Benjamin Zander over muziek en passie
-
0:00 - 0:03Jullie kennen wellicht
het verhaal van twee verkopers -
0:03 - 0:06die naar Afrika gingen in de jaren 1900.
-
0:06 - 0:08Ze onderzochten of het mogelijk was
-
0:08 - 0:10schoenen te verkopen.
-
0:10 - 0:13Ze stuurden telegrammen terug naar Manchester.
-
0:13 - 0:17De ene schreef: "Situatie hopeloos. Stop.
-
0:17 - 0:18Ze dragen geen schoenen."
-
0:18 - 0:21De andere schreef: "Prachtige kans
-
0:21 - 0:23Ze hebben nog geen schoenen."
-
0:23 - 0:24(Gelach)
-
0:24 - 0:27De situatie in de wereld van de klassieke muziek
is vergelijkbaar: -
0:28 - 0:29er zijn mensen die denken
-
0:29 - 0:32dat klassieke muziek aan het uitsterven is.
-
0:33 - 0:36En anderen denken:
je hebt nog niet de helft gezien. -
0:36 - 0:40Liever dan op statistieken en trends in te gaan
-
0:40 - 0:42en alles te vertellen over orkesten
die ermee stoppen, -
0:42 - 0:45of platenmaatschappijen die zich terugtrekken,
-
0:45 - 0:49dacht ik te experimenteren.
-
0:49 - 0:53Het is niet echt een experiment,
want ik ken de uitkomst al, -
0:54 - 0:56maar het lijkt zo.
-
0:56 - 1:00(Gelach)
-
1:00 - 1:02Voordat we beginnen moet ik twee dingen doen.
-
1:02 - 1:06Eerst laat ik jullie horen hoe een zevenjarig kind
klinkt als hij piano speelt. -
1:07 - 1:08Eerst laat ik jullie horen hoe een zevenjarig kind
klinkt als hij piano speelt. -
1:08 - 1:10Misschien heb je zo'n kind thuis.
-
1:11 - 1:12Het klinkt ongeveer zo.
-
1:12 - 1:32(Piano)
-
1:32 - 1:34Ik zie dat sommigen dit kind herkennen.
-
1:34 - 1:39Als hij een jaar lang oefent en lessen neemt,
hij is nu acht, -
1:39 - 1:40klinkt hij zo.
-
1:40 - 1:47(Piano)
-
1:47 - 1:50Hij oefent nog een jaar en neemt lessen,
hij is nu negen. -
1:50 - 1:56(Piano)
-
1:56 - 1:59Hij oefent nog een jaar en neemt lessen,
hij is nu tien. -
1:59 - 2:06(Piano)
-
2:06 - 2:07Tegen die tijd geven ze meestal op.
-
2:07 - 2:09(Gelach)
-
2:09 - 2:11(Applaus)
-
2:11 - 2:13Als je nog één jaar had gewacht,
-
2:14 - 2:15dan zou je dit gehoord hebben.
-
2:15 - 2:24(Piano)
-
2:24 - 2:27Misschien had je niet verwacht
-
2:27 - 2:30dat hij plotseling gepassioneerd raakte, gegrepen,
-
2:30 - 2:33betrokken, dat hij een nieuwe leraar kreeg,
in de puberteit kwam, of wat dan ook. -
2:33 - 2:37Het verschil was dat er minder impulsen waren.
-
2:38 - 2:39Kijk, de eerste keer speelde hij
-
2:39 - 2:41met nadruk op elke noot.
-
2:42 - 2:44(Piano)
-
2:44 - 2:46De tweede keer met nadruk op elke tweede noot.
-
2:47 - 2:49(Piano)
-
2:49 - 2:50Je ziet het aan mijn hoofd.
-
2:51 - 2:52(Gelach)
-
2:52 - 2:54De negenjarige
-
2:54 - 2:55legde nadruk op elke vierde noot.
-
2:55 - 2:57(Piano)
-
2:58 - 2:59De tienjarige op elke achtste noot.
-
2:59 - 3:02(Piano)
-
3:02 - 3:04De elfjarige legde nadruk op de hele frase.
-
3:04 - 3:07(Piano)
-
3:08 - 3:10Ik heb geen idee hoe ik in deze positie ben geraakt.
