3 quy tắc để khơi mào việc học
-
0:00 - 0:03Tôi dạy hóa học.
-
0:03 - 0:04(Tiếng nổ)
-
0:04 - 0:07Được rồi, được rồi.
-
0:07 - 0:09Không chỉ là các vụ nổ,
-
0:09 - 0:11hóa học có ở khắp mọi nơi.
-
0:11 - 0:14Bạn đã bao giờ thấy mình ở nhà hàng lơ đễnh
-
0:14 - 0:16chỉ làm đi làm lại hành động này không?
-
0:16 - 0:18Một số người gật đầu có.
-
0:18 - 0:20Gần đây, tôi cho học sinh của tôi xem cái này,
-
0:20 - 0:25và tôi yêu cầu chúng thử giải thích lý do tại sao chuyện đó xảy ra.
-
0:25 - 0:27Các câu hỏi và các cuộc nói chuyện sau đó
-
0:27 - 0:29thật lôi cuốn.
-
0:29 - 0:31Hãy xem video này mà Maddie
-
0:31 - 0:34ở lớp tiết thứ ba của tôi gửi cho tôi tối hôm đó.
-
0:45 - 0:47(Tiếng va chạm) (Cười to)
-
0:47 - 0:50Rõ ràng, là giáo viên hóa học của Maddie,
-
0:50 - 0:53tôi thích việc cô ấy về nhà và tiếp tục tìm tòi
-
0:53 - 0:56về ví dụ buồn cười này
-
0:56 - 0:57mà chúng tôi đã làm trong lớp học.
-
0:57 - 1:00Nhưng cái thu hút tôi hơn là sự tò mò của Maddie
-
1:00 - 1:02đã đưa cô đã lên một mức độ mới.
-
1:02 - 1:04Nếu bạn nhìn vào bên trong cái cốc thí nghiệm đó,
-
1:04 - 1:06bạn có thể thấy một ngọn nến.
-
1:06 - 1:09Maddie sử dụng nhiệt độ để mở rộng hiện tượng này
-
1:09 - 1:12thành một trường hợp mới.
-
1:12 - 1:15Bạn biết đấy, câu hỏi và sự tò mò như của Maddie
-
1:15 - 1:18là nam châm thu hút chúng ta về phía các giáo viên của chúng ta,
-
1:18 - 1:21và họ vượt qua tất cả công nghệ
-
1:21 - 1:24hoặc thuật ngữ thông dụng trong giáo dục.
-
1:24 - 1:28Nhưng nếu chúng ta đặt các công nghệ này lên trên các thắc mắc của học sinh,
-
1:28 - 1:30ta có thể đang tự cướp đi từ chúng ta
-
1:30 - 1:35công cụ tuyệt nhất của giáo viên: câu hỏi của học sinh
-
1:35 - 1:39Ví dụ, chuyển một bài giảng nhàm chán trong lớp học
-
1:39 - 1:41vào trên màn hình điện thoại di động
-
1:41 - 1:43có thể tiết kiệm thời gian giảng dạy,
-
1:43 - 1:46nhưng nếu cách làm đó là phần chính trong kinh nghiệm của học sinh.
-
1:46 - 1:49thì nó cũng giống như các cuộc trò chuyện thiếu nhân tính
-
1:49 - 1:51chỉ được gói trong lớp bọc xa hoa.
-
1:51 - 1:54Nhưng nếu thay vào đó chúng ta có can đảm
-
1:54 - 1:56để làm học sinh của chúng ta sững sờ, làm rối trí họ,
-
1:56 - 1:59và gợi lên câu hỏi thực tế,
-
1:59 - 2:02thông qua những câu hỏi đó, giáo viên chúng ta có thông tin
-
2:02 - 2:05có thể sử dụng để tạo ra những phương pháp
-
2:05 - 2:08day học pha trộn mạnh mẽ và tiên tiến.
-
2:08 - 2:14Vì vậy, ở thế kỷ 21 tiếng lóng, biệt ngữ, từ ngữ vô nghĩa dẹp sang một bên,
-
2:14 - 2:18sự thật là, tôi đã giảng dạy trong suốt 13 năm nay,
-
2:18 - 2:20và cần đến một tình huống đe dọa đến tính mạng
-
2:20 - 2:23mới làm tôi tỉnh ra khỏi 10 năm giảng dạy giả tạo
-
2:23 - 2:27và giúp tôi nhận ra rằng câu hỏi của học sinh
-
2:27 - 2:30là hạt giống của việc học tập thật sự,
-
2:30 - 2:32không phải một số giáo trình theo kịch bản
-
2:32 - 2:35cho học sinh vài mẩu thông tin lý thú ngẫu nhiên.
-
2:35 - 2:39Tháng 5 năm 2010, ở tuối 35,
-
2:39 - 2:42với một đứa nhóc hai tuổi ở nhà và đứa con thứ hai của tôi sắp ra đời,
-
2:42 - 2:44tôi được chẩn đoán bị phình mạch
-
2:44 - 2:47tại phần chân động mạch chủ ở ngực của tôi.
-
2:47 - 2:50Do đó tôi cần phẫu thuật mở tim. Đây là email thật
-
2:50 - 2:52gửi từ bác sĩ của tôi ngay trên đây.
-
2:52 - 2:55Khi tôi nhận được tin này, tôi đã -- nhấn phím Caps Lock (in hoa) --
-
2:55 - 2:58hoàn toàn hoảng loạn, dược chứ?
-
2:58 - 3:02Nhưng tôi đã tìm thấy những khoảnh khắc đáng ngạc nhiên của nguồn an ủi
-
3:02 - 3:05về sự tự tin mà bác sỹ phẫu thuật cho tôi thể hiện.
-
3:05 - 3:09Từ đâu mà anh chàng này đã lấy được sự tự tin, sự táo bạo đó?
-
3:09 - 3:13Vì vậy khi tôi hỏi anh ta, anh ấy nói với tôi ba điều.
-
3:13 - 3:16Đầu tiên, sự tò mò đã khiến anh ấy
-
3:16 - 3:18đặt những câu hỏi khó về cách tiến hành,
-
3:18 - 3:21về những gì hiệu quả và không hiệu quả.
-
3:21 - 3:24Thứ hai, anh trân trọng, và không sợ hãi,
-
3:24 - 3:27cái quá trình lộn xộn của thử nghiệm và sai sót,
-
3:27 - 3:29quá trình thử nghiệm và sai sót không thể tránh khỏi.
-
3:29 - 3:32Và thứ ba, thông qua suy xét nghiêm ngặt,
-
3:32 - 3:35anh ta thu thập các thông tin cần thiết
-
3:35 - 3:37để thiết kế và sửa đổi quy trình,
-
3:37 - 3:40và sau đó, với một bàn tay vững vàng, anh ấy đã cứu sống tôi.
-
3:40 - 3:44Bây giờ tôi đã tiếp thu rất nhiều từ những lời thông thái này,
-
3:44 - 3:46và trước khi tôi trở lại lớp học mùa thu năm đó,
-
3:46 - 3:49Tôi đã viết xuống ba quy tắc của riêng tôi
-
3:49 - 3:52mà tôi mang vào kế hoạch giảng dạy đến tận bây giờ.
-
3:52 - 3:56Quy tắc số một: sự tò mò là ưu tiên số một.
-
3:56 - 3:59Câu hỏi có thể là cửa sổ dẫn tới sự giảng dạy tuyệt vời,
-
3:59 - 4:02chứ không phải ngược lại.
-
4:02 - 4:05Quy tắc số hai: trân trọng sự lộn xộn.
-
4:05 - 4:08Chúng ta đều giáo viên. Chúng ta biết học tập thật chán nản.
-
4:08 - 4:11Và dùì các phương pháp khoa học được phân bổ
-
4:11 - 4:14vào trang năm của phần 1.2 chương một
-
4:14 - 4:18trong chương mà chúng ta đều bỏ qua,
-
4:18 - 4:21thử nghiệm và lỗi sai có thể vẫn là một phần không chính thức
-
4:21 - 4:23của những gì chúng tôi làm mỗi ngày
-
4:23 - 4:26tại Nhà Thờ Thánh Tâm ở phòng 206.
-
4:26 - 4:30Và luật thứ ba: thực hành việc suy xét lại.
-
4:30 - 4:33Những gì chúng ta làm quan trọng. Nó xứng đáng được quan tâm,
-
4:33 - 4:36nhưng nó cũng xứng đáng được xem xét lại.
-
4:36 - 4:39Chúng ta có thể thành các bác sĩ phẫu thuật của lớp học không?
