileceklerini düşünün 83 00:03:05,791 --> 00:03:08,841 Bir gün Afganistan'da kıyım ve 84 00:03:08,841 --> 00:03:11,732 ölümü gördükleri acımasız bir 85 00:03:11,732 --> 00:03:14,651 çatışmanın ortasında iken, üç gün sonra 86 00:03:14,651 --> 00:03:16,554 kendilerini çocuklarının 87 00:03:16,554 --> 00:03:18,277 futbol maçına buz taşırken 88 00:03:18,277 --> 00:03:19,567 bulan gazilerle 89 00:03:19,567 --> 00:03:20,467 konuşmuştum. 90 00:03:20,537 --> 00:03:22,107 "Tam bir karmaşa" 91 00:03:22,337 --> 00:03:23,838 demişlerdi. 92 00:03:24,018 --> 00:03:25,049 (Gülüşmeler) 93 00:03:25,210 --> 00:03:27,240 Bu durum için kullanılan terim bu 94 00:03:27,410 --> 00:03:29,446 ve gerçekten de tam bir karmaşa 95 00:03:29,603 --> 00:03:30,703 Çünkü savaş için 96 00:03:30,954 --> 00:03:32,624 saatlerce hazırlanıyorlar. 97 00:03:33,088 --> 00:03:34,878 Ancak şimdi anlıyoruz ki 98 00:03:34,878 --> 00:03:38,862 Sivil hayata da hazırlanmaları gerekiyor. 99 00:03:39,871 --> 00:03:41,171 Her antrenman gibi 100 00:03:41,501 --> 00:03:43,101 TSD'de süreklilik gerektirir, 101 00:03:43,862 --> 00:03:45,002 Askeriye de. 102 00:03:45,488 --> 00:03:49,003 silahı öylece verip, "işte tetik, 103 00:03:49,003 --> 00:03:51,533 işte mühimmat hadi bakalım!" demiyoruz. 104 00:03:52,239 --> 00:03:54,879 Onları nişan almada, ve bir sürü şeyde 105 00:03:55,069 --> 00:03:57,662 tekrar silah kaldırıp nişan almak 106 00:03:57,662 --> 00:03:59,539 kas hareketlerine yerleşene ve 107 00:03:59,629 --> 00:04:01,519 hareketleri düşünmeyeceği 108 00:04:01,519 --> 00:04:03,899 hayal edemeyeceğiniz en stresli 109 00:04:03,899 --> 00:04:05,699 koşullarda yapana dek 110 00:04:05,937 --> 00:04:07,937 eğitiyoruz. 111 00:04:08,976 --> 00:04:09,976 Aynı şey 112 00:04:09,976 --> 00:04:10,976 eğitim tabanlı tedavi için de 113 00:04:10,976 --> 00:04:11,978 geçerlidir. 114 00:04:11,978 --> 00:04:14,168 Bu tedavilerden ilki bilişsel tedavidir 115 00:04:15,274 --> 00:04:18,654 ve bir tür zihinsel düzenlemedir. 116 00:04:19,596 --> 00:04:21,246 Gaziler eve döndüklerinde 117 00:04:21,469 --> 00:04:23,159 dünyayı çok tehlikeli bir yer 118 00:04:23,305 --> 00:04:25,795 olarak algılamaya başlarlar. 119 00:04:27,462 --> 00:04:29,982 Huzurlu bir dünya algısı yaratmaya 120 00:04:30,333 --> 00:04:32,993 çalıştığınızda problemler başlar. 121 00:04:33,331 --> 00:04:35,765 Hayali tehlikelerin endişesi içinde 122 00:04:35,765 --> 00:04:38,195 boğulmaya başlarlar. 123 00:04:38,435 --> 00:04:41,225 Ailenize ve arkadaşlarınıza güvenemezler. 124 00:04:42,407 --> 00:04:45,397 Hayatımızda tehlike yok değil, var tabi 125 00:04:46,586 --> 00:04:48,606 Ancak savaş ile karşılaştırıldığında 126 00:04:48,850 --> 00:04:50,630 tehlikeyle karşılaşma ihtimali 127 00:04:50,883 --> 00:04:52,703 günlük hayatta daha azdır. 