-
3:10 - 3:12(Gelach)
-
3:13 - 3:15Ik zei niet: "Ik verplaats nu mijn schouder
en beweeg mijn lichaam." -
3:15 - 3:17Nee, de muziek duwde mij naar één kant
-
3:17 - 3:19daarom noem ik het 'één-bil-spelen'.
-
3:19 - 3:21(Piano)
-
3:21 - 3:22Het kan ook de andere bil zijn.
-
3:22 - 3:26(Piano)
-
3:26 - 3:29Ooit keek een man eens toe
-
3:29 - 3:30terwijl ik aan het werk was met een jonge pianist.
-
3:31 - 3:33Hij was de directeur van een bedrijf in Ohio.
-
3:33 - 3:35Ik werkte met de jonge pianist
-
3:36 - 3:38en zei: "Jouw probleem is
dat je speelt op twee billen. -
3:38 - 3:40Je moet een 'één-bil-speler' worden.
-
3:40 - 3:42Ik verplaatste zijn lichaam tijdens zijn spel.
-
3:42 - 3:44Plotseling kwam de muziek op gang.
Ze ging ervan door. -
3:45 - 3:47Het publiek was verbijsterd door het verschil.
-
3:47 - 3:49De man schreef mij een brief.
-
3:49 - 3:50Hij zei: "Ik was zo geraakt
-
3:50 - 3:52dat ik mijn hele bedrijf heb veranderd
-
3:53 - 3:54in een bedrijf dat op één bil speelt."
-
3:54 - 3:57(Gelach)
-
3:58 - 4:00Ik wil jullie ook iets vertellen over jullie.
-
4:00 - 4:03Er zijn hier 1.600 mensen geloof ik.
-
4:03 - 4:06Ik schat dat er waarschijnlijk 45 onder jullie
-
4:06 - 4:08helemaal gepassioneerd zijn door klassieke muziek.
-
4:09 - 4:14Je bent dol op klassieke muziek. Je radio is altijd
op een klassieke zender afgestemd. -
4:14 - 4:17Je hebt cd's in de auto en luistert naar het orkest.
-
4:17 - 4:18Je kinderen spelen instrumenten.
-
4:18 - 4:20Je kunt je geen leven voorstellen
zonder klassieke muziek. -
4:21 - 4:23Dat is de eerste groep,
een tamelijk kleine groep. -
4:23 - 4:25Dan is er nog een groep,
een grotere groep. -
4:25 - 4:27Dat zijn de mensen die klassieke muziek
niet vervelend vinden. -
4:27 - 4:28(Gelach)
-
4:28 - 4:30Je kent het wel: je komt thuis van een lange dag,
-
4:30 - 4:32neemt een glas wijn en legt je voeten op tafel.
-
4:33 - 4:35Een beetje Vivaldi op de achtergrond
kan geen kwaad. -
4:35 - 4:36(Gelach)
-
4:36 - 4:37Dat is de tweede groep.
-
4:37 - 4:38Nu komt de derde groep.
-
4:38 - 4:40Dat zijn de mensen die nooit
naar klassieke muziek luisteren. -
4:40 - 4:42Het is simpelweg geen onderdeel van hun leven.
-
4:43 - 4:45Je hoort het zoals je meerookt op het vliegveld,
-
4:45 - 4:47(Gelach)
-
4:47 - 4:48misschien een stukje uit een mars uit Aïda
-
4:48 - 4:51als je de gang binnenkomt.
Maar anders luister je er nooit naar. -
4:52 - 4:53Dat is waarschijnlijk de grootste groep.
-
4:53 - 4:55Dan is er een hele kleine groep
-
4:55 - 4:58mensen die denken dat ze toondoof zijn.
-
4:58 - 5:00Een verbazingwekkend aantal mensen
denkt dat ze toondoof zijn. -
5:01 - 5:03Om precies te zijn,
het klinkt meestal als: "Mijn man is toondoof." -
5:03 - 5:04(Gelach)
-
5:04 - 5:07Eigenlijk kun je niet toondoof zijn.
Niemand is toondoof. -
5:07 - 5:10Als je toondoof zou zijn kon je niet schakelen
-
5:10 - 5:12in een handgeschakelde auto.
-
5:12 - 5:14Je zou het verschil niet kunnen horen
-
5:14 - 5:16tussen iemand uit Texas en iemand uit Rome.
-
5:16 - 5:20De telefoon: als je moeder belt
-
5:21 - 5:23op die waardeloze telefoon, en ze zegt: "Hallo,"
-
5:23 - 5:26dan weet je niet wie het is,
en ook niet in welke stemming ze is. -
5:27 - 5:30Je hebt een fantastisch gehoor.
Iedereen heeft een fantastisch gehoor. -
5:30 - 5:32Niemand is toondoof.
-
5:32 - 5:36Het zal niet werken als ik nu verder ga
-
5:36 - 5:39met zo'n grote kloof tussen
diegenen die klassieke muziek -
5:40 - 5:42begrijpen, ervan houden
en er gepassioneerd voor zijn -
5:42 - 5:45en diegenen die er helemaal niets mee hebben.
-
5:45 - 5:47De toondove mensen, die zijn hier niet langer.
-
5:47 - 5:51Maar zelfs tussen die drie categorieën
is de kloof te groot. -
5:51 - 5:55Ik ga dus niet door totdat elke persoon in deze zaal,
-
5:55 - 6:00hier beneden en in Aspen,
en iedereen die op zoek is, -
6:01 - 6:04van klassieke muziek gaat houden
en het gaat begrijpen. -
6:04 - 6:06Dat gaan we nu doen.
-
6:07 - 6:12Je merkt aan mijn gezicht dat ik er niet aan twijfel
dat dit gaat werken. -
6:12 - 6:15Je merkt aan mijn gezicht dat ik er niet aan twijfel
dat dit gaat werken. -
6:15 - 6:19Dat is een eigenschap van een leider:
dat hij geen moment -
6:19 - 6:22twijfelt aan de capaciteiten van de mensen
die hij leidt -
6:23 - 6:25om te realiseren waarvan hij droomt.
-
6:25 - 6:28Stel je voor dat Martin Luther King had gezegd:
"I have a dream. -
6:28 - 6:30Maar ik weet niet zeker
of ze het wel kunnen." -
6:30 - 6:33(Gelach)
-
6:34 - 6:36Ik ga een stuk van Chopin spelen.
-
6:36 - 6:41Het is een prachtige prelude van Chopin.
Sommigen van jullie zullen haar kennen. -
6:42 - 7:10(Muziek)
-
7:10 - 7:12Weet je wat ik denk dat er gebeurde in deze zaal?
-
7:13 - 7:15Toen ik begon, dacht je: wat klinkt dat prachtig.
-
7:15 - 7:28(Muziek)
-
7:29 - 7:30"Ik denk niet dat we naar dezelfde plek
op vakantie moeten gaan volgend jaar." -
7:30 - 7:32"Ik denk niet dat we naar dezelfde plek
op vakantie moeten gaan volgend jaar." -
7:32 - 7:35(Gelach)
-
7:35 - 7:38Grappig hoe die gedachten
-
7:38 - 7:41boven komen drijven in je hoofd.
-
7:41 - 7:42En natuurlijk --
-
7:42 - 7:45(Applaus)
-
7:45 - 7:47-- als het stuk te lang is
en je een lange dag achter de rug hebt, -
7:48 - 7:49dan kan het gebeuren dat je daadwerkelijk afdrijft.
-
7:49 - 7:51Je partner port je dan in je zij
-
7:51 - 7:55en zegt: "Wakker worden! Dit is cultuur!"
En dan voel je je nog slechter. -
7:55 - 7:58Is het ooit bij je opgekomen
dat de oorzaak van je slaperig gevoel -
7:59 - 8:01bij klassieke muziek niet bij jou ligt, maar bij ons?
-
8:01 - 8:03Dacht iemand terwijl ik aan het spelen was:
-
8:03 - 8:05waarom legt hij zoveel nadrukken?
-
8:05 - 8:08Als ik zo deed met mijn hoofd
had je dat zeker gedacht. -
8:09 - 8:14(Muziek)
-
8:14 - 8:18Voor de rest van je leven zal je,
iedere keer als je klassieke muziek hoort, -
8:18 - 8:22in staat zijn te weten of je die nadrukken hoort.
-
8:22 - 8:24Laten we eens bekijken wat er hier gebeurt.
-
8:24 - 8:29We hebben een B. Dit is een B.
De volgende noot is een C. -
8:29 - 8:32De rol van de C is de B droevig maken.
Hoor je het? -
8:32 - 8:35(Gelach)
-
8:35 - 8:37Componisten weten dat.
Als ze droevige muziek willen -
8:37 - 8:38dan spelen ze gewoon deze twee noten.
-
8:38 - 8:43(Muziek)
-
8:43 - 8:45Maar in feite is het een B, met vier droevige.
-
8:45 - 8:47(Gelach)
-
8:48 - 8:53Nu gaat hij naar beneden tot A.
Nu tot G en dan tot F. -
8:53 - 8:57Dus we hebben B, A, G, F.
En we hebben B, A, G, F. -
8:58 - 9:04Wat verwachten we nu?
O, dat kon een vergissing zijn. -
9:04 - 9:10Laten we het nog eens proberen.
Ooh, het TED-koor. -
9:10 - 9:13(Gelach)
-
9:13 - 9:17Is het je opgevallen dat niemand toondoof is?
Niemand is toondoof. -
9:17 - 9:19Elk dorp in Bangladesh
-
9:19 - 9:24en elk gehucht in China.
Iedereen weet: -
9:25 - 9:28da, da, da, da -- da.
Iedereen weet dat we die E verwachten. -
9:28 - 9:31Chopin wilde de E daar niet bereiken,
-
9:32 - 9:34want was het afgelopen, zoals Hamlet.
-
9:34 - 9:36Herinner je je Hamlet?
Bedrijf 1, scène 3: -
9:37 - 9:38hij ontdekt dat zijn oom zijn vader heeft vermoord.
-
9:38 - 9:40hij blijft proberen naar zijn oom te gaan
-
9:40 - 9:41en hem bijna te vermoorden.
Dan trekt hij zich terug -
9:41 - 9:44en gaat weer terug en vermoordt hem bijna.
-
9:44 - 9:46De critici, die allemaal op de laatste rij zitten
-
9:46 - 9:49moeten een mening hebben.
Ze zeggen: "Hamlet is een treuzelaar." -
9:49 - 9:50(Gelach)
-
9:50 - 9:52Of ze zeggen: "Hamlet heeft een Oedipuscomplex."
-
9:53 - 9:56Nee, anders zou het stuk over zijn, dommerik.
-
9:56 - 9:58Daarom stopte Shakespeare al die dingen in Hamlet:
-
9:59 - 10:01Ophelia wordt gek en het spel in het spel,
-
10:01 - 10:02en Yoricks schedel en de grafdelvers.
-
10:03 - 10:06Dat is om te vertragen --
tot aan bedrijf 5 waarin hij hem kan vermoorden. -
10:06 - 10:11Met Chopin is het niet anders.
Hij staat op het punt om sol te bereiken, -
10:11 - 10:13en hij zegt: "Oeps, ik kan maar beter terug gaan
en het opnieuw doen." -
10:13 - 10:16Dus hij doet het opnieuw.
-
10:17 - 10:20Nu raakt hij opgewonden -- dat is opwinding,
-
10:20 - 10:21maak je geen zorgen.
-
10:22 - 10:24Nu komt hij bij la kruis
en uiteindelijk gaat hij terug naar sol, -
10:24 - 10:27maar het is het verkeerde akkoord.
Want hij zoekt dit akkoord -
10:28 - 10:31en in plaats daarvan doet hij ...
-
10:31 - 10:35we noemen dat een misleidende cadans:
het misleidt ons. -
10:36 - 10:38Ik vertel altijd aan mijn studenten:
"Als er een misleidende cadans is, -
10:38 - 10:40zorg er dan voor dat je je wenkbrauwen optrekt
zodat iedereen het weet." -
10:40 - 10:43(Gelach)
-
10:43 - 10:46(Applaus)
-
10:47 - 10:49Juist. Hij komt bij sol, het verkeerde akkoord.
-
10:49 - 10:52Nu probeert hij sol opnieuw. Dat akkoord werkt niet.
-
10:52 - 10:55Nu probeert hij sol opnieuw. Dat akkoord werkt niet.
-
10:55 - 10:57Nu probeert hij sol opnieuw en dat werkt niet.
-
10:58 - 11:01En dan uiteindelijk ....
-
11:01 - 11:05Daar was een man op de eerste rij
die zo deed: mmm. -
11:06 - 11:08Hetzelfde gebaar maakt hij als hij thuis komt
-
11:08 - 11:11na een lange dag.
Hij draait de sleutel om in zijn auto en zegt: -
11:12 - 11:15"Aah, ik ben thuis."
We weten allemaal waar thuis is. -
11:15 - 11:18Dit is een stuk dat van ver naar huis gaat.
-
11:18 - 11:20Ik zal het helemaal doorspelen
-
11:20 - 11:23en u gaat het volgen. re, mi, re, mi, re, mi, re --
-
11:23 - 11:25terug naar do, terug naar si, terug naar la.
-
11:25 - 11:27Gaat bijna naar sol, maar dan zou het stuk uit zijn.
-
11:28 - 11:30Hij gaat terug omhoog naar re. Hij raakt opgewonden. Gaat naar la kruis. Gaat naar sol.
-
11:30 - 11:32Het verkeerde akkoord. Het verkeerde akkoord.
Het verkeerde akkoord. -
11:33 - 11:35Uiteindelijk gaat hij naar sol en komt thuis.
-
11:35 - 11:38Je gaat op 'één-bil-spelen' zien.
-
11:38 - 11:41(Gelach)
-
11:41 - 11:43Want om do bij sol te brengen
-
11:44 - 11:49moet ik stoppen met denken
aan elke afzonderlijke noot -
11:49 - 11:54en beginnen met denken aan de lange,
lange weg van do naar sol. -
11:55 - 11:59We waren pas in Zuid-Afrika
en je gaat niet daarheen -
11:59 - 12:02zonder aan Mandela te denken
die 27 jaar in de gevangenis zat. -
12:03 - 12:05Waar dacht hij over na? Lunch?
-
12:05 - 12:08Nee, hij dacht na over een visie voor Zuid-Afrika
-
12:09 - 12:10en voor de mens.
Dat is wat hem weerhield -- -
12:10 - 12:13dit gaat over visie,
het gaat over de lange weg. -
12:13 - 12:15Zoals de vogel die over het veld vliegt
-
12:15 - 12:19en zich geen zorgen maakt over de afrasteringen.
-
12:19 - 12:22Nu ga je de weg volgen helemaal van re tot sol.
-
12:22 - 12:26Ik heb een laatste verzoek
voordat ik dit stuk helemaal speel. -
12:26 - 12:31Denk aan iemand waar je dol op bent
en er niet meer is. -
12:31 - 12:34Een lieve grootmoeder, een minnaar,
-
12:35 - 12:38iemand in je leven die je liefhad met heel je hart,
-
12:38 - 12:41maar die niet meer bij je is.
-
12:42 - 12:45Neem die persoon in gedachten en volg tegelijkertijd
-
12:45 - 12:49de weg helemaal van re tot sol,
-
12:49 - 12:57dan zul je alles horen wat Chopin te vertellen had.
-
12:57 - 14:48(Muziek)
-
14:48 - 14:55(Applaus)
-
14:55 - 15:00Je zal je misschien afvragen,
-
15:00 - 15:06waarom ik klap.
-
15:06 - 15:08Ik deed dit op een school in Boston
-
15:08 - 15:12met ongeveer 70 12-jarigen.
-
15:12 - 15:14Ik deed precies wat ik met jullie deed
-
15:14 - 15:15en legde hen alles uit.
-
15:15 - 15:17Aan het einde waren ze door het dolle heen.
Ze klapten. -
15:18 - 15:19Ik klapte. Zij klapten.
-
15:19 - 15:21Uiteindelijk vroeg ik: "Waarom klap ik?"
-
15:21 - 15:22Eén van de kleine kinderen zei:
"Omdat wij luisterden." -
15:22 - 15:27(Gelach)
-
15:28 - 15:30Denk er eens over na: 1.600 drukke mensen,
-
15:30 - 15:32betrokken bij allerlei verschillende dingen,
-
15:33 - 15:39luisterend, begrijpend en geraakt
door een stuk van Chopin. -
15:39 - 15:40Dat is toch wel wat.
-
15:40 - 15:43Ik weet zeker dat iedereen het volgde,
-
15:43 - 15:45begreep, er door geraakt werd.
Ik kan het natuurlijk niet zeker weten. -
15:46 - 15:47Maar ik zal je vertellen wat mij overkwam.
-
15:47 - 15:50Ik was in Ierland tijdens 'the Troubles'
10 jaar geleden. -
15:50 - 15:53Ik werkte met een katholieke
en protestantse kinderen -
15:53 - 15:57aan het oplossen van conflicten.
Ik deed dit met hen. -
15:58 - 16:00Het was riskant want het waren straatkinderen.
-
16:00 - 16:03Eén van hen kwam de volgende morgen naar me toe en zei:
-
16:04 - 16:07"Ik heb nog nooit in mijn leven
naar klassieke muziek geluisterd, -
16:07 - 16:08maar toen u dat tjopping-stuk speelde..."
-
16:08 - 16:11(Gelach)
-
16:11 - 16:15Hij zei: "Mijn broer is neergeschoten afgelopen jaar en ik heb niet om hem gehuild.
-
16:16 - 16:17Maar gisteravond toen u dat stuk speelde,
-
16:17 - 16:20was hij degene aan wie ik dacht.
-
16:20 - 16:22Ik voelde de tranen over mijn wangen lopen.
-
16:22 - 16:25Het voelde goed om te huilen om mijn broer."
-
16:25 - 16:27Op dat moment besloot ik voor mezelf
-
16:27 - 16:34dat klassieke muziek voor iedereen is.
Iedereen. -
16:35 - 16:37Hoe zou je lopen ...
-
16:37 - 16:41Mijn beroepsgroep,
de muziekwereld ziet het anders. -
16:41 - 16:44Zij zeggen dat 3 % van de mensen
van klassieke muziek houdt. -
16:44 - 16:48Als we dat naar 4 % konden krijgen,
waren onze problemen voorbij. -
16:49 - 16:52Ik zeg: "Hoe zou je lopen?
Hoe zou je spreken? Hoe zou je zijn -
16:52 - 16:55als je de liefhebbers van 3 %
-
16:56 - 16:58naar 4 % zou kunnen doen stijgen.
Hoe zou je lopen? -
16:58 - 17:00Hoe zou je spreken? Hoe zou je zijn
-
17:00 - 17:02als je aannam dat iedereen van klassieke muziek houdt --
-
17:02 - 17:04maar dat ze het alleen nog niet weten."
-
17:04 - 17:05(Gelach)
-
17:05 - 17:07Dat zijn compleet verschillende werelden.
-
17:08 - 17:11Ik had een geweldige ervaring.
Ik was 45 jaar oud, -
17:11 - 17:16Ik dirigeerde al 20 jaar
en plotseling realiseerde ik me iets. -
17:17 - 17:20De dirigent van een orkest maakt geen geluid.
-
17:20 - 17:22Mijn foto komt op de voorkant van de cd --
-
17:22 - 17:25(Gelach)
-
17:25 - 17:27-- maar de dirigent maakt geen geluid.
-
17:28 - 17:32Zijn kracht is afhankelijk van zijn vermogen
andere mensen krachtig te maken. -
17:32 - 17:36Dat veranderde alles voor me.
Het veranderde mijn leven. -
17:37 - 17:38Mensen in mijn orkest kwamen naar me toe
en zeiden: -
17:38 - 17:40"Ben, wat is er gebeurd?"
-
17:40 - 17:45Ik realiseerde me dat het mijn taak was
om mensen bewust te maken van hun mogelijkheden. -
17:45 - 17:48Ik wilde natuurlijk weten of ik dat echt deed.
-
17:48 - 17:51Weet je hoe ik daar achter kwam?
Ik keek in hun ogen. -
17:51 - 17:55Als hun ogen twinkelen dan weet je dat je het doet.
