< Return to Video

Rose B. Simpson in “Everyday Icons” - Season 11 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21

  • 0:03 - 0:05
    PRESENTA
  • 0:05 - 0:09
    EL ARTE EN EL SIGLO XXI
  • 0:14 - 0:19
    PUEBLO DE SANTA CLARA
    NUEVO MÉXICO
  • 0:56 - 0:59
    Hay algo importante
    sobre el atestiguar.
  • 1:00 - 1:04
    Cualquier cosa puede ser un testigo,
    incluso lo considerado inanimado.
  • 1:06 - 1:08
    Esta es una idea
    en la que he estado trabajando
  • 1:08 - 1:10
    para una pieza de arte pública
    que estoy haciendo.
  • 1:10 - 1:15
    Estos ancestros nos están observando.
  • 1:16 - 1:22
    Mi arte se trata
    de vivir esa experiencia.
  • 1:29 - 1:35
    Construyo estos seres
    que reflejan mis procesos interiores,
  • 1:36 - 1:40
    pero también se trata
    de salir al mundo y observar.
  • 2:05 - 2:06
    Eso es todo.
  • 2:15 - 2:18
    Me di cuenta que,
    si uso arcilla delgada,
  • 2:18 - 2:23
    debo estar muy presente en el proceso
    y hacerlo inmediatamente.
  • 2:23 - 2:27
    No puedes
    arreglarlo después, y tallarlo.
  • 2:27 - 2:32
    Tiene memoria propia. Es lo que es.
  • 2:32 - 2:33
    Tienes que permanecer con él.
  • 2:33 - 2:35
    Ahora que ya comencé,
    debo terminarlo.
  • 2:35 - 2:37
    ARCILLA DE NUEVO MÉXICO
  • 2:37 - 2:39
    Esta arcilla es de Nuevo México,
    y ahí la consigo.
  • 2:40 - 2:43
    Me gusta juntar distintos tipos
    de arcilla por estética,
  • 2:43 - 2:45
    pero también por la idea
    de que nosotros estamos hechos
  • 2:45 - 2:48
    de distintas cosas, e intentamos
  • 2:49 - 2:51
    entendernos a nosotros mismos y ser
  • 2:54 - 2:58
    compasivos y agradecidos,
    aceptando lo que somos.
  • 2:59 - 3:02
    Debido a que soy mestiza,
    siempre me daba cuenta
  • 3:02 - 3:04
    que no calzaba en ningún lado.
  • 3:05 - 3:08
    Como persona
    multicultural y multiespiritual,
  • 3:08 - 3:11
    siempre estoy entre dos mundos.
  • 3:12 - 3:17
    La arcilla hace lo mismo.
  • 3:21 - 3:24
    Intento revelar
    nuestra profunda verdad,
  • 3:24 - 3:26
    la cual es el proceso mismo.
  • 3:26 - 3:27
    ¿Por qué habría que esconderla?
  • 3:27 - 3:29
    ¿Por qué escondería ese proceso?
  • 3:31 - 3:36
    El mostrar las huellas,
    los toques y el proceso…
  • 3:36 - 3:40
    El poder hacer algo
    es nuestro poder, ¿cierto?
  • 3:40 - 3:43
    Esa es nuestra grandeza.
    Por eso me gusta visitar
  • 3:43 - 3:48
    lugares ancestrales y ruinas.
    Mirar las huellas en el yeso.
  • 3:49 - 3:51
    Pienso "Esas son las manos
    de mis ancestros que estuvieron
  • 3:51 - 3:54
    haciendo aquí
    lo que nosotros hacemos".
  • 3:54 - 3:55
    PUEBLO DE SANTA CLARA
    NUEVO MÉXICO
  • 3:55 - 4:00
    Estamos en las tierras ancestrales
    del pueblo de Santa Clara.
  • 4:00 - 4:03
    Mi pueblo vivió entre estas montañas
  • 4:03 - 4:06
    y a lo largo de este río
    por miles de años.
  • 4:07 - 4:11
    Este era nuestro hogar
    mucho antes del contacto europeo.
  • 4:12 - 4:16
    Se le considera un lugar tricultural,
    ya que hay herencia indígena,
  • 4:16 - 4:21
    española
    y de las colonias de habla inglesa.
  • 4:22 - 4:25
    Muchos son descendientes
    de todos ellos, como yo.
  • 4:26 - 4:28
    Aún siento mucha rabia y dolor.
  • 4:29 - 4:32
    La gente carga
    con ese trauma histórico heredado.
  • 4:33 - 4:37
    Pero también es mi hogar.
    Yo soy de aquí.
  • 4:38 - 4:40
    Sí.