128 00:04:53,804 --> 00:04:55,625 Bu yüzden biz gazilere 129 00:04:55,625 --> 00:04:58,625 tamamen dikkatsiz olmalarını önermeyiz. 130 00:04:58,625 --> 00:05:00,555 Biz onlara bulundukları yere göre 131 00:05:00,555 --> 00:05:02,205 dikkatli olmalarını söyleriz. 132 00:05:02,438 --> 00:05:03,998 Eğer tehlikeli bir mahallede 133 00:05:04,251 --> 00:05:05,621 iseniz, dikkatli olun. 134 00:05:06,239 --> 00:05:08,189 Ailenizle dışarıda yemekte iseniz? 135 00:05:08,191 --> 00:05:09,391 Gerek yok. 136 00:05:10,192 --> 00:05:11,742 Gaziler, Amerika'da 137 00:05:11,742 --> 00:05:14,582 örneğin el yapımı patlayıcı ile 138 00:05:14,582 --> 00:05:17,590 karşılaşma ihtimallerini sistematik olarak 139 00:05:17,590 --> 00:05:20,978 hesaplayabilmek için eğitilirler. 140 00:05:21,703 --> 00:05:24,340 Yeterli pratik ile, 141 00:05:24,340 --> 00:05:27,340 bu düzenlemeler kalıcı olur 142 00:05:27,340 --> 00:05:29,741 Bir diğer tedavi maruz bırakma terapisidir 143 00:05:29,771 --> 00:05:31,911 Bu bir alan eğitimidir 144 00:05:32,294 --> 00:05:34,038 Var olan hızlılığı kanıtlanmış 145 00:05:34,038 --> 00:05:35,118 en etkili eğitimdir. 146 00:05:36,538 --> 00:05:38,018 Carlos'u hatılıyorsunuz 147 00:05:38,296 --> 00:05:39,926 onun seçtiği tedavi buydu. 148 00:05:40,293 --> 00:05:41,903 Egzersiz yaparak başladık; 149 00:05:42,218 --> 00:05:43,758 Onun için biraz zorluydu 150 00:05:44,351 --> 00:05:45,751 Markete gitmek, 151 00:05:46,331 --> 00:05:48,001 AVM'ye, restorana gitmek 152 00:05:48,475 --> 00:05:50,435 kapıya arkası dönük oturmak, 153 00:05:51,445 --> 00:05:52,245 en önemlisi; 154 00:05:53,285 --> 00:05:55,115 gittiği bu yerlerde durabilmek 155 00:05:55,904 --> 00:05:57,724 Başlangıçta çok endişeliydi. 156 00:05:57,724 --> 00:05:59,644 odayı, kaçış yollarını görebileceği 157 00:05:59,740 --> 00:06:00,740 Silah olarak kullanabileceği 158 00:06:00,740 --> 00:06:02,558 nesneler bulabileceği 159 00:06:02,558 --> 00:06:05,008 yerlerde oturmak istedi. 160 00:06:05,836 --> 00:06:08,206 Kalkmak istedi, ama kalkmadı. 161 00:06:08,459 --> 00:06:10,519 Deniz Piyade'deki eğitimini hatırladı. 162 00:06:11,024 --> 00:06:12,694 ve kendini kalmaya zorladı. 163 00:06:13,608 --> 00:06:14,608 ve her bunu yaptığında 164 00:06:14,608 --> 00:06:17,019 endişesi biraz azaldı. 165 00:06:17,019 --> 00:06:18,769 Sonra biraz daha, biraz daha 166 00:06:19,695 --> 00:06:20,445 Sonunda, 167 00:06:21,067 --> 00:06:24,069 Halka açık yerlere oturmayı 168 00:06:24,069 --> 00:06:26,489 yeniden öğrendi. 169 00:06:26,489 --> 00:06:28,449 Keyif almaya başladı. 