-
17:56 - 17:57Je kunt een stad verlichten met zijn ogen.
-
17:57 - 17:59(Gelach)
-
17:59 - 18:01Juist: als de ogen twinkelen,
weet je dat je goed zit. -
18:01 - 18:04Als de ogen niet twinkelen,
dan moet je een vraag stellen. -
18:04 - 18:05Wie ben ik dat de ogen
van mijn spelers niet twinkelen? -
18:05 - 18:11Wie ben ik dat de ogen
van mijn spelers niet twinkelen? -
18:12 - 18:13Het geldt ook voor onze kinderen.
-
18:13 - 18:18Wie ben ik dat de ogen
van mijn kinderen niet twinkelen? -
18:19 - 18:21Dat is een compleet andere wereld.
-
18:21 - 18:26We staan op het punt deze magische,
op-de-berg-week af te sluiten, -
18:27 - 18:28en we gaan terug de wereld in.
-
18:28 - 18:32Het is goed om onszelf de vraag te stellen:
-
18:32 - 18:37wie zijn we als we terug de wereld ingaan?
-
18:37 - 18:39Ik heb een definitie van succes:
-
18:40 - 18:42voor mij is het heel eenvoudig.
Het gaat niet om rijkdom, roem en macht. -
18:42 - 18:45Het gaat om hoeveel twinkelende ogen
ik om me heen heb. -
18:46 - 18:49Ik heb nog een laatste gedachte:
-
18:49 - 18:52wat we zeggen, maakt écht een verschil.
-
18:52 - 18:54De woorden die uit onze mond komen.
-
18:54 - 18:58Ik leerde dit van een vrouw
die Auschwitz overleefde, -
18:58 - 18:59één van de weinige overlevenden.
-
18:59 - 19:03Ze ging naar Auschwitz toen ze 15 jaar oud was,
-
19:04 - 19:11haar broer was acht
en haar ouders waren verdwenen. -
19:11 - 19:16Ze vertelde me dit:
-
19:16 - 19:19"We waren in de trein op weg naar Auschwitz
en ik keek naar beneden -
19:19 - 19:21en zag dat mijn broers schoenen weg waren.
-
19:22 - 19:25Ik zei: "Waarom ben je zo dom,
kun je je spullen niet bij elkaar houden?" -
19:25 - 19:26-- zoals een oudere zus
-
19:26 - 19:30zou zeggen tegen een jongere broer.
-
19:30 - 19:33Helaas was dat het laatste
dat ze ooit tegen hem gezegd heeft -
19:33 - 19:37want ze heeft hem nooit meer gezien.
Hij heeft het niet overleefd. -
19:37 - 19:39Toen ze uit Auschwitz kwam deed ze een gelofte.
-
19:40 - 19:44Ze zei: "Ik liep Auschwitz buiten, het leven in
-
19:44 - 19:49en ik deed een gelofte: ik zal nooit meer iets zeggen
-
19:50 - 19:53dat niet het laatste kan zijn
wat ik ooit tegen iemand zeg." -
19:53 - 19:57Kunnen we dat?
Nee. We zullen de fout ingaan -
19:58 - 20:05en anderen zullen de fout ingaan
maar je kan er wel naar leven. Dank je. -
20:05 - 20:10(Applaus)
-
20:11 - 20:22Twinkelende ogen, twinkelende ogen.
-
20:22 - 20:25Dank u, dank u.
-
20:26 - 20:31(Muziek)
- Title:
- Benjamin Zander over muziek en passie
- Speaker:
- Benjamin Zander
- Description:
-
Benjamin Zander heeft twee aanstekelijke passies: klassieke muziek en ons bewust maken van onze onaangeboorde liefde ervoor -- en bij uitbreiding, onze onaangeboorde liefde voor alle nieuwe mogelijkheiden, nieuwe ervaringen, nieuwe connecties.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:26
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for The transformative power of classical music | |
![]() |
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The transformative power of classical music | |
![]() |
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The transformative power of classical music | |
![]() |
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The transformative power of classical music | |
![]() |
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The transformative power of classical music | |
![]() |
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The transformative power of classical music | |
![]() |
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The transformative power of classical music | |
![]() |
Ben Slegte added a translation |