Hacker l'apprentissage des langues | Benny Lewis | TEDxWarsaw
-
0:08 - 0:13Quand j'avais 21 ans,
je ne parlais que l'anglais -
0:13 - 0:16ce qui est classique ceux d'entre nous
qui habitons des pays anglophones -
0:16 - 0:19et j'avais de nombreuses
raisons pour que -
0:19 - 0:22que ce soit ainsi pour
le reste de ma vie. -
0:22 - 0:24J'en étais certain,
-
0:24 - 0:27car je n'avais pas de talent inné,
-
0:27 - 0:29j'avais une très mauvaise mémoire,
-
0:29 - 0:31je ne pouvais pas encore voyager,
-
0:31 - 0:33j'étais trop vieux,
je me sentais trop vieux, -
0:34 - 0:36et j'étais sûr
-
0:36 - 0:38que j'allais frustrer
les locuteurs natifs -
0:38 - 0:40et que j'allais me ridiculiser.
-
0:40 - 0:41De plus, à l'école,
-
0:41 - 0:44je n'avais pas été très bon
en langues. -
0:44 - 0:49J'ai néanmoins trouvé l'opportunité
de me mettre aux langues -
0:49 - 0:50après l'obtention de ma licence
-
0:50 - 0:52en génie électronique,
-
0:52 - 0:54et ne parlant toujours que l'anglais,
-
0:54 - 0:55j'ai déménagé en Espagne.
-
0:55 - 0:57Je me suis dit, c'est ma chance !
-
0:57 - 0:59Ça va résoudre mes problèmes,
-
0:59 - 1:00vivre à l’étranger.
-
1:01 - 1:02Mais non !
-
1:02 - 1:04Après six mois en Espagne,
-
1:04 - 1:06j'étais toujours incapable de
parler espagnol. -
1:07 - 1:10Une personne sensée
aurait renoncé à ce stade -
1:10 - 1:11et aurait compris.
-
1:11 - 1:13Mais je ne suis pas très sensé.
-
1:13 - 1:15Alors je me suis dit,
-
1:15 - 1:17si je change mon approche
-
1:17 - 1:19et mon attitude,
-
1:20 - 1:23je pourrais peut-être aussi changer
mes compétences en langues. -
1:23 - 1:27Ce qui m'a inspiré à commencer à
apprendre des langues -
1:27 - 1:29est une rencontre avec un polyglotte.
-
1:29 - 1:33Un polyglotte est une personne
qui parle plusieurs langues. -
1:33 - 1:35Et la première fois qu'on rencontre
quelqu'un comme ça, -
1:35 - 1:38on est vraiment
très impressionné. -
1:38 - 1:42Par exemple, Richard du Royaume-Uni,
-
1:42 - 1:45qui, dans une vidéo en ligne,
parle 16 langues. -
1:45 - 1:47Je vous montre un petit clip
-
1:47 - 1:50et vous pouvez le voir :
-
1:51 - 1:53français,
-
1:53 - 1:55estonien,
-
1:55 - 1:56tchèque,
-
1:56 - 1:57et catalan.
-
1:57 - 1:58C'est très impressionnant.
-
1:58 - 2:01Il y aussi Luca d'Italie,
-
2:01 - 2:04et ici il parle :
-
2:04 - 2:05allemand,
-
2:07 - 2:08et portugais.
-
2:08 - 2:10Voilà maintenant Susana,
-
2:10 - 2:12qui ici passe par :
-
2:14 - 2:15italien,
-
2:17 - 2:18russe.
-
2:19 - 2:22Et une vidéo très impressionnante
que j'ai vue -
2:22 - 2:26est celle d'un Américain de 16 ans
qui s'appelle Tim, -
2:26 - 2:28où il parle 20 langues en une seule vidéo,
-
2:28 - 2:31et dans cet extrait,
vous pouvez le voir parler en : -
2:33 - 2:34wolof,
-
2:38 - 2:39yiddish,
-
2:39 - 2:40hébreu,
-
2:40 - 2:42arabe, turc,
-
2:42 - 2:43swahili,
-
2:44 - 2:47et hindi.
