< Return to Video

Allez-y, créez de nouveaux mots!

  • 0:00 - 0:02
    Je suis une lexicographe.
  • 0:02 - 0:04
    J'écris des dictionnaires.
  • 0:04 - 0:05
    Et mon travail de lexicographe
  • 0:05 - 0:09
    est d'essayer d'entrer tous les mots
    possibles dans le dictionnaire.
  • 0:09 - 0:15
    Mon travail n'est pas de décider ce qu'est
    un mot; c'est votre travail.
  • 0:15 - 0:18
    Toutes les personnes qui parlent l'anglais
    décident ensemble
  • 0:18 - 0:21
    ce qui est un mot et ce qui ne l'est pas.
  • 0:21 - 0:25
    Chaque langue n'est qu'un groupe de
    personnes qui acceptent de se comprendre.
  • 0:25 - 0:30
    Maintenant, lorsque les gens tentent
    de décider si un mot est bon ou mauvais,
  • 0:30 - 0:32
    ils n'ont pas vraiment une bonne raison.
  • 0:32 - 0:34
    Alors ils disent quelque chose comme
    « C’est la grammaire! »
  • 0:34 - 0:36
    (Rires)
  • 0:37 - 0:40
    La grammaire ne m'importe pas vraiment –
    ne le dites à personne.
  • 0:40 - 0:44
    Mais le mot « grammaire », en fait,
    il y a deux types de grammaire.
  • 0:44 - 0:46
    Il y a le type de grammaire qui vit dans
    votre cerveau,
  • 0:46 - 0:49
    et si vous êtes un locuteur
    natif d'une langue
  • 0:49 - 0:50
    ou un bon locuteur d'une langue,
  • 0:50 - 0:54
    ce sont les règles inconscientes que vous
    suivez quand vous parlez cette langue.
  • 0:54 - 0:57
    C'est ce qu'on apprend, enfant,
    lorsqu'on découvre notre langue.
  • 0:57 - 0:58
    Et voici un exemple :
  • 0:58 - 1:00
    Ceci est un wug, n'est-ce pas?
  • 1:00 - 1:02
    C'est un wug.
  • 1:02 - 1:03
    Et voici maintenant un autre.
  • 1:03 - 1:05
    Il y en a deux.
  • 1:05 - 1:06
    Il y a deux...
  • 1:06 - 1:07
    Public : Wugs.
  • 1:07 - 1:11
    Erin McKean : Exactement! Vous connaissez
    le pluriel de wug.
  • 1:11 - 1:13
    Cette règle est dans votre cerveau.
  • 1:13 - 1:15
    Il n'a jamais fallu apprendre
    cette règle, vous la comprenez.
  • 1:15 - 1:19
    Ceci est une expérience inventée par un
    professeur à l'Université de Boston
  • 1:19 - 1:22
    nommé Jean Berko Gleason en 1958.
  • 1:22 - 1:25
    Alors on en discute depuis longtemps.
  • 1:25 - 1:29
    Maintenant, ces règles naturelles
    dans votre cerveau,
  • 1:29 - 1:31
    ce ne sont pas comme les
    lois de la circulation,
  • 1:31 - 1:33
    mais plutôt comme les lois de la nature.
  • 1:33 - 1:36
    Et personne ne doit vous rappeler
    d'obéir une loi de la nature, non?
  • 1:36 - 1:39
    Quand vous quittez la maison le matin,
    votre mère ne dit pas
  • 1:39 - 1:42
    « Chéri, je pense qu'il va faire froid,
    prend un chandail,
  • 1:42 - 1:44
    n'oublie pas d'obéir à la loi
    de la gravité. »
  • 1:44 - 1:46
    Personne ne dit ça.
  • 1:46 - 1:53
    Il y a des règles qui concernent plus les
    bonnes manières que la nature.
  • 1:53 - 1:55
    Un mot est un peu comme un chapeau.
  • 1:55 - 1:58
    Lorsque vous comprenez comment
    fonctionnent les chapeaux,
  • 1:58 - 2:01
    on ne doit pas vous dire « ne portez
    pas de chapeaux sur vos pieds ».
  • 2:01 - 2:05
    Ils doivent dire, « Est-ce qu'on peut
    porter des chapeaux à l'intérieur?
  • 2:05 - 2:06
    Qui peut porter un chapeau?
  • 2:06 - 2:09
    Quels types de chapeaux pouvez-vous
    porter? »
  • 2:09 - 2:12
    Ceci fait plus partie du deuxième type
    de grammaire,
  • 2:12 - 2:16
    que les linguistes nomment souvent l'usage
