< Return to Video

Minerva Cuevas em "Mexico City" - Temporada 8 | Art21

  • 0:10 - 0:14
    (multidões cantando)
  • 0:15 - 0:18
    ♪ (tocando música) ♪
  • 0:19 - 0:25
    (multidões cantando)
  • 0:31 - 0:40
    (sirenes distantes)
  • 0:46 - 0:50
    Eu sinto que o meu trabalho
    é muito enraizado no México,
  • 0:52 - 0:53
    na minha formação,
  • 0:54 - 0:58
    o senso de comunidade e justiça social.
  • 1:03 - 1:06
    Nós estamos em uma crise geral.
  • 1:09 - 1:14
    O desaparecimento dos 43 estudantes
    da escola em Ayotzinapa, eu acho,
  • 1:14 - 1:21
    uma das situações mais bem conhecidas
    e crises políticas no México no momento.
  • 1:22 - 1:27
    Eu comecei a trabalhar com
    o projeto "Disidencia" em 2007.
  • 1:32 - 1:38
    Eu iria filmar, e rastrear
    uma cartografia de
  • 1:38 - 1:41
    resistência e dissidência
    na Cidade do México.
  • 1:47 - 1:51
    Cidade do México, para mim, é tão rica.
  • 1:51 - 1:55
    ♪ (música de violino) ♪
  • 1:55 - 2:00
    Eu acho que a cidade é inspiradora
    porque é cheia de improvisação.
  • 2:02 - 2:08
    Cidade do México, é muito misturada
    em termos de classe, de raça.
  • 2:09 - 2:11
    É muito construída pelos indígenas,
  • 2:11 - 2:15
    as pessoas que vieram de todos
    os outros estados do México.
  • 2:15 - 2:20
    ♪ (música) ♪
  • 2:21 - 2:24
    E eu acho que o outro elemento
    que está presente junto
  • 2:24 - 2:28
    com esse elemento rural
    é o senso de comunidade.
  • 2:28 - 2:32
    ♪ (música) ♪
  • 2:35 - 2:36
    Eu nasci
  • 2:36 - 2:41
    na Cidade do México, aqui,
    mas minha família é de Oaxaca.
  • 2:43 - 2:50
    Então se eu preciso dizer que minhas raízes
    são algum lugar no país, seria o sul.
  • 2:55 - 2:59
    Eu estudei artes visuais,
    mas eu saí da escola.
  • 3:02 - 3:05
    Foi por volta do início dos anos 90.
  • 3:06 - 3:11
    E a cena artística se tornou
    bem interessante porque tudo era possível.
  • 3:13 - 3:18
    Não era evidente no começo
    de minha produção
  • 3:18 - 3:22
    que iria levar uma direção política,
  • 3:22 - 3:25
    mas de repente, apenas se tornou óbvio.
  • 3:27 - 3:30
    Daqui, nós podemos ver
    a Torre Latinoamericana.
  • 3:30 - 3:33
    Lá é onde eu costumava ter
    o espaço de escritório no 14º andar.
  • 3:34 - 3:37
    Ela costumava estar em todos
    cartões postais da Cidade do México.
  • 3:38 - 3:40
    Agora isso está mudando também, mas, é,
  • 3:40 - 3:43
    é ainda um prédio muito simbólico.
  • 3:45 - 3:52
    The Better Life Corporation
    começou por volta de 98.
  • 3:53 - 3:56
    É provavelmente o meu trabalho
    mais importante.
  • 3:56 - 3:57
    (máquina de escrever clicando)
  • 3:57 - 4:00
    No começo, não era planejado
    como um projeto de arte.
  • 4:04 - 4:10
    Apenas essas ações simbólicas,
    algumas doando pequenos presentes.
  • 4:10 - 4:12
    Poderia ser um bilhete de metrô.
  • 4:12 - 4:18
    Poderia ser um adesivo de código de barras
    do supermercado, estudante I.D.
  • 4:19 - 4:24
    Isso criou esse senso de liberdade
    que ações são possíveis.
  • 4:26 - 4:28
    Então eu acho que você capacita pessoas...
  • 4:32 - 4:36
    Essa pequena perturbação no sistema, não?
  • 4:36 - 4:39
    É encontrar a brecha
    no processo burocrático.
  • 4:42 - 4:47
    Com a intervenção de códigos de barra,
    eu poderia alterar só as linhas,
  • 4:47 - 4:52
    e pessoas estavam comprando
    comidas mais baratas, é claro,
  • 4:52 - 4:55
    é micro sabotagem.
  • 4:58 - 5:03
    E então pouco a pouco, isso se tornou
    em um projeto de arte, também.
  • 5:04 - 5:08
    É exibido em espaços culturais,
  • 5:08 - 5:15
    e isso é muito importante porque se torna
    o segundo estágio nessa intervenção nas ruas.
  • 5:17 - 5:23
    Em qualquer arte conceitual,
    a coisa principal é gerar a ideia,
  • 5:23 - 5:26
    e no meu caso, é a ideia social.
  • 5:26 - 5:33
    ♪ (música de flauta) ♪
  • 5:38 - 5:40
    (espanhol): Você deveria
    marcar elas com um lápis.
  • 5:40 - 5:44
    (espanhol): Como essa
    que é arrendondada, ou essa agora.
  • 5:44 - 5:45
    Ok.
  • 5:46 - 5:46
    (espanhol): Não mais.
  • 5:47 - 5:53
    Nessa sociedade visual, parece que nós
    somos cegados ao mesmo tempo.
  • 5:53 - 5:59
    Todas as coisas que nós enfrentamos
    todos os dias que são sinais da crise social,
  • 5:59 - 6:08
    às vezes elas se tornam transparente
    e esquecidas, então alguns dos meus projetos,
  • 6:09 - 6:16
    o exercício é refazer o código visual
    para fazer coisas visíveis de novo.
  • 6:19 - 6:24
    Um dos primeiros foi
    a campanha "Del Montte."
  • 6:24 - 6:32
    Eu decidi alterar a marca e gerar
    a campanha sobre a situalão atual de
  • 6:32 - 6:41
    como a empresa está influenciando a política
    ou lutas de terra em países como Guatemala.
  • 6:44 - 6:47
    (espanhol): Cuidado com o pincel
    em cima da escada.
  • 6:50 - 6:51
    (ri)
  • 6:52 - 6:57
    No meu caso, como tudo
    é gerado como arte conceitual,
  • 6:57 - 7:03
    é secundário se é feito por mim
    ou se é pintado por mim,
  • 7:03 - 7:08
    mas geralmente, eu deixo essas coisas
    para os pintores de sinais profissionais.
  • 7:13 - 7:20
    Para mim, é uma estratégia que conecta
    aos outdoors ou outros tipos de publicidade,
  • 7:22 - 7:24
    a marca de empresas.
  • 7:25 - 7:28
    Você já é familiar com a imagem,
  • 7:28 - 7:32
    e então você ganha essa outra
    conotação conectada à aquela imagem,
  • 7:34 - 7:36
    então é divertido.
  • 7:40 - 7:44
    (sons de tráfego)
  • 7:49 - 7:50
    (espanhol): Sim.
  • 7:51 - 7:56
    Eu me interessei em moedas primitivas.
  • 7:57 - 8:04
    E cacau era usado como moeda
    em tempos pré-hispânicos no México.
  • 8:10 - 8:14
    (espanhol): O cacau mais político é
  • 8:14 - 8:20
    (espanhol): o cacau Soconusco, que nós
    costumavamos a produzir 500 orelhas para o show.
  • 8:21 - 8:25
    (espanhol): Foi o primeiro chocolate
    a atravessar o Atlantico na história humana.
  • 8:26 - 8:28
    (espanhol): E os monarcas católicos
    os experimentaram pela primeira vez.
  • 8:28 - 8:30
    (espanhol): 1521, não?
  • 8:30 - 8:31
    (espanhol): Exatamente.
  • 8:33 - 8:41
    Para mim, a exibição "Feast and Famine"
    foi uma referência ao sistema capitalista,
  • 8:42 - 8:48
    considerando o sistema capitalista inteiro
    como um processo canibalista.
  • 8:48 - 8:50
    (espanhol): Parece sangue, não?
  • 8:50 - 8:51
    (espanhol): Sim.
  • 8:52 - 8:57
    Porque eu acho que isso coloca junto duas
    das características do capitalismo,
  • 8:58 - 9:02
    a exploração de todos
    os recursos no planeta,
  • 9:03 - 9:07
    então está tudo no banquete; mas no fim,
  • 9:07 - 9:13
    nós estamos alcançando o ponto de sociedades
    que estão morrendo de inanição.
  • 9:23 - 9:27
    Para mim, o trabalho de arte
    mais importante no show inteiro,
  • 9:27 - 9:31
    é o chocolate pingando do teto da galeria.
  • 9:33 - 9:36
    (pingando)
  • 9:36 - 9:37
    Toda vez que
  • 9:37 - 9:43
    o chocolate pinga, uma pessoa morre
    de inanição no mundo,
  • 9:44 - 9:47
    e isso é todo 3.6 segundos.
  • 9:48 - 9:55
    É um fato terrível, mas de alguma forma
    é traduzido para essa estrutura de chocolate.
  • 9:55 - 9:58
    (continua pingando)
  • 10:01 - 10:05
    (continua pingando)
  • 10:11 - 10:14
    Desde tempos pré-hispânicos,
  • 10:14 - 10:19
    a vizinhança de Tepito era
    um lugar para um mercado,
  • 10:19 - 10:25
    e isso é porque eles estão de alguma forma
    ocupando as ruas para ter seus negócios.
  • 10:26 - 10:33
    Eu gosto quando há esses espaços
    de liberdade nas ruas na Cidade do México.
  • 10:33 - 10:39
    A própria área tem sido
    muito unida e quase autônoma.
  • 10:43 - 10:50
    É uma maneira alternativa de comércio e uma muito
    interessante maneira de resistir e sobreviver.
  • 10:52 - 10:56
    (sino tocando)
  • 11:11 - 11:18
    A parte do slogan do poster, "Against the
    Forbidden: The Streets of the Possible,"
  • 11:19 - 11:28
    se refere à vizinhança Tepito e o maior movimento
    que realmente quer tomar as ruas como
  • 11:28 - 11:33
    um espaço público para demonstrar
    ou agir politicamente.
  • 11:39 - 11:48
    E alguma parte daquele tipo de cultura de rua
    ou vida comunitária está sendo esquecida.
  • 11:57 - 12:12
    ♪ (música de violino) ♪
  • 12:14 - 12:18
    Arte é totalmente conectada
    à mudança social.
  • 12:18 - 12:23
    ♪ (música) ♪
  • 12:23 - 12:29
    Nós não temos uma maneira de medir
    como arte pode impactar a sociedade,
  • 12:29 - 12:33
    e isso é bom porque isso é parte
    da liberdade para fazer.
  • 12:39 - 12:45
    ♪ (música electrônica calma) ♪
Title:
Minerva Cuevas em "Mexico City" - Temporada 8 | Art21
Description:

Art21 orgulhosamente apresenta um segmento de artista, apresentando Minerva Cuevas, do episódio "Mexico City" na nona temporada da série "Art in the Twenty-First Century."

"Mexico City" estreou em Setembro 2016 na PBS. Assista agora na PBS e no PBS Video app: https://www.pbs.org/video/art-21-mexico-city/

Minerva Cuevas é uma artista conceitualmente e socialmente envolvida que cria instalações esculturais e pinturas em resposta a eventos politicamente carregados como a tensão entre fome mundial e excesso capitalista. Cuevas documenta protestos comunitários em uma cartografia de resistência enquanto também criando mini-sabotações-alterando códigos de barras de supermercados e fabricando cartões de identidade de estudantes-como parte de sua Better Life Corporation.

Minerva Cuevas é uma artista conceitualmente e socialmente envolvida que cria instalações esculturais e pinturas em resposta a eventos politicamente carregados como a tensão entre fome mundial e excesso capitalista. Cuevas documenta protestos comunitários em uma cartografia de resistência enquanto também criando mini-sabotações-alterando códigos de barras de supermercados e fabricando cartões de identidade de estudantes-como parte de sua organização sem fins lucrativos Mejor Vida Corp / Better Life Corporation. Cuevas confronta o impacto negativo que humanos têm nos animais e no ambiente através de esculturas revestidas em alcatrão e pinturas doces de ativistas dos direitos dos animais, imaginando uma sociedade que valoriza todos os seres vivos.

