< Return to Video

F for Fake (1973) - Como estruturar um filme-ensaio

  • 0:06 - 0:09
    Olá, eu sou o Tony e este é
    o 'Every Frame a Painting'
  • 0:09 - 0:11
    O canal está indo bem, então
    acho que chegou a hora
  • 0:11 - 0:13
    Para uma confissão?
  • 0:13 - 0:15
    É, para uma confissão.
  • 0:15 - 0:18
    Eu roubei mais ideias deste filme
    que de qualquer outro.
  • 0:18 - 0:21
    - 'Verdades e Mentiras'
    - 'Verdades e Mentiras'
  • 0:22 - 0:24
    - Senhoras e senhores,
    como introdução
  • 0:24 - 0:27
    este é um filme sobre truques
  • 0:28 - 0:29
    e fraudes
  • 0:30 - 0:31
    sobre mentiras
  • 0:32 - 0:35
    Espera, tô fazendo isso errado.
    Dá pra começar de novo?
  • 0:38 - 0:42
    Este é um filme-ensaio do Orson Welles
    se chama 'Verdades e Mentiras' (F for Fake)
  • 0:42 - 0:44
    E é umas das minhas maiores referências.
  • 0:44 - 0:46
    Tudo que sei sobre edição,
    aprendi com esse filme.
  • 0:47 - 0:49
    Mas hoje, vamos falar sobre
    algo básico:
  • 0:51 - 0:55
    A gente descobriu uma regra muito simples
    que vocês já devem ter ouvido
  • 0:55 - 0:57
    mas que levou um tempão pra gente aprender
  • 0:58 - 0:59
    Quando você está estruturando
    um vídeo-ensaio
  • 0:59 - 1:01
    tem uma coisa
    que você deve muito evitar
  • 1:02 - 1:03
    Que é isso:
    - E depois?
  • 1:04 - 1:06
    - Não. Só isso.
    - E depois?
  • 1:07 - 1:10
    - E depois nada. Eu já fiz meu pedido.
    - E depois?
  • 1:10 - 1:12
    Se você está contando
    uma história
  • 1:14 - 1:15
    não vai dar certo.
  • 1:15 - 1:19
    Esse é o erro nº1
    que eu cometo no meu trabalho.
  • 1:19 - 1:21
    Tipo aqui.
    Veja como fica repetitivo.
  • 1:22 - 1:24
    Escolhendo aceitar a grana.
  • 1:24 - 1:25
    Escolhendo não revidar.
  • 1:25 - 1:26
    Escolhendo não demonstrar
    emoções
  • 1:26 - 1:28
    Escolhendo não confiar
    em alguém
  • 1:28 - 1:30
    Escolhendo esperar o
    desconforto passar.
  • 1:30 - 1:30
    Escolhendo pegar
  • 1:32 - 1:35
    Isso é uma lista que você pode por
    em qualquer ordem. E por isso é tão chato.
  • 1:36 - 1:39
    - O que acontece entre cada beat
    que você escreveu
  • 1:39 - 1:42
    deve ser ou um ENTÃO
    ou um PORÉM
  • 1:42 - 1:46
    - O que eu to dizendo é que você
    inventa algo onde tipo isso acontece
  • 1:47 - 1:50
    - O que é isso?
    - Meus pentelhos. Eu comprei do Scott Tenorman.
  • 1:50 - 1:51
    - e ENTÃO isso acontece.
  • 1:51 - 1:54
    - Cartman, você não compra pentelhos.
    Eles crescem em você.
  • 1:54 - 1:56
    - Tá me dizendo que pentelhos não valem nada?
    - É
  • 1:56 - 1:58
    - PORÉM isso acontece.
  • 1:58 - 2:00
    - E eu te dou os pentelhos.
    - Irado.
  • 2:00 - 2:01
    - ENTÃO isso acontece.
  • 2:01 - 2:03
    - Ai, que porra !
  • 2:04 - 2:06
    Então durante o filme todo
    Orson Welles faz exatamente a mesma coisa.
  • 2:06 - 2:09
    Só que ao invés de conectar cenas,
    ele conecta pensamentos.
  • 2:09 - 2:12
    - Você é um pintor.
    Por que você quer que as pessoas façam cópias?