-
2:47 - 2:49Formidable !
-
2:49 - 2:53J'ai rencontré une personne comme ça,
qui m'a vraiment impressionné. -
2:53 - 2:56J'ai pensé : « Je veux être comme lui ! »
-
2:56 - 2:57Mais ce qui me motivait,
-
2:57 - 3:01c'était que je voulais que
les gens pensent que je suis intelligent, -
3:01 - 3:02les impressionner,
-
3:02 - 3:05et j'ai rencontré un polyglotte
au début de mon séjour en Espagne, -
3:05 - 3:07et avec cette motivation superficielle
-
3:07 - 3:10qu'il serait cool d'apprendre
une nouvelle langue, -
3:10 - 3:12j'ai échoué.
-
3:12 - 3:14Alors, après 6 mois,
ce que j'ai découvert, -
3:14 - 3:18c'est l'un des plus grands problèmes avec
l'apprentissage d'une nouvelle langue, -
3:18 - 3:19un problème qu'on ignore,
-
3:19 - 3:21c'est la motivation.
-
3:21 - 3:24Beaucoup de gens ont de mauvaises
motivations pour apprendre une langue. -
3:24 - 3:27On apprend une langue seulement
pour réussir un examen, -
3:27 - 3:30pour améliorer nos chances
d'avoir une bonne carrière, -
3:30 - 3:31ou, tel est mon cas,
-
3:31 - 3:34pour des raisons superficielles
pour impressionner les gens. -
3:34 - 3:35Et ce que j'ai réalisé,
-
3:35 - 3:38c'est que les polyglottes que
je vous ai montrés, -
3:38 - 3:40apprennent une langue
-
3:40 - 3:43car ils sont fascinés par cette langue-là.
-
3:43 - 3:46Ils sont passionnés par
la littérature, les films -
3:46 - 3:48et par l'idée de lire
dans une langue étrangère, -
3:48 - 3:51et certainement, par l'idée
de communiquer avec les gens. -
3:51 - 3:56Et quand j'ai changé cette priorité
d'utilisation de la langue avec les gens, -
3:56 - 4:00j'ai enfin réussi à apprendre
les langues moi-même. -
4:00 - 4:02Mais les gens s'inventent des obstacles
-
4:02 - 4:05à l'apprentissage des langues.
-
4:05 - 4:06Alors j'aimerais discuter de
cinq d'entre eux. -
4:06 - 4:08Les plus récurrents de mes discussions.
-
4:08 - 4:12Je pense qu'il y a cinq causes principales
qui freinent l'apprentissage d'une langue. -
4:12 - 4:15Nous allons les passer en revue.
-
4:15 - 4:19La première est qu'ils ne possèdent pas
de gène ou de talent pour les langues. -
4:20 - 4:23Pas de gène ni de talent, eh bien,
-
4:23 - 4:24qu'est-ce que ça signifie ?
-
4:24 - 4:29Effectivement, ce n'est qu'une
prophétie auto-réalisatrice. -
4:29 - 4:30Dans mon cas,
-
4:30 - 4:32en grandissant, quand je devais
apprendre la langue, -
4:32 - 4:35ou pendant les six mois
à apprendre l'espagnol sans succès, -
4:35 - 4:39ce n'était que moi qui me disais :
« Je ne possède pas le gène des langues, -
4:39 - 4:42alors ça ne vaut pas
la peine d'essayer. » -
4:42 - 4:45Par conséquent,
puisque je ne faisais aucun effort, -
4:45 - 4:46je n'ai pas appris la langue.
-
4:46 - 4:48Ce n'est qu'un cercle vicieux,
-
4:48 - 4:50c'est tout dans la tête.
-
4:50 - 4:52Il n'y a pas de gène des langues,
-
4:52 - 4:54nous le possédons déjà.