  • 4:42 - 4:43
    Pero no te caerás.
  • 4:44 - 4:46
    Sostengo tu mano porque te amo.
  • 4:48 - 4:51
    ¿Ves eso? Esto solía ser una reserva.
  • 4:52 - 4:53
    El agua bajaba por aquí.
  • 4:54 - 4:59
    Nuestros ancestros solían sacar
    agua de aquí para beber y cultivar.
  • 5:00 - 5:04
    ¿Esta roca solía
    ser una cascada, mamá?
  • 5:06 - 5:08
    Vengo aquí desde que era niña.
  • 5:11 - 5:15
    Hay vestigios de interacción
    entre los ancestros con el lugar.
  • 5:15 - 5:18
    En lugares antiguos se puede
    ver yeso aún pegado a la pared,
  • 5:18 - 5:23
    escrituras,
    o huellas en viejas cerámicas.
  • 5:23 - 5:26
    Es un lugar muy reconocible.
  • 5:28 - 5:30
    Esto es la ancestralidad
    en todo su esplendor,
  • 5:30 - 5:31
    y somos parte de eso, ¿cierto?
  • 5:32 - 5:37
    Estamos transmitiendo esta historia
    y herencia para que continúe.
  • 5:45 - 5:46
    -¿Por ser tiernas?
    -Sí.
  • 5:47 - 5:50
    -Muy bien.
    -Hice un caracol.
  • 5:50 - 5:53
    Hiciste un caracol.
    Qué tierno. Mira sus ojos.
  • 5:53 - 5:54
    ROXANNE SWENTZELL
    ESCULPTORA
  • 5:54 - 5:58
    La persona con la que más
    disfruto hacer cosas es mi mamá.
  • 6:00 - 6:02
    Ella aprendió a comunicarse
    a través de la arcilla,
  • 6:03 - 6:07
    y su madre fue quien le heredó ello.
    Fue un regalo matrilineal.
  • 6:09 - 6:11
    Es como saltar
    de una manera divertida,
  • 6:11 - 6:14
    porque ella aprendió de mí,
    y luego yo aprendí de ella
  • 6:14 - 6:17
    por hacer algo
    que yo nunca había intentado.
  • 6:17 - 6:24
    Es una bendición contar con una hija
    que recorra el sendero contigo.
  • 6:33 - 6:38
    Ya sea trabajando en la casa,
    colocando adobe o cultivar la tierra,
  • 6:38 - 6:42
    ser capaces que el trabajo
    conforme una conversación juntas
  • 6:43 - 6:47
    es una hermosa herramienta
    que debemos subsanar.
  • 6:49 - 6:52
    Muchas veces pienso en las relaciones
    dentro del mundo indígena,
  • 6:52 - 6:57
    y tenemos un gran corazón
    que nos potencia,
  • 6:57 - 7:00
    cambiando las narrativas y expresando
  • 7:00 - 7:05
    lo que significa llevar
    esta historia hacia adelante.
  • 7:09 - 7:12
    Seguí haciendo estos objetos
    de empoderamiento.
  • 7:12 - 7:16
    Por muchos años hice guerreros
    que se mostraban en camino
  • 7:16 - 7:20
    a estar empoderados,
    y no siendo agresivos
  • 7:20 - 7:23
    ni confrontacionales,
    sino que siendo ellos mismos.
  • 7:23 - 7:26
    Así transformamos
    la narrativa de víctima.
  • 7:31 - 7:33
    Creo que estoy
    buscando eso dentro de mí,
  • 7:33 - 7:39
    y el auto fue una inspiración
    por haber vivido en Española.
  • 7:39 - 7:43
    Española es la capital mundial
    de los autos lowrider.
  • 7:44 - 7:48
    Vi a mucha gente
    no empoderada de muchas formas,
  • 7:48 - 7:52
    pero totalmente
    orgullosos de sus autos.
  • 7:59 - 8:02
    Me encanta la energía que tienen
    al hacer estas piezas de arte.
  • 8:03 - 8:04
    Recuerdo haber pensado:
    "Cuando crezca,
  • 8:04 - 8:10
    quiero sentirme completa y segura,
    convertirme en esa pieza de arte,
  • 8:11 - 8:13
    y sentirme orgullosa de mí".
  • 8:14 - 8:17
    Cuando volví de la universidad,
    pensé "Buscaré eso".
  • 8:18 - 8:20
    En ese tiempo, eso se veía
    como: "Autos musculosos
  • 8:20 - 8:22
    que deben ir muy rápido
    y ser muy ruidosos".
  • 8:45 - 8:49
    El color exterior se llama
    "negro hot rod", y es muy suave.
