Эрик Витакер: Виртуальный хор в прямом эфире
-
0:01 - 0:02В 1991 я пережил нечто,
-
0:02 - 0:05потрясшее и изменившее меня
-
0:05 - 0:07до глубины души.
-
0:07 - 0:11Это было на третьем году моего семилетнего бакалаврского курса.
-
0:11 - 0:14Да, я совершил кругов почёта.
-
0:14 - 0:18Я гастролировал с университетским хором по северной Калифорнии.
-
0:18 - 0:20Мы сделали остановку после дня, проведённого в автобусе,
-
0:20 - 0:23и отдыхали на берегу прекрасного
-
0:23 - 0:25горного озера.
-
0:25 - 0:29Вокруг нас пели птицы, стрекотали кузнечики и квакали лягушки
-
0:29 - 0:32и пока мы сидели там, из-за горных вершин
-
0:32 - 0:35со стороны севера появились совершенно спилберговские облака
-
0:35 - 0:36и плыли прямо на нас.
-
0:36 - 0:39Когда облака достигли центра долины,
-
0:39 - 0:43Боже милостивый, все животные вокруг
-
0:43 - 0:46одновременно затихли.
-
0:46 - 0:51(Тсссс) Напряжённая тишина, как будто они предчувствовали, что случится.
-
0:51 - 0:53Облака подползли к нам ближе и вдруг -
-
0:53 - 0:57бум! Мощный взрыв грома и потоки дождевой воды.
-
0:57 - 1:00Это было невероятно. Когда я вернулся домой,
-
1:00 - 1:03я нашёл стихотворение мексиканского поэта Октавио Паса
-
1:03 - 1:06и решил написать к нему музыку,
-
1:06 - 1:08хоровую музыку под названием "Облачный раскат" -
-
1:08 - 1:11через несколько минут мы исполним её для вас.
-
1:11 - 1:16Перемотаем плёнку на события трёхлетней давности.
-
1:16 - 1:19(Музыка) Вот что мы выложили на YouTube:
-
1:19 - 1:21Проект "Виртуальный Хор":
-
1:21 - 1:25185 хористов из 12 стран.
-
1:25 - 1:28Вы видите видеоролик, в котором я дирижирую этими людьми,
-
1:28 - 1:29находящимися в своих общежитиях,
-
1:29 - 1:32или в собственных гостиных.
-
1:32 - 1:36Два года тому назад на этой сцене мы выступили с премьерой
-
1:36 - 1:40Виртуального Хора 2:
-
1:40 - 1:442052 хориста из 58 стран,
-
1:44 - 1:47в этот раз исполнявших произведение моего сочинения "Сон".
-
1:47 - 1:53Весной прошлого года наш Виртуальный Хор 3
-
1:53 - 1:55выступил с ещё одним моим произведением, "Ночь Воды" -
-
1:55 - 2:02в этот раз в нём пели 4000 хористов из 73 стран.
-
2:02 - 2:07(Музыка)
-
2:07 - 2:10Когда я разговаривал с Крисом о будущем
-
2:10 - 2:12Виртуального Хора и о том, к чему нам нужно стремиться,
-
2:12 - 2:17он предложил мне использовать современные технологии по максимуму.
-
2:17 - 2:19Сможем ли мы устроить живую трансляцию?
-
2:19 - 2:22Смогут ли люди петь в режиме реального времени?
-
2:22 - 2:24Вот что мы попытаемся
-
2:24 - 2:26сделать сегодня с помощью Skype.
-
2:26 - 2:28Мы исполним для вас "Облачный раскат".
-
2:28 - 2:31Первую часть будет исполнять хор на сцене.
-
2:31 - 2:34Мне помогут хористы из Университета Калифорнии в Лонг Бич,
-
2:34 - 2:37Университета Калифорнии в Фуллертон, Риверсайд Коммьюнити Колледж
-
2:37 - 2:41и лучших любительских хоров в стране и -
-
2:41 - 2:48(аплодисменты) -
-
2:48 - 2:50во второй части произведения
-
2:50 - 2:53у нам присоединится виртуальный хор: 30 хористов
-
2:53 - 2:55из 30 стран мира.
-
2:55 - 2:57Хотя мы использовали все возможности современной технологии,
-
2:57 - 3:00и уменьшили латентность до менее секунды,
-
3:00 - 3:02для музыки секунда - всё равно, что вечность.
-
3:02 - 3:04Музыка измеряется в милисекундах.
-
3:04 - 3:06Поэтому мне пришлось адаптировать "Облачный раскат",
-
3:06 - 3:09с учётом латентности,
-
3:09 - 3:11и хористы, вместо того, чтобы петь в унисон,
-
3:11 - 3:14поют с интервалом.
-
3:14 - 3:17Итак, с глубоким почтением мы представляем
-
3:17 - 3:19на вас суд "Облачный раскат".
-
3:19 - 3:24(Аплодисменты)
-
3:24 - 3:28(Пианино)
-
3:30 - 3:35[Дождь ...]
-
3:41 - 3:45[Очи тёмной воды]
-
3:46 - 3:50[очи живой воды]
-
4:05 - 4:11[очи сонной воды.]
-
4:15 - 4:21[Синие солнца, зелёные водовороты,]
-
4:34 - 4:40[раскрытые клювы светлых лучей,]
-
4:42 - 4:45[гранатовые звёзды.]
-
4:52 - 4:58[Скажи мне, сухая земля, неужто нет воды?]
-
5:10 - 5:15[Неужто только кровь и пыль,]
-
5:18 - 5:23[только босые следы в тернах?]
-
5:35 - 5:39[Дождь пробуждается...]
-
5:52 - 5:56[Будем спать, не смыкая глаз,]
-
5:56 - 6:00[будем мечтать, раскрывая ладони,]
-
6:08 - 6:12[будем видеть сны о реке, ищущей русло,]
-
6:13 - 6:17[о солнце, сочиняющем мир.]
-
6:28 - 6:34[Будем мечтать вслух,]
-
6:49 - 6:56[будем петь, пока песня не пустит корни,]
-
7:16 - 7:20[пока из песни не вырастет ствол, ветви, птицы и звёзды.]
-
7:45 - 7:50[Нам отыскать потерянный мир,]
-
8:00 - 8:03[нам вспомнить, о чём говорят кровь]
-
8:08 - 8:13[и приливы, и земля, и тело,]
-
8:35 - 8:42[и вернуться к точке отсчёта...]
-
8:53 - 9:02(Музыка)
-
11:23 - 11:37(Аплодисменты)
-
11:37 - 11:39["Облачный раскат" Oктавио Пас] [перевод Лисандр Кемп, адаптация Эрик Витакер]
-
11:39 - 11:47Эрик Витакер: Бет, Аннабель, где вы? Джейкоб.
-
11:47 - 11:51(Аплодисменты)
-
12:09 - 12:13Спасибо
- Title:
- Эрик Витакер: Виртуальный хор в прямом эфире
- Speaker:
- Eric Whitacre
- Description:
-
Композитор и дирижёр Эрик Витакер вдохновил миллионы слушателей своими "виртуальными хорами", объединяющими певцов из разных стран с помощью видеотехнологий. В этот раз, впервые, он совершит это
в прямом эфире: 32 хориста из разных стран с помощью Skype присоединятся к хору на сцене (состоящему из студентов трёх университетов) и исполнят монументальный "Облачный раскат" авторства Витакера на слова стихотворения Октавио Паса. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:32
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Virtual Choir Live | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Virtual Choir Live | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Virtual Choir Live | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Virtual Choir Live | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Virtual Choir Live | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Virtual Choir Live | ||
Lena Capa accepted Russian subtitles for Virtual Choir Live | ||
Lena Capa accepted Russian subtitles for Virtual Choir Live |