170 00:06:30,140 --> 00:06:32,020 Çatışma alanında yaşadıklarının 171 00:06:32,256 --> 00:06:35,236 kayıtlarını da tekrar tekrar dinledi. 172 00:06:35,808 --> 00:06:38,122 Anılar ona daha fazla 173 00:06:38,122 --> 00:06:40,622 endişe hissi vermeyene kadar dinledi. 174 00:06:40,622 --> 00:06:42,722 Bu anıları öyle çok hatırladı ki, 175 00:06:43,117 --> 00:06:44,817 beyni artık uykuda onları 176 00:06:44,817 --> 00:06:46,829 hatırlama ihtiyacı hissetmedi. 177 00:06:48,309 --> 00:06:51,086 Tedaviden bir yıl sonra onunla 178 00:06:51,086 --> 00:06:53,216 konuştuğumda, bana 179 00:06:53,216 --> 00:06:55,943 ''Doktor,43 yıldır 180 00:06:55,943 --> 00:06:59,335 ilk kez kabus görmüyorum'' 181 00:06:59,335 --> 00:07:01,545 dedi. 182 00:07:01,545 --> 00:07:05,535 Bu, bir anıyı silmekten farklıdır. 183 00:07:06,297 --> 00:07:07,297 Gaziler daima 184 00:07:07,297 --> 00:07:09,417 yaşadıklarını hatırlayacaklardır. 185 00:07:09,417 --> 00:07:12,057 Ancak, yeterli pratik ile, 186 00:07:12,157 --> 00:07:16,238 anılar, gittikçe daha az acı verir. 187 00:07:16,968 --> 00:07:20,088 daha dün yaşanmış gibi hissetirmezler. 188 00:07:20,389 --> 00:07:24,059 ve bu onlar için çok daha iyidir. 189 00:07:26,010 --> 00:07:27,710 Başarması da zordur. 190 00:07:29,358 --> 00:07:31,828 Her eğitim gibi herkeste işe yaramayabilir 191 00:07:32,219 --> 00:07:33,829 Güven problemi olabilir. 192 00:07:33,834 --> 00:07:34,930 Bazen bana 193 00:07:34,930 --> 00:07:36,588 ''Orada hiç bulunmadıysan 194 00:07:36,588 --> 00:07:38,117 bana nasıl yardım edebilirsin'' 195 00:07:38,117 --> 00:07:39,016 diye soruluyor 196 00:07:39,016 --> 00:07:40,016 Anlaşılması mümkün. 197 00:07:40,436 --> 00:07:42,612 Ama şu noktada, 198 00:07:42,612 --> 00:07:44,612 askerlikten sosyal hayata dönerken 199 00:07:44,612 --> 00:07:45,612 o ortamda bulunmuş birine 200 00:07:45,612 --> 00:07:48,338 ihtiyacınız yoktur. 201 00:07:48,338 --> 00:07:51,528 S avaş eğitimine ihtiyacınız yoktur. 202 00:07:51,528 --> 00:07:54,358 Eve nasıl döneceğinize dair 203 00:07:54,377 --> 00:07:55,957 eğitime ihtiyacınız vardır. 204 00:07:58,987 --> 00:08:01,377 Son 10 yıldır çalışmalarımda 205 00:08:01,868 --> 00:08:04,758 hayale gelebilecek en kötü deneyimleri 206 00:08:04,758 --> 00:08:06,751 ayrıntılarıyla dinledim. 207 00:08:06,906 --> 00:08:07,726 Her gün. 208 00:08:08,841 --> 00:08:10,191 Kolay değildi. 209 00:08:10,405 --> 00:08:13,015 Üzüldüğüm, duygusal olarak bunca şeyi 210 00:08:13,015 --> 00:08:15,205 kaldıramadığım günler oldu. 211 00:08:15,800 --> 00:08:17,490 Ama, bu eğitim temelli tedaviler 212 00:08:17,490 --> 00:08:19,821 o kadar yararlı oldu ki 213 00:08:19,821 --> 00:08:21,968 bu deneyimler benden ne götürdüyse 214 00:08:21,968 --> 00:08:23,858 çok daha fazlasını edindim. 