-
4:39 - 4:42Như thể những gì chúng ta đang làm một ngày nào đó sẽ cứu được mạng sống.
-
4:42 - 4:43Các sinh viên của chúng ta đáng được nhận điều đó.
-
4:43 - 4:46Và mỗi trường hợp là khác nhau.
-
4:46 - 4:47(Nổ)
-
4:47 - 4:49Được rồi. Xin lỗi.
-
4:49 - 4:50Giáo viên hóa học trong tôi chỉ muốn đưa chuyện đó
-
4:50 - 4:53ra khỏi đầu trước khi tiếp tục.
-
4:53 - 4:55Đây là các cô con gái của tôi.
-
4:55 - 4:59Bên phải chúng ta có Emmalou nhỏ bé - gia đình phía Nam.
-
4:59 - 5:02Và bên trái, Riley.
-
5:02 - 5:04Riley sẽ trở thành một cô gái lớn trong vài tuần nữa.
-
5:04 - 5:06Con bé sắp lên bốn tuổi,
-
5:06 - 5:08và bất cứ ai biết một đứa nhóc bốn tuổi
-
5:08 - 5:11cũng biết rằng chúng thích hỏi, "Tại sao?"
-
5:11 - 5:13Đúng vậy. Tại sao.
-
5:13 - 5:15Tôi có thể dạy cho đứa trẻ này bất cứ điều gì
-
5:15 - 5:18bởi vì nó tò mò về mọi thứ.
-
5:18 - 5:20Chúng ta đều đã ở tuổi đó.
-
5:20 - 5:24Nhưng thách thức thực sự dành cho giáo viên trong tương lai của Riley,
-
5:24 - 5:27những người con bé chưa gặp.
-
5:27 - 5:29Làm thế nào họ sẽ nuôi dưỡng trí tò mò này?
-
5:29 - 5:35Bạn thấy đấy, tôi sẽ tranh luận rằng Riley là một ẩn dụ cho tất cả trẻ em,
-
5:35 - 5:38và tôi nghĩ rằng bỏ học có nhiều hình thức khác nhau--
-
5:38 - 5:41từ việc sinh viên năm cuối xin nghỉ khi năm học thậm chí chưa bắt đầu
-
5:41 - 5:47đến chiếc ghế trống ở cuối lớp của một trường trung học đô thị.
-
5:47 - 5:49Nhưng nếu chúng ta là những nhà giáo dục để lại đằng sau
-
5:49 - 5:52vai trò đơn giản là người phổ biến nội dung
-
5:52 - 5:54và ôm lấy một mô hình mới
-
5:54 - 5:57như những người nuôi trồng trí tò mò và các thắc mắc,
-
5:57 - 5:59chúng ta chỉ có thể mang lại một chút thêm ý nghĩa
-
5:59 - 6:02cho buổi học của chúng và châm ngòi trí tưởng tượng của chúng.
-
6:02 - 6:04Cảm ơn rất nhiều.
-
6:04 - 6:09(Vỗ tay)
- Title:
- 3 quy tắc để khơi mào việc học
- Speaker:
- Ramsey Musallam
- Description:
-
Phải mất một tình trạng đe dọa tính mạng để kéo bật giáo viên hóa học Ramsey Musallam ra khỏi mười năm "giảng dạy giả" để hiểu được vai trò thực sự của giáo dục: nuôi dưỡng sự tò mò. Trong một cuộc nói chuyện thú vị và cá nhân, Musallam đưa ra 3 quy tắc để châm ngòi trí tưởng tượng và học tập, và giúp sinh viên hứng thú về cách thế giới hoạt động.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:29
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for 3 rules to spark learning | ||
Dimitra Papageorgiou edited Vietnamese subtitles for 3 rules to spark learning | ||
Dimitra Papageorgiou edited Vietnamese subtitles for 3 rules to spark learning | ||
Trà Giang Lê commented on Vietnamese subtitles for 3 rules to spark learning | ||
Trà Giang Lê edited Vietnamese subtitles for 3 rules to spark learning | ||
Hien Tran edited Vietnamese subtitles for 3 rules to spark learning | ||
Hien Tran edited Vietnamese subtitles for 3 rules to spark learning | ||
Hien Tran edited Vietnamese subtitles for 3 rules to spark learning |
Trà Giang Lê
Make a few changes XD