    par opposition à la grammaire.
  • 2:16 - 2:20
    Parfois les gens utilisent cette sorte de
    grammaire basée sur les règles
  • 2:20 - 2:23
    pour décourager les gens d'inventer
    des mots.
  • 2:23 - 2:26
    Et je pense que c'est... stupide.
  • 2:26 - 2:29
    Par exemple, les gens vous disent toujours
  • 2:29 - 2:33
    « Soyez créatif, créez de la musique, de
    l'art, inventez des choses,
  • 2:33 - 2:35
    la science et la technologie. »
  • 2:35 - 2:36
    Mais pour les mots...
  • 2:36 - 2:41
    « Non! La créativité s'arrête là
    freluquets. Laissez tomber. »
  • 2:41 - 2:42
    (Rires)
  • 2:42 - 2:44
    Mais cela n'a aucun sens pour moi.
  • 2:44 - 2:46
    Les mots sont supers.
    On devrait en avoir plus.
  • 2:46 - 2:51
    Je veux que vous créez le plus
    de mots possible.
  • 2:51 - 2:56
    Et je vais vous apprendre six façons pour
    créer des mots en anglais.
  • 2:56 - 2:58
    La première est la façon la plus simple.
  • 2:58 - 3:00
    En gros, volez-les à d'autres langues.
  • 3:00 - 3:03
    [« Allez voler d'autres personnes »]
    (Rires)
  • 3:04 - 3:06
    Les linguistes appellent ça emprunter,
  • 3:06 - 3:09
    mais on ne redonne jamais les mots,
    alors je vais être honnête
  • 3:09 - 3:10
    et appeler ça voler.
  • 3:10 - 3:13
    On prend souvent des mots
    pour des choses qu'on aime,
  • 3:13 - 3:15
    comme de la bonne nourriture.
  • 3:15 - 3:18
    On a prit « kumquat » du chinois,
    « caramel » du français.
  • 3:18 - 3:21
    On prend aussi des mots pour des choses
    intéressantes comme « ninja ».
  • 3:21 - 3:22
    On a prit ça du japonais,
  • 3:22 - 3:26
    ce qui est assez cool puisqu'il est
    difficile de voler des ninjas.
  • 3:26 - 3:28
    (Rires)
  • 3:28 - 3:31
    Alors une autre façon de créer des mots
    en anglais
  • 3:31 - 3:34
    est en collant deux autres mots anglais
    ensemble.
  • 3:34 - 3:36
    On appelle ça de la composition.
  • 3:36 - 3:37
    Les mots anglais sont
    comme les legos :
  • 3:37 - 3:40
    Avec assez de force,
    on peut assembler ce qu'on veut.
  • 3:40 - 3:42
    (Rires)
  • 3:43 - 3:45
    On le fait toujours en anglais :
  • 3:45 - 3:50
    Des mots « heartbroken », « bookworm »
    et « sandcastle » sont des compositions.
  • 3:50 - 3:54
    Allez-y, créez des mots comme
    « duckface », mais n'en faites pas.
  • 3:54 - 3:55
    (Rires)
  • 3:56 - 4:00
    Une autre façon de créer des mots en
    anglais est similaire à la composition,
  • 4:00 - 4:05
    mais là vous utilisez tellement de force
    que quand vous collez des mots ensemble
  • 4:05 - 4:07
    certains bouts tombent.
  • 4:07 - 4:08
    Donc ce sont des mots mélangés,
  • 4:08 - 4:12
    comme « brunch » est un mélange de
    « breakfast » et de « lunch ».
  • 4:12 - 4:15
    « Motel » est un mélange de
    « motor » et « hotel ».
  • 4:15 - 4:18
    Qui savait ici que « motel »
    était un mot mélangé?
  • 4:18 - 4:20
    Oui, ce mot est si vieux en anglais
  • 4:20 - 4:23
    que plusieurs ne savent pas qu'il
    manque des bouts.
  • 4:23 - 4:27
    « Edutainment » est un mélange de
    « education » et « entertainment ».
  • 4:27 - 4:32
    Et bien sûr, « electrocute » est un
    mélange de « electric » et « execute ».
  • 4:32 - 4:34
    (Rires)
  • 4:34 - 4:37
    Vous pouvez aussi créer des mots
    en modifiant leur fonctionnement.
  • 4:37 - 4:39
    C'est un changement fonctionnel.
  • 4:39 - 4:42
    Vous prenez un mot qui agit comme
    une partie du discours
  • 4:42 - 4:44
    et vous le transformez
    en une autre partie.
  • 4:44 - 4:48
    Qui savait que « friend » n'a pas
    toujours été un verbe?
  • 4:49 - 4:53
    « Friend » était un nom qu'on a
    transformé en verbe.
  • 4:53 - 4:56
    On peut transformer presque tous les mots
    de l'anglais en verbes.
  • 4:56 - 4:59
    Vous pouvez aussi transformer des
    adjectifs en noms.
  • 4:59 - 5:03
    « Commercial » était un adjectif et
    maintenant c'est un nom.
  • 5:03 - 5:05
    Vous pouvez aussi rendre des choses
    « vertes ».
  • 5:05 - 5:08
    On peut aussi créer des mots en anglais
    par la dérivation régressive.
  • 5:08 - 5:12
    Vous prenez un mot et vous l'écrasez
    un peu.
  • 5:12 - 5:17
    Par exemple, on avait le mot « editor »
    avant « edit » en anglais.
  • 5:17 - 5:18
    « Edit » provient de « editor ».
  • 5:18 - 5:21
    Ces dérivations régressives sonnent
    parfois un peu folles:
  • 5:21 - 5:25
    Les bulldozers bulldozent, les sommeliers
    sommèlent et les trafiquants trafiquent.
  • 5:25 - 5:27
    (Rires)
  • 5:27 - 5:29
    On peut aussi créer des mots en anglais
  • 5:29 - 5:32
    en écrasant ensemble les premières lettres
    de quelque chose.
  • 5:32 - 5:35
    Donc National Aeronautics and Space
    Administration devient NASA.
  • 5:35 - 5:39
    Et bien sûr vous pouvez faire cela avec
    n'importe quoi!
  • 5:39 - 5:44
    Ce n'est donc pas important si les mots
    sonnent fous.
  • 5:44 - 5:47
    Ils peuvent être de très bons mots
    en anglais.
  • 5:47 - 5:51
    « Absquatulate » est un très bon mot
    de l'anglais.
  • 5:51 - 5:53
    « Mugwump » est un très bon mot
    de l'anglais.
  • 5:53 - 5:58
    Les mots n'ont pas besoin d'être normaux,
    ils peuvent sonner très fous.
  • 5:58 - 6:00
    Pourquoi devriez-vous créer des mots?
  • 6:00 - 6:02
    Vous devriez les créer parce que
    chaque mot
  • 6:02 - 6:07
    est une chance d'exprimer votre idée et de
    faire comprendre votre sens.
  • 6:07 - 6:10
    Et les nouveaux mots attirent l'attention
    des gens.
  • 6:10 - 6:12
    Ils amènent les gens à se concentrer
    sur ce que vous dites
  • 6:12 - 6:15
    et cela vous aide à
    vous faire comprendre.
  • 6:15 - 6:18
    Beaucoup de gens sur cette scène ont
    dit aujourd'hui
  • 6:18 - 6:20
    « À l'avenir vous pouvez faire ceci,
  • 6:20 - 6:23
    vous pouvez aider avec ça, nous
    aider à explorer, à inventer. »
  • 6:23 - 6:25
    Vous pouvez créer un nouveau mot
    maintenant.
  • 6:25 - 6:27
    L'anglais n'a pas de limite d'âge.
  • 6:27 - 6:30
    Allez-y, commencer maintenant à créer
    des mots,
  • 6:30 - 6:34
    envoyez-les moi et je les entrerai dans
    mon dictionnaire en ligne, Wordnik.
  • 6:34 - 6:35
    Merci beaucoup.
  • 6:35 - 6:40
    (Applaudissements)
Title:
Allez-y, créez de nouveaux mots!
Speaker:
Erin McKean
Description:

Dans cette courte et amusante discussion de TEDYouth, la lexicographe Erin McKean encourage avec humour son public à créer de nouveaux mots lorsque les mots existants ne font pas l'affaire. Elle énumère 6 façons de créer de nouveaux mots en anglais, de la composition à la transformation en verbe. Le but est de nous permettre de mieux exprimer ce que l'on veut dire grâce à la langue et de créer d'autres façons de se faire comprendre.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:52

French (Canada) subtitles

Revisions