215 00:08:24,317 --> 00:08:25,317 İnsanların 216 00:08:25,317 --> 00:08:26,967 daha iyiye gittiğini gördüm 217 00:08:27,037 --> 00:08:29,337 Hayatlarının değişimini gördüm. 218 00:08:30,757 --> 00:08:31,757 Carlos şimdi 219 00:08:31,757 --> 00:08:34,217 çocuklarıyla gidemediği gezilere 220 00:08:34,217 --> 00:08:36,680 torunlarıyla gidebiliyor. 221 00:08:37,933 --> 00:08:41,053 İlginç bir şekilde, 43 yıl çektikten sonra 222 00:08:41,687 --> 00:08:42,687 Carlos sadece 10 haftalık 223 00:08:42,687 --> 00:08:44,519 yoğun bir tedaviyle 224 00:08:44,519 --> 00:08:46,039 hayatını geri alabildi. 225 00:08:46,333 --> 00:08:47,503 Onunla konuştuğumda, 226 00:08:48,415 --> 00:08:52,035 ''Giden yılları geri getiremem; 227 00:08:52,035 --> 00:08:55,765 en azından şimdi kalan günlerimi 228 00:08:55,765 --> 00:08:59,525 Huzur içinde geçirebilirim.'' 229 00:09:01,165 --> 00:09:02,145 Ve dedi ki: 230 00:09:02,145 --> 00:09:04,353 ''Umarım yeni dönen askerler yardım 231 00:09:04,353 --> 00:09:06,693 almak için benim kadar beklemezler'' 232 00:09:06,693 --> 00:09:08,823 demişti. Ben de öyle umuyorum. 233 00:09:09,121 --> 00:09:09,821 Çünkü 234 00:09:10,986 --> 00:09:12,536 Hayat gerçekten kısa, 235 00:09:13,274 --> 00:09:15,434 Eğer savaştan sağ çıkacak kadar 236 00:09:15,434 --> 00:09:18,702 ya da travma atlatacak kadar şanslıysanız, 237 00:09:19,137 --> 00:09:20,347 Hayatın tadını çıkarmayı 238 00:09:20,347 --> 00:09:22,294 kendinize borçlusunuz. 239 00:09:22,424 --> 00:09:24,297 Bunu gerçekleştirmek için 240 00:09:24,297 --> 00:09:26,687 eğitim almayı beklemeyin. 241 00:09:28,827 --> 00:09:31,467 Savaşın sebep olduğu 242 00:09:31,467 --> 00:09:34,397 sorunlara en iyi çözüm 243 00:09:35,048 --> 00:09:37,228 Savaşa gitmemektir. 244 00:09:37,698 --> 00:09:40,308 Ancak tür olarak henüz bu aşamada değiliz. 245 00:09:40,715 --> 00:09:42,315 O aşamaya gelene kadar 246 00:09:42,526 --> 00:09:45,406 Savaşa gönderdiğimiz çocuklarımızda 247 00:09:45,406 --> 00:09:47,636 yarattığımız zihinsel ıstırabı 248 00:09:49,294 --> 00:09:50,874 Azaltabiliriz. 249 00:09:51,858 --> 00:09:53,178 Emin olmalıyız ki, 250 00:09:53,610 --> 00:09:56,760 Onları savaşa gönderirken gösterdiğimiz 251 00:09:56,760 --> 00:10:00,021 değer, enerji ve bilim onları 252 00:10:00,021 --> 00:10:02,511 geri dönmeye 253 00:10:02,785 --> 00:10:06,985 nasıl hazırladığımızda görülecektir. 254 00:10:07,968 --> 00:10:09,678 Bu kadarını onlara borçluyuz. 255 00:10:10,458 --> 00:10:11,878 Teşekkür ederim. 256 00:10:12,012 --> 00:10:13,662 Alkış.