  • 8:50 - 8:53
    Le puse unas cintas y un
    cristal transparente encima,
  • 8:53 - 8:56
    lo que le da este efecto de brillo.
  • 8:56 - 8:59
    El patrón está basado
    en patrones tradicionales
  • 8:59 - 9:02
    de esta zona usados
    en diseños de cerámica.
  • 9:02 - 9:05
    Tiene un espiral viajero,
  • 9:05 - 9:09
    montañas, nubes y plumas.
  • 9:10 - 9:14
    Está basado en este lugar, y si sales
    de aquí no tendrá mucho sentido.
  • 9:18 - 9:21
    La nombré "María"
    como María Martínez,
  • 9:21 - 9:23
    quien fue una maestra alfarera
  • 9:23 - 9:27
    e innovadora
    del Pueblo de San Ildefonso.
  • 9:28 - 9:31
    Desarrolló el estilo
    negro sobre negro,
  • 9:31 - 9:36
    el cual es una elección de color
    muy específica en esta área.
  • 9:47 - 9:51
    Comencé a hacer presentaciones,
    las cuales llamé "Transformaciones",
  • 9:51 - 9:54
    porque la intención es cambiar.
  • 9:56 - 9:57
    Me estaba transformando.
  • 9:58 - 10:01
    Intentaba evolucionar
    y transformar mi perspectiva.
  • 10:03 - 10:05
    Usábamos el coche
    para ocupar espacios,
  • 10:05 - 10:07
    bloquear los caminos,
    y marchar con lo que yo llamo
  • 10:07 - 10:11
    "indumentaria
    indígena postapocalíptica".
  • 10:12 - 10:16
    Instalé unos parlantes en El Camino,
    y puse una melodía pesada
  • 10:17 - 10:18
    y ruidosa...
  • 10:20 - 10:22
    mientras pasábamos con el auto.
  • 10:25 - 10:29
    Cerraron las calles y caminamos
    lentamente junto al auto.
  • 10:32 - 10:36
    La adrenalina estaba disparada.
  • 10:36 - 10:38
    Era como: "Ahora estamos
    en el mundo postapocalíptico,
  • 10:38 - 10:40
    y lo hemos
    experimentado por miles de años.
  • 10:41 - 10:44
    Mírennos, porque reclamaremos
    y estaremos presentes en el mundo".
  • 10:46 - 10:48
    Después de que mi hija
    llegara a mi vida,
  • 10:48 - 10:52
    hicimos otra "transformación"
    con una colaboradora, Fawn Douglas,
  • 10:52 - 10:55
    en Las Vegas,
    Nevada, quien es Paiute.
  • 10:55 - 10:58
    Terminamos ocupando
    un espacio con nuestros cuerpos
  • 10:58 - 11:02
    de forma sencilla
    y meditativa sin usar el auto.
  • 11:05 - 11:09
    Estaba cargando a mi hija,
    y había dos madres y dos hijas más.
  • 11:09 - 11:13
    Me di cuenta que el empoderamiento
    para mí es cambiar
  • 11:13 - 11:19
    el espacio masculino predominante,
    y aceptar la femineidad
  • 11:19 - 11:24
    en el sentido que puedo ser fuerte
    y femenina al mismo tiempo.
  • 11:43 - 11:45
    Todas las marcas significan algo.
  • 11:45 - 11:51
    En ese caso pienso
    en el paso del tiempo, de los pasos,
  • 11:51 - 11:55
    y de lo monótona
    pero dedicado de este proceso.
  • 11:56 - 12:00
    El batir de las alas
    de las aves migratorias…
  • 12:00 - 12:03
    Simplemente se van. Se van.
  • 12:10 - 12:13
    Esta chica actúa
    como si supiera lo que hace.
  • 12:19 - 12:21
    ¡Encajará! Creo que encajará.
  • 12:22 - 12:24
    Eso espero. Casi.
  • 12:27 - 12:28
    Buen trabajo, querida.
  • 12:30 - 12:33
    Terminemos con esto,
    y gracias por tu arduo trabajo.
  • 12:35 - 12:38
    No existe separación
    entre el arte y la vida.
  • 12:40 - 12:44
    Siento que mi vida está en el medio.
  • 12:46 - 12:49
    Cuando no puedes estar
    del todo cómoda en un lugar,
  • 12:49 - 12:55
    la incomodidad puede crear un entorno
    increíble para la investigación.
  • 12:57 - 13:00
    Debes detenerte, cerrar tus ojos,
    y esperar que donde aterrices
  • 13:00 - 13:03
    sea exactamente
    el lugar al que tienes que ir.
Title:
Rose B. Simpson in “Everyday Icons” - Season 11 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
13:41

Spanish subtitles

Revisions