Saiba mais sobre os artistas em:
https://art21.org/artist/minerva-cuevas/

CRÉDITOS | Produtor Executivo: Eve Moros Ortega. Host: Claire Danes. Diretor: Deborah Dickson. Produtor: Ian Forster. Editor: Kate Taverna. Art21 Diretor Executivo: Tina Kukielski. Curador: Wesley Miller. Diretor de Produção: Nick Ravich. Consultor de Estrutura: Véronique Bernard. Diretor de Fotografia: Pedro Gomez Millan & Hatuey Viveros. Fotografia Adicional: Ulli Bonnekamp, Robert Humphreys, Masami Fujita, John Marton, Masiar Pasquali, & Pietro de Tilla. Câmera Assistente: Paul Lima, Mauricio Rodríguez, & Bernabé Salinas. Som: Baruch Arias Kexolli, Brian Copenhagen, & Theresa Radka. Assistente de Produção: René Hope, Antonio Pérez Sánchez, & Guglielmo Trupia. Motorista: Ricardo Jacuinde Villeda & José Luis Loyo. Tradução: Manuel Alcalá & Paulina Pardo Gaviria.

Design do Título/Movimento: Afternoon Inc. Compositor: Joel Pickard. Editor Online: Don Wyllie. Regravação Mix: Tony Pipitone. Edição de Som: Neil Cedar & Jay Fisher. Artwork Animação: Anita H.M. Yu. Editor Assistente: Maria Habib, Leana Siochi, Christina Stiles, & Bahron Thomas.

Host de Introdução | Colsultor Criativo: Tucker Gates. Diretor de Fotografia: Pete Konczal. Segunda Câmera: Jon Cooper. Key Grip: Chris Wiesehahn. Gaffer: Jesse Newton. Primeira Câmera Assistente: Sara Boardman & Shane Duckworth. Som: James Tate. Figurinista: Jess Coles. Cabeleireiro: Peter Butler. Maquiagem: Matin. Assistente de Produção: Agatha Lewandowski & Melanie McLean. Editor: Ilya Chaiken.

Artworks Cortesia de: Natalia Almada; Minerva Cuevas; Damián Ortega; Pedro Reyes; Altamura Films; American Documentary | POV; Colección Jumex; Icarus Films; El Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura; kurimanzutto; LABOR; Solomon R. Guggenheim Museum, New York. Presented at Museo Jumex; Women Make Movies; Carlos Aguirre; Kenneth Bostock; Claudia Fernández; Thomas Glassford; Paulina Lasa; Néstor Quiñones; Felice Varini; & Héctor Zamora. Acquired Photography: Animal Político; Hammer Museum; Kadist Art Foundation; Simplemente; Laureana Toledo; & VernissageTV.

Agradecimentos Especiais: The Art21 Board of Trustees; Michael Aglion; Daniela Alatorre; Adriana Barraza; Betty Briceño; Cactus Films; Pat Casteel; Pamela Echeverría; Christina Faist; Carla Fernández; The Galleries at Moore; Héctor Galván; Alejandro Gonzalez Palafox; Lorenzo Hagerman; Hammer Museum; HangarBicocca; Headlands Center for the Arts; Alejandro de Icaza; Jenette Kahn; José Kuri; Andrea Leal Montemayor; Sheila Lynch; Alejandro Machorro; Gabriela Maldonado Miquelerena; Mónica Manzutto; Tony Moxham; Museo de la Ciudad de México; Proyecto Siqueiros – La Tallera; Mónica Reina; Olga Rodríguez; Carlos Rossini; Diana Salier; Keith Shapiro; Mary Ann Toman; & Steve Wylie.

Art21 Pessoal Adicional: Maggie Albert; Lindsey Davis; Joe Fusaro; Jessica Hamlin; Jonathan Munar; Bruno Nouril; Pauline Noyes; Kerri Schlottman; & Diane Vivona.

Relações Públicas: Cultural Counsel. Relações da Estação: De Shields Associates, Inc. Conselho Jurídico: Albert Gottesman.

Dedicado À: Susan Sollins, Art21 Founder.

Grande apoio para Temporada 8 é fornecido por National Endowment for the Arts, PBS, Lambent Foundation, Agnes Gund, The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, e The Anna-Maria and Stephen Kellen Foundation.

©2016 Art21, Inc.

#MinervaCuevas #MexicoCity #Art21

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
13:15

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions