Rashid Johnson Keeps His Cool | Art21 "New York Close Up"
-
0:12 - 0:17영화에 관심이 많은 사진학과 학부생이었을 때
-
0:17 - 0:19저는 저의 교수들이 전시회에 대해서 하는 말을 들었습니다.
-
0:19 - 0:24그 전시회는 마사 슈나이더(Martha Schneider)라고 부르는 미술관에서 열릴 예정이었습니다.
-
0:24 - 0:29전시회의 제목은 "새로운 예술가, 오래된 과정들"이었습니다.
-
0:29 - 0:32그리고 저는 제가 그 전시회에 적합하다고 생각했습니다.
-
0:32 - 0:35저는 갤러리에 포트폴리오를 보내기로 결정했습니다.
-
0:35 - 0:40당시 19살이었고 대학교 2학년이었습니다.
-
0:41 - 0:45그들은 아마추어 예술가들에게는 관심이 없었습니다.
-
0:45 - 0:51그렇지만 지속적으로 간청을 한 이후에 한 여성이 저의 포트폴리오를 보았습니다.
-
0:51 - 0:54그리고 다음주 그녀는 저에게 그 장소에서 개인전을 열 수 있는[웃음]
-
0:54 - 0:56기회를 주었습니다.
-
0:57 - 1:04그 개인전을 통해서 시카고 미술관과 휘트니 미술관이 제 작품 몇 점을 샀습니다.
-
1:05 - 1:06-[남성 인터뷰어, 카메라 밖에서] 당신은 굉장히 대담한 분이시군요?
-
1:06 - 1:10[존슨] 대담하기보다는 순진한거에 가깝죠.
-
1:10 - 1:11바보같은 짓이었을 수도 있어요.
-
1:11 - 1:14만약 지금의 저라면 그런 결정을 내리지는 않았을 거에요.
-
1:14 - 1:16그리고 그 갤러리에서 전시회도 못했을 거고요. [웃음]
-
1:16 - 1:18저는 포트폴리오를 가지고 MoMa로 가지 않을거고,
-
1:18 - 1:22"이봐 내가 작품을 가지고 여기 왔어. 이걸 좀 보라고."라고 말하지도 않을 겁니다.
-
1:28 - 1:34["라시드 존슨은 침착하다"]
-
1:36 - 1:37--[존슨] 그가 들어옵니다.
-
1:38 - 1:42[하우저 앤 워스, 어퍼 이스트 사이드]
-
1:44 - 1:47[마크 파요, 갤러리 관리자]
-
1:48 - 1:51--[파요] 특히 당신 작품이 경우에, 그림이 검은 색이기 때문에
-
1:51 - 1:53입체적인 질감을 보는 게 어려워요.
-
1:53 - 1:56사진이 평평하고 단조롭게 보일 수 있습니다.
-
1:56 - 1:58--[존슨] 사람들이 사진을 볼 때 실제로
-
1:58 - 2:00작품의 질감이 얼마나 생생한지
-
2:00 - 2:03깨닫게 되는 것은 멋진 일입니다.
-
2:03 - 2:05--그렇지만 사람들은 사진을 좋아합니다.
-
2:05 - 2:06[모두 웃음]
-
2:07 - 2:09저는 19세기에 유행한 사진 처리 기법을
-
2:09 - 2:13많이 사용하면서 작업을 진행해 나갑니다.
-
2:13 - 2:15그리고 이러한 소재를 사용해서 작업을 해 나가는 동안에
-
2:15 - 2:18해야할 일이 있는데, 사진에 민감한
-
2:18 - 2:22화학물을 종이에 바르는 일입니다.
-
2:22 - 2:24이런 작업 과정 때문에 저는 종이에 많은 신경을 써야 했습니다.
-
2:24 - 2:28그리고 소재와, 어떻게 그 소재가 적용되는 방식, 그리고 물리적으로 제가
-
2:28 - 2:31그것과 어떻게 상호작용하고 있는지에 대해 많은 관심을 가지게 되었습니다.
-
2:31 - 2:36그리고 그 결과 저는 검은 비누와 왁스를 녹여서 부어보는 일도 하게 되었습니다.
-
2:36 - 2:40그러므로 저는 그것이 저에게 매우 자연스러운 발전 과정이었다고 생각합니다.
-
2:51 - 2:57저는 다른 몇 가지 재료를을 잘 이해하는 데 관심을 가지게 되었습니다.
-
2:57 - 3:00이러한 재료들은 실제로 예술작품에서 사용된 적이 없는 것들이며,
-
3:00 - 3:04이러한 재료를 저만의 방식으로 적용할 수 있었습니다.
-
3:06 - 3:10제가 스물 두 살이었을 때 저는 항상 러시아 터키 배스 하우스(Russian Turkish bagth house)에
-
3:10 - 3:13갔습니다. 저는 그곳에 가서 땀을 흘리곤 했어요.
-
3:13 - 3:20그리고 휴식을 할 수 있는 방법을 찾았습니다. 제가 스트레스를 잘 받는 편이거든요.
-
3:20 - 3:21[웃음]
-
3:21 - 3:24그래서 그 공간은 저에게 성전같은, 거의 ㅗㅇ교적인
-
3:24 - 3:26공간처럼 되었습니다.
-
3:26 - 3:30저는
-
3:30 - 3:33
-
3:33 - 3:37
-
3:37 - 3:40
-
3:42 - 3:43
-
3:43 - 3:46
-
3:46 - 3:48
-
3:49 - 3:51
-
3:51 - 3:54
-
3:54 - 3:58
-
3:59 - 4:02
-
4:02 - 4:05
-
4:05 - 4:07
-
4:07 - 4:10
-
4:10 - 4:13
-
4:16 - 4:19
-
4:22 - 4:24
-
4:24 - 4:27
-
4:27 - 4:32
-
4:32 - 4:33
-
4:33 - 4:35
-
4:35 - 4:39
-
4:39 - 4:40
-
4:40 - 4:42
-
4:42 - 4:47
-
4:47 - 4:49
-
4:49 - 4:54
-
4:54 - 4:56
-
4:56 - 4:58
-
5:02 - 5:06
-
5:06 - 5:08
-
5:08 - 5:13
-
5:13 - 5:17
-
5:17 - 5:21
-
5:21 - 5:26
-
5:37 - 5:39
-
5:39 - 5:42
-
5:42 - 5:43
-
5:43 - 5:48
-
5:48 - 5:51
-
5:51 - 5:56
-
5:56 - 5:59
-
5:59 - 6:05
-
6:05 - 6:08
-
6:08 - 6:14
-
6:15 - 6:17
-
6:18 - 6:20
-
6:20 - 6:21
-
6:22 - 6:24
-
6:24 - 6:27
-
6:27 - 6:30
-
6:30 - 6:32
-
6:32 - 6:33
-
6:33 - 6:35
![]() |
Sae-mi Choi published Korean subtitles for Rashid Johnson Keeps His Cool | Art21 "New York Close Up" | |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Rashid Johnson Keeps His Cool | Art21 "New York Close Up" | |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for Rashid Johnson Keeps His Cool | Art21 "New York Close Up" |