-
4:54 - 4:57Imaginons que certaines personnes
apprennent mieux, -
4:57 - 4:58car nous le voyons à l'école,
-
4:58 - 5:01ces gens qui avancent
plus rapidement que le reste. -
5:01 - 5:03Alors disons qu'il existe
en fait quelques traits innés -
5:03 - 5:06qui donnent à quelqu'un
un avantage de 20% sur les autres. -
5:06 - 5:08Tant mieux pour eux !
-
5:08 - 5:10Mais ça ne veut pas dire pas
qu'on ne peut pas, -
5:10 - 5:13ça veut dire tout simplement
qu'on doit travailler 20% plus dur. -
5:13 - 5:15Et j'ai trouvé que, au moins dans mon cas,
-
5:15 - 5:19quand je travaille plus dur,
je peux rattraper ceux qui sont doués -
5:19 - 5:21et même les dépasser.
-
5:21 - 5:24Alors, ne pas avoir un talent n'est pas
une bonne excuse. -
5:26 - 5:27La raison suivante
-
5:27 - 5:31est que l'on est trop vieux pour
apprendre une seconde langue. -
5:32 - 5:33C'est ce que je ressentais,
-
5:33 - 5:36car avant l'âge de 21 ans,
je n'ai pas appris de seconde langue, -
5:36 - 5:39et beaucoup de nous pensent
que les enfants... -
5:39 - 5:43sont préprogrammés pour apprendre
une nouvelle langue facilement. -
5:44 - 5:46Mais est-ce ici vraiment le fait
de la neurologie, -
5:46 - 5:47ou plutôt l'environnement
-
5:47 - 5:49dans lequel l'enfant apprend la langue ?
-
5:50 - 5:53Eh bien, une étude de
l'université de Haïfa en Israël -
5:53 - 5:56a trouvé que,
dans des conditions favorables, -
5:56 - 6:01les adultes apprennent mieux
que les enfants. -
6:01 - 6:04Ça a l'air invraisemblable,
mais c'est lié à l'environnement, -
6:04 - 6:05à la motivation,
-
6:05 - 6:07à l'enthousiasme et l'encouragement
-
6:07 - 6:09qu'on reçoit des autres.
-
6:09 - 6:10Et quand on y pense,
-
6:10 - 6:13les adultes ont tendance à étudier
des vieux livres de grammaire poussiéreux -
6:13 - 6:15et à faire des exercices ennuyeux,
-
6:15 - 6:18alors que les enfants jouent
avec la langue et s'amusent. -
6:18 - 6:22Alors j'ai trouvé qu'en vivant
à travers la langue, -
6:22 - 6:26et non en l'étudiant,
-
6:26 - 6:28j'ai beaucoup mieux réussi.
-
6:28 - 6:31Alors, vous n'êtes pas trop âgé
pour apprendre une langue. -
6:31 - 6:33J'ai rencontré des gens
dans la soixantaine -
6:33 - 6:36qui commencent à apprendre
une nouvelle langue et réussissent. -
6:37 - 6:39Une autre excuse
que les gens peuvent avoir, -
6:39 - 6:43est qu'ils ne peuvent pas aller
dans le pays-là tout de suite. -
6:43 - 6:46Cette excuse était peut-être valable
il y a 20 ans, -
6:46 - 6:49mais aujourd'hui le monde est
plus petit que vous l'imaginez. -
6:49 - 6:50Grâce à l'internet,
-
6:50 - 6:53on peut se connecter à des personnes
dont c'est la langue maternelle -
6:53 - 6:57à travers le monde entier
et vous verrez que dans beaucoup de cas, -
6:57 - 6:59ils aimeraient aussi apprendre
votre langue maternelle, -
6:59 - 7:01et puis l'argent n'est même pas
un problème, -
7:01 - 7:04car vous leur en apprenez un peu
et vice versa. -
7:04 - 7:07Mais même en oubliant
internet un instant, -
7:07 - 7:10beaucoup d'entre nous vivent dans
des villages ou des villes -
7:10 - 7:12qui sont plus internationaux
qu'on ne pense, -
7:12 - 7:15et lorsque je voyageais aux États-Unis,
-
7:15 - 7:18je suis allé à Columbus, dans l'Ohio,
-
7:18 - 7:21pour rencontrer un polyglotte très
intéressant qui s'appelait Moïse, -
7:21 - 7:24et il aime faire ce qu'il appelle
« nivellement par le haut », -
7:24 - 7:26il va dans un endroit public
-
7:26 - 7:28pour chercher des étrangers.
-
7:28 - 7:30Et avec eux, il peut pratiquer la langue.
-
7:30 - 7:34Je l'ai rejoint quand il est allé
dans un centre commercial à Colombus, -
7:34 - 7:38et tous les deux on est parvenu à
pratiquer douze langues, -
7:38 - 7:41dans ce clip,
vous pouvez le voir parler en : -
7:41 - 7:43cantonais,
-
7:45 - 7:46ici en cambodgien,
-
7:47 - 7:51et voyez que ses efforts sont
très bien accueillis par cette personne. -
7:51 - 7:55Alors, vous pouvez apprendre
une langue n'importe où, -
7:55 - 7:57et je voulais voir
jusqu'où on pouvait aller, -
7:57 - 8:00lors de mon projet le plus récent.
-
8:00 - 8:02Je suis allé au milieu du Brésil,
-
8:02 - 8:04pour apprendre l'arabe égyptien.
-
8:04 - 8:06Et j'ai réussi,
-
8:06 - 8:08car bien qu'il n'y ait pas eu d'Égyptiens,
-
8:08 - 8:10je me suis connecté sur Skype
-
8:10 - 8:13et j'ai parlé pendant une ou
deux heures par jour -
8:13 - 8:15et j'ai pu acquérir un niveau
de conversation. -
8:15 - 8:16Alors non !
-
8:16 - 8:21Ne pas pouvoir visiter un certain pays
n'est pas une excuse. -
8:21 - 8:23L'excuse suivante que quelqu'un
peut donner -
8:23 - 8:27est qu'il a une mauvaise mémoire
pour retenir tout le vocabulaire. -
8:27 - 8:29Et c'est vraiment ce que j'ai ressenti
-
8:29 - 8:32car quand j'ai commencé l'espagnol.
-
8:32 - 8:33j'avais une longue liste de mots,
-
8:33 - 8:35j'ai essayé de la mémoriser
-
8:35 - 8:37mais j'ai oublié les mots rapidement.
-
8:37 - 8:41Mais des recherches sur
la capacité de la mémoire -
8:41 - 8:42ont trouvé que
-
8:42 - 8:47c'est mieux de réviser ces mots
avec la bonne fréquence, -
8:47 - 8:49et il y a cette technique qui s'appelle
-
8:49 - 8:51« Répétition espacée »,
-
8:51 - 8:54on révise un mot
-
8:54 - 8:56juste avant de l'oublier.
-
8:56 - 8:59Voici la courbe de l'oubli,
-
8:59 - 9:01la ligne rouge est
ce qui se passe normalement -
9:01 - 9:03quand on voit un mot
-
9:03 - 9:08mais pour faire entrer ce mot dans
la tête de façon permanente, -
9:08 - 9:10il faut juste le réviser avant
qu'il ne disparaisse, -
9:10 - 9:13par exemple, réviser le mot
un jour après, puis une semaine après, -
9:13 - 9:14et puis un mois après.
-
9:14 - 9:16Et il y a des applications
dans les Smartphones -
9:16 - 9:19et il y a des programmes gratuits
que vous pouvez télécharger -
9:19 - 9:21qui vous aident
à chronométrer tout ça. -
9:21 - 9:22Et c'est génial
-
9:22 - 9:24mais on peut apprendre ces mots
-
9:24 - 9:28encore plus vite et mieux
en combinant ça -
9:28 - 9:30avec une technique d'association d'images.
-
9:30 - 9:32Alors, par exemple,
disons que je veuille apprendre -
9:32 - 9:37que le mot espagnol
pour 'mettre' est 'caber'. -
9:37 - 9:39Alors si j'imaginais
-
9:39 - 9:43qu'il est impossible de
mettre un ours dans un taxi? -
9:43 - 9:45'Cab' (taxi en anglais)
'bear' (ours en anglais) -
9:45 - 9:47est 'caber' qui signifie 'mettre'.
-
9:47 - 9:49on peut faire ça
pour beaucoup de mots -
9:49 - 9:51et ça devient très facile avec le temps
-
9:51 - 9:54et on peut apprendre
le vocabulaire instantanément. -
9:54 - 9:58Alors non, avoir une mauvaise mémoire
n'est pas une bonne excuse. -
10:00 - 10:01Ensuite,
-
10:01 - 10:03et je pense que c'est là plus important,
-
10:03 - 10:05les gens disent toujours,
-
10:05 - 10:08qu'ils embêteront les locuteurs natifs.
-
10:08 - 10:11Et c'est faux.
-
10:11 - 10:14Je suis allé dans beaucoup d'endroits,
j'ai parlé à beaucoup de gens -
10:14 - 10:17et chaque fois que j'ai essayé
d'utiliser leur langue, -
10:17 - 10:19ils étaient ravis,
-
10:19 - 10:21que je fasse l'effort !
-
10:22 - 10:26Et j'ai l'impression que,
en particulier les adultes, -
10:26 - 10:28quand on apprend une langue,
on est trop perfectionniste, -
10:28 - 10:31on veut que tout soit absolument parfait,
-
10:31 - 10:35alors que le perfectionnisme est
une mauvaise chose dans ce cas-là, -
10:35 - 10:38car la langue est
un moyen de communication, -
10:38 - 10:41c'est une façon de rencontrer
des gens et de nouvelles cultures, -
10:41 - 10:42et quand on se lance,
-
10:42 - 10:45ce n'est pas grave de faire des erreurs !
-
10:45 - 10:48En fait, un de mes objectifs est de faire
au moins 200 fautes par jour, -
10:48 - 10:50de cette façon
je sais que je progresse, -
10:50 - 10:52je suis en train d'utiliser la langue !
-
10:52 - 10:54Alors couvrez-vous de ridicule,
-
10:54 - 10:55allez, parlez aux étrangers
-
10:55 - 10:57ce n'est pas grave.
-
10:57 - 11:00Quand croyez-vous
qu'on apprend mieux une langue ? -
11:00 - 11:01Ici ?
-
11:02 - 11:03Ou là ?
-
11:03 - 11:06(Rires)
-
11:06 - 11:09Alors, tout le monde peut
apprendre une langue -
11:09 - 11:11en l'utilisant avec les gens,
-
11:11 - 11:13et c'est bien de l'utiliser tôt,
-
11:14 - 11:16et c'est très important :
-
11:16 - 11:18vous n'avez pas besoin d'attendre
-
11:18 - 11:21de parler couramment la langue.
-
11:21 - 11:24Vous pouvez commencer plus tôt
que vous ne pensez -
11:24 - 11:28et ça vous ouvrira beaucoup de portes
sur d'autres cultures, -
11:28 - 11:29Alors par exemple,
-
11:29 - 11:32après avoir appris l'arabe au Brésil,
-
11:32 - 11:33je suis allé en Égypte
-
11:33 - 11:36et je suis allé dans le désert du Sahara,
-
11:36 - 11:38je me suis assis avec
un Égyptien sur le sable -
11:38 - 11:39et nous avons bu du thé,
-
11:39 - 11:41nous avons eu cette petite conversation :
-
11:41 - 11:45(en arabe)
-
11:45 - 11:49(en arabe)
-
11:49 - 11:51et ici je dis simplement que
-
11:51 - 11:54l'Égypte est tellement grande
et tellement magnifique, -
11:54 - 11:57c'est beaucoup plus que
seulement la Place Tahrir au Caire. -
11:57 - 12:00Et pendant que je parlais avec lui,
-
12:00 - 12:02j'ai fait des fautes ici et là
-
12:02 - 12:04et j'ai mal conjugué un verbe
de temps en temps, -
12:04 - 12:06mais ce n'est vraiment pas grave,
-
12:06 - 12:08car même avec ce niveau de conversation,
-
12:08 - 12:11nous avons eu une conversation fascinante.
-
12:11 - 12:14Et j'ai fait ça avec d'autres cultures
et d'autres langues -
12:14 - 12:17et j'ai même pu apprendre un peu de
la langue des signes américaine. -
12:17 - 12:19Ici vous pouvez voir...
Juliana m'avait demandé -
12:19 - 12:21pourquoi je n'avais pas appris
la langue des signes irlandaise -
12:21 - 12:23et je réponds que
quand je suis en Irlande, -
12:23 - 12:25je préfère améliorer mon irlandais
et mon gaélique -
12:25 - 12:27pour que je puisse parler ici :
-
12:27 - 12:32en irlandais
-
12:32 - 12:35c'était moi à la radio irlandaise
-
12:35 - 12:37parlant de mes voyages
et d'autres choses, -
12:37 - 12:40et j'ai appris l'irlandais pendant
dix ans à l'école -
12:40 - 12:44sans pouvoir dire la moindre
phrase la plus basique, -
12:44 - 12:45Mais adulte,
-
12:45 - 12:47je suis retourné en Irlande
-
12:47 - 12:50et je me suis mis à employer la langue
comme un débutant. -
12:50 - 12:53Et ça m'a aidé à atteindre ce niveau.
-
12:53 - 12:55Et ce n'est pas grave d'être débutant,
-
12:55 - 12:57ce n'est pas une mauvaise chose
de parler couramment, -
12:57 - 12:59mais quand vous commencez,
-
12:59 - 13:01vous pouvez aller au niveau supérieur,
-
13:01 - 13:03et ensuite, atteindre un très bon niveau.
-
13:03 - 13:04J'ai un très bon niveau en français,
-
13:04 - 13:06en espagnol entre autres.
-
13:06 - 13:08J'ai travaillé comme
traducteur professionnel -
13:08 - 13:10comme ici, je suis en train
de converser en français : -
13:10 - 13:13(En français)
-
13:13 - 13:15et c'est très bien,
c'est ce que tout le monde imagine -
13:15 - 13:18quand ils commencent
l'apprentissage des langues, -
13:18 - 13:18ils pensent,
-
13:18 - 13:20« Je veux être au niveau professionnel,
-
13:20 - 13:23je veux avoir des conversations
philosophiques profondes. » -
13:23 - 13:24et c'est fantastique
-
13:24 - 13:27et oui, c'est impressionnant quand
on voit des gens comme ça. -
13:27 - 13:29Mais je pense que
-
13:29 - 13:30c'est beaucoup mieux
-
13:30 - 13:33se lancer dès le début.
-
13:33 - 13:35Et l'une des expériences
les plus incroyables que j'ai eues, -
13:35 - 13:38c'est quand j'étais en Chine,
dans le train, -
13:38 - 13:402 000 kilomètres au fin fond de la Chine,
-
13:40 - 13:43et j'ai eu une conversation très
simple de type « Comment t'appelles-tu ? » -
13:43 - 13:46et enfin on m'a donné mon nom chinois,
-
13:46 - 13:47là, dans ce train,
-
13:47 - 13:49et regardez,
ça s'est passé comme ça : -
13:49 - 13:50(En chinois)
-
13:50 - 13:51« Comment t'appelles-tu ? »
-
13:51 - 13:53« Je m'appelle Benny. »
-
13:53 - 13:55(En chinois)
-
13:55 - 13:57« Je n'ai pas de nom chinois. »
-
13:57 - 13:59et puis (inaudible),
-
13:59 - 14:02Il dit : « Ton nom est Li Pun. »
-
14:02 - 14:05parce que ça ressemble à ton propre nom
-
14:05 - 14:08et ça signifie la capacité
ou les compétences. -
14:08 - 14:10Et comme vous voyez,
-
14:10 - 14:12je peux avoir cette conversation,
-
14:12 - 14:15même avec un niveau de
conversation élémentaire en chinois. -
14:15 - 14:16Et j'ai vraiment la capacité,
-
14:16 - 14:19j'ai vraiment les compétences nécessaires
pour apprendre une langue. -
14:19 - 14:21Mais je les ai toujours eues,
-
14:21 - 14:22nous les avons tous.
-
14:22 - 14:24Et la raison pour laquelle
j'ai ces compétences -
14:24 - 14:27n'est pas parce que je suis né
avec et d'autres pas, -
14:27 - 14:30c'est une décision que j'ai prise.
-
14:30 - 14:33Et le problème auquel beaucoup
d'entre nous sont confrontés, -
14:33 - 14:35est que nous avons l’impression
que c'est mieux d'étudier -
14:35 - 14:38et de se préparer pour parler
une langue un jour, -
14:38 - 14:40parce que si nous le faisons trop tôt
-
14:40 - 14:43nous déclencherons la fin du monde
par la frustration -
14:43 - 14:44que nous causons aux autres personnes.
-
14:44 - 14:46Il y a sept jours par semaine
-
14:46 - 14:49et un de ces jours n'est pas l'un d'eux.
-
14:49 - 14:54Je pense, plutôt que de voir
le monde prendre fin, -
14:54 - 14:57un tout nouveau monde commencera
si on essaye d'apprendre une autre langue. -
14:57 - 14:59Donc, j'espère que vous allez essayer.
-
14:59 - 15:00Merci.
-
15:00 - 15:03(Applaudissements)
- Title:
- Hacker l'apprentissage des langues | Benny Lewis | TEDxWarsaw
- Description:
-
« Il y a des gens qui n'ont pas le gène des langues. » Benny Lewis a une mission dans la vie, c'est de prouver que cette idée est fausse. Monoglotte après avoir quitté l'université, Benny dirige aujourd'hui le blog le plus connu d'apprentissage de langues au monde et il est en train d'apprendre l'arabe égyptien qui sera sa douzième langue, ou peut-être la treizième. Mais qui compte ?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:11
eric vautier approved French subtitles for Hacking Language Learning: Benny Lewis at TEDxWarsaw | ||
eric vautier edited French subtitles for Hacking Language Learning: Benny Lewis at TEDxWarsaw | ||
eric vautier edited French subtitles for Hacking Language Learning: Benny Lewis at TEDxWarsaw | ||
eric vautier edited French subtitles for Hacking Language Learning: Benny Lewis at TEDxWarsaw | ||
Elisabeth Buffard accepted French subtitles for Hacking Language Learning: Benny Lewis at TEDxWarsaw | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for Hacking Language Learning: Benny Lewis at TEDxWarsaw | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for Hacking Language Learning: Benny Lewis at TEDxWarsaw | ||
Elisabeth Buffard edited French subtitles for Hacking Language Learning: Benny Lewis at TEDxWarsaw |
eric vautier
Bonjour,
pourriez-vous revoir votre traduction en limitant les sous-titres à 42 caractères, quitte à passer sur deux lignes?
Amicalement,
Eric
Kevin Zuo
Bonjour Eric, j'ai modifié la traduction pour que les sous-titres ne dépassent à 42 caractères. Merci.
Kevin
Kevin Zuo
Bonjour Eric, la traduction est faite. Que devrais-je faire maintenant?