  • 2:13 - 2:18
    - Porque cópias são tão boas quanto o original
    e há um mercado e demanda.
  • 2:18 - 2:22
    - Se não houvesse mercado de arte,
    falsificadores não existiriam.
  • 2:22 - 2:24
    Mesmo sendo um filme-ensaio
  • 2:24 - 2:27
    cada momento se conecta de forma lógica
    como num episódio de South Park
  • 2:27 - 2:31
    A segunda regra neste filme é ter mais
    de uma história, correndo em paralelo.
  • 2:31 - 2:35
    Vou citar Hitchcock de novo. Ele diz
    que fazer filmes é
  • 2:38 - 2:39
    E ele tá certo.
  • 2:39 - 2:41
    - Tem que ter duas coisas acontecendo.
  • 2:42 - 2:44
    - Quando uma chega no clímax,
    você corta pra outra.
  • 2:44 - 2:46
    - Espero que você saiba
    o que tá fazendo.
  • 2:49 - 2:53
    - Você pega a outra no ponto que quiser.
    Quando ficar chato, troca.
  • 2:56 - 2:58
    E como isso funciona
    num filme-ensaio?
  • 2:58 - 3:02
    - Bom, digamos que você tem duas histórias.
    Construa uma delas.
  • 3:02 - 3:06
    - Quando ela alcançar o clímax,
    pule pra outra. Construa essa.
  • 3:06 - 3:09
    E quando essa chegar no auge
    volte pra primeira. Simples, né?
  • 3:11 - 3:13
    Só que 'Verdades e Mentiras' não
    tem apenas duas histórias.
  • 3:13 - 3:16
    Tem histórias sobre
    Orson Welles, Howard Hughes
  • 3:16 - 3:19
    uma tal de Oja
    e até do making of do filme.
  • 3:20 - 3:24
    E construindo cada história cuidadosamente
    Welles pode pular de uma pra outra
  • 3:24 - 3:26
    sem perder a atenção do público.
  • 3:26 - 3:29
    Então quando eu faço um vídeo-ensaio,
    é isso que fica na minha cabeça.
  • 3:30 - 3:33
    - E depois?
    - Sem 'e depois' !
  • 3:33 - 3:35
    E aprendi isso tudo
    assistindo esse filme.
  • 3:35 - 3:39
    Acima de tudo:
    não é o que você consegue.
  • 3:39 - 3:42
    É como você corta e o que
    sai no final.
  • 3:45 - 3:49
    Lembre-se, video-ensaios não
    são ensaios. São filmes.
  • 3:49 - 3:53
    Então você deve estruturar e
    dar ritmo como um cineasta faria.
  • 3:53 - 3:56
    Então e Porém.
    Enquanto isso, na fazenda.
  • 3:56 - 3:58
    E se você não acredita em mim,
    ao menos confie no Orson
  • 3:59 - 4:01
    que se deu conta disso
    há mais de 40 anos.
  • 4:01 - 4:04
    - Por que não?
    Eu sou um charlatão.
  • 4:04 - 4:06
    Não importa. Vamos terminar este ensaio.
  • 4:07 - 4:08
    - Agora é hora da introdução.
  • 4:09 - 4:14
    Olá, eu sou o Tony e isso conclui
    o Ano Um de Every Frame a Painting
  • 4:15 - 4:16
    Obrigado por assistir
  • 4:16 - 4:19
    e tenham todos
  • 4:19 - 4:21
    uma boa noite.
Title:
F for Fake (1973) - Como estruturar um filme-ensaio
Description:

Se você deseja fazer filmes-ensaio, não tem filme melhor para estudar que a obra-prima "Verdades e Mentiras" (1973) de Orson Welles. Tem um milhão de coisas pra se aprender com ele, mas hoje, vamos ver o que ela pode nos ensinar sobre estrutura. Sem spoilers.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
04:32

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions