< Return to Video

Benjamin Zander over muziek en passie

  • 0:00 - 0:03
    Waarschijnlijk kennen veel van jullie het verhaal van de twee verkopers
  • 0:03 - 0:06
    die naar Afrika gingen in de jaren 1900.
  • 0:06 - 0:08
    Ze werden gestuurd om te onderzoeken of er een mogelijkheid bestond
  • 0:08 - 0:10
    om schoenen te verkopen.
  • 0:10 - 0:13
    Ze schreven telegrammen terug naar Manchester.
  • 0:13 - 0:17
    Een van hen schreef: "Situatie hopeloos. Stop.
  • 0:17 - 0:18
    Ze dragen geen schoenen."
  • 0:18 - 0:21
    En de andere schreef: "Prachtige kans
  • 0:21 - 0:23
    Ze hebben nog geen schoenen."
  • 0:23 - 0:24
    (Gelach)
  • 0:24 - 0:27
    De situatie in de wereld van de klassieke muziek is vergelijkbaar,
  • 0:28 - 0:29
    want er zijn mensen die denken
  • 0:29 - 0:32
    dat klassieke muziek aan het uitsterven is.
  • 0:33 - 0:36
    En sommigen onder ons denken: je hebt nog niet de helft gezien.
  • 0:36 - 0:40
    En liever dan op statistieken en trends in te gaan
  • 0:40 - 0:42
    en alles te vertellen over orkesten die ermee stoppen,
  • 0:42 - 0:45
    of de platenmaatschappijen die zich terugtrekken,
  • 0:45 - 0:49
    dacht ik dat we een experiment konden doen -- een experiment.
  • 0:49 - 0:53
    Eigenlijk is het niet echt een experiment, want ik ken de uitkomst al
  • 0:54 - 0:56
    Maar het lijkt op een experiment. Voordat we --
  • 0:56 - 1:00
    (Gelach)
  • 1:00 - 1:02
    -- voordat we beginnen moet ik twee dingen doen.
  • 1:02 - 1:06
    Ten eerste wil ik u eraan herinneren hoe een zevenjarig kind
  • 1:07 - 1:08
    klinkt als hij piano speelt.
  • 1:08 - 1:10
    Misschien heeft u dit kind thuis.
  • 1:11 - 1:12
    Het klinkt ongeveer zo.
  • 1:12 - 1:32
    (Piano)
  • 1:32 - 1:34
    Ik zie dat sommigen van u dit kind herkennen.
  • 1:34 - 1:39
    Als hij een jaar lang oefent en lessen neemt, hij is nu acht
  • 1:39 - 1:40
    en klinkt zo.
  • 1:40 - 1:47
    (Piano)
  • 1:47 - 1:50
    Dan oefent hij nog een jaar en neemt lessen; hij is nu negen.
  • 1:50 - 1:56
    (Piano)
  • 1:56 - 1:59
    Dan oefent hij nog een jaar en neemt lessen; hij is nu tien.
  • 1:59 - 2:06
    (Piano)
  • 2:06 - 2:07
    En tegen die tijd geven ze meestal op.
  • 2:07 - 2:09
    (Gelach)
  • 2:09 - 2:11
    (Applaus)
  • 2:11 - 2:13
    Als u gewacht had, als u nog één jaar gewacht had,
  • 2:14 - 2:15
    dan zou u dit gehoord hebben:
  • 2:15 - 2:24
    (Piano)
  • 2:24 - 2:27
    Wat hier gebeurde was misschien niet wat u gedacht had,
  • 2:27 - 2:30
    namelijk, dat hij plotseling gepassioneerd raakte, gegrepen,
  • 2:30 - 2:33
    betrokken, dat hij een nieuwe leraar kreeg, in de puberteit kwam, of wat dan ook.
  • 2:33 - 2:37
    Wat er eigenlijk gebeurde was dat er minder impulsen waren.
  • 2:38 - 2:39
    Kijk, de eerste keer speelde hij
  • 2:39 - 2:41
    met nadruk op elke noot.
  • 2:42 - 2:44
    (Piano)
  • 2:44 - 2:46
    En de tweede keer met nadruk op elke tweede noot.
  • 2:47 - 2:49
    (Piano)
  • 2:49 - 2:50
    U kunt het zien als u naar mijn hoofd kijkt.
  • 2:51 - 2:52
    (Gelach)
  • 2:52 - 2:54
    De negenjarige,
  • 2:54 - 2:55
    legde nadruk op elke vierde noot.
  • 2:55 - 2:57
    (Piano)
  • 2:58 - 2:59
    En de tienjarige op elke achtste noot.
  • 2:59 - 3:02
    (Piano)
  • 3:02 - 3:04
    En de elfjarige legde nadruk op de hele frase.
  • 3:04 - 3:07
    (Piano)
  • 3:08 - 3:10
    Ik heb geen idee hoe ik in deze positie ben geraakt.
  • 3:10 - 3:12
    (Gelach)
  • 3:13 - 3:15
    Ik zei niet, ik verplaats nu mijn schouder en beweeg mijn lichaam.
  • 3:15 - 3:17
    Nee, de muziek duwde me omver,
  • 3:17 - 3:19
    en dat is waarom ik het spelen op één bil noem.
  • 3:19 - 3:21
    (Piano)
  • 3:21 - 3:22
    Het kan ook de andere bil zijn.
  • 3:22 - 3:26
    (Piano)
  • 3:26 - 3:29
    Weet u, een man keek eens naar een presentatie die ik gaf
  • 3:29 - 3:30
    toen ik aan het werk was met een jonge pianist.
  • 3:31 - 3:33
    Hij was de directeur van een bedrijf in Ohio.
  • 3:33 - 3:35
    Ik was bezig met deze jonge pianist
  • 3:36 - 3:38
    en zei: "Het probleem met jou is dat je een speler op twee billen bent.
  • 3:38 - 3:40
    Je moet een speler op één bil zijn.
  • 3:40 - 3:42
    En ik verplaatste zijn lichaam op deze manier terwijl hij speelde.
  • 3:42 - 3:44
    En plotseling kwam de muziek op gang. Ze ging ervan door.
  • 3:45 - 3:47
    Het publiek was verstomd toen ze het verschil hoorde.
  • 3:47 - 3:49
    En toen kreeg ik een brief van deze man.
  • 3:49 - 3:50
    Hij zei, "Ik was zo geraakt
  • 3:50 - 3:52
    dat ik terug ben gegaan en mijn hele bedrijf heb veranderd
  • 3:53 - 3:54
    in een bedrijf dat op één bil speelt."
  • 3:54 - 3:57
    (Gelach)
  • 3:58 - 4:00
    Het volgende dat ik wilde doen is u iets vertellen over uzelf.
  • 4:00 - 4:03
    Er zijn hier 1.600 mensen geloof ik.
  • 4:03 - 4:06
    Ik schat dat er waarschijnlijk 45 onder u
  • 4:06 - 4:08
    volledig gepassioneerd zijn van klassieke muziek.
  • 4:09 - 4:14
    U bent dol op klassieke muziek. Uw radio is altijd op een klassieke zender afgestemd.
  • 4:14 - 4:17
    U heeft cd's in de auto en gaat naar het orkest.
  • 4:17 - 4:18
    Uw kinderen spelen instrumenten.
  • 4:18 - 4:20
    U kunt zich geen leven voorstellen zonder klassieke muziek.
  • 4:21 - 4:23
    Dat is de eerste groep; een tamelijk kleine groep.
  • 4:23 - 4:25
    Dan is er nog een groep, een grotere groep.
  • 4:25 - 4:27
    Dat zijn de mensen die klassieke muziek niet vervelend vinden.
  • 4:27 - 4:28
    (Gelach)
  • 4:28 - 4:30
    U kent het wel, u komt thuis van een lange dag
  • 4:30 - 4:32
    neemt een glas wijn en legt uw voeten op tafel.
  • 4:33 - 4:35
    Een beetje Vivaldi op de achtergrond kan geen kwaad.
  • 4:35 - 4:36
    (Gelach)
  • 4:36 - 4:37
    Dat is de tweede groep.
  • 4:37 - 4:38
    Nu komt de derde groep.
  • 4:38 - 4:40
    Dat zijn de mensen die nooit naar klassieke muziek luisteren.
  • 4:40 - 4:42
    Het is simpelweg geen onderdeel van uw leven.
  • 4:43 - 4:45
    U zult het misschien horen zoals u ook meerookt op het vliegveld,
  • 4:45 - 4:47
    (Gelach)
  • 4:47 - 4:48
    en misschien een beetje van een mars uit Aida
  • 4:48 - 4:51
    als u de gang binnenkomt. Maar anders luistert u er nooit naar.
  • 4:52 - 4:53
    Dat is waarschijnlijk de grootste groep.
  • 4:53 - 4:55
    En dan is er een hele kleine groep.
  • 4:55 - 4:58
    Dat zijn de mensen die denken dat ze toondoof zijn.
  • 4:58 - 5:00
    Een verbazingwekkend aantal mensen denken dat ze toondoof zijn.
  • 5:01 - 5:03
    Om precies te zijn, ik hoor vaak "mijn man is toondoof."
  • 5:03 - 5:04
    (Gelach)
  • 5:04 - 5:07
    Eigenlijk kun je niet toondoof zijn. Niemand is toondoof.
  • 5:07 - 5:10
    Als je toondoof zou zijn kon je niet schakelen
  • 5:10 - 5:12
    in een handgeschakelde auto.
  • 5:12 - 5:14
    Je zou het het verschil niet kunnen horen
  • 5:14 - 5:16
    tussen iemand uit Texas en iemand uit Rome.
  • 5:16 - 5:20
    En de telefoon. De telefoon. Als uw moeder belt
  • 5:21 - 5:23
    op die waardeloze telefoon, en ze zegt "Hallo,"
  • 5:23 - 5:26
    dan weet je niet alleen wie het is, maar ook ik welke stemming ze is.
  • 5:27 - 5:30
    U heeft een fantastisch gehoor. Iedereen heeft een fantastisch gehoor.
  • 5:30 - 5:32
    Niemand is toondoof.
  • 5:32 - 5:36
    Maar ik zal u wat vertellen. Het zal niet werken als ik nu verder ga
  • 5:36 - 5:39
    met zo'n grote kloof tussen diegenen die klassieke muziek
  • 5:40 - 5:42
    begrijpen, ervan houden en er gepassioneerd voor zijn
  • 5:42 - 5:45
    en diegenen die er helemaal niets mee hebben.
  • 5:45 - 5:47
    De toondove mensen, die zijn hier niet langer.
  • 5:47 - 5:51
    Maar zelfs tussen die drie categorieën is de kloof te groot.
  • 5:51 - 5:55
    Dus ik ga niet door totdat elke persoon in deze zaal,
  • 5:55 - 6:00
    hier beneden en in Aspen, en iedereen die maar op zoek is,
  • 6:01 - 6:04
    van klassieke muziek gaat houden en het gaat begrijpen.
  • 6:04 - 6:06
    Dus dat is wat we gaan doen.
  • 6:07 - 6:12
    U merkt dat er geen twijfel bij me opkomt
  • 6:12 - 6:15
    of dit wel gaat werken als u naar mijn gezicht kijkt, niet?
  • 6:15 - 6:19
    Dat is een van de eigenschappen van een leider, dat hij geen moment
  • 6:19 - 6:22
    twijfelt aan de capaciteiten van de mensen die hij leidt
  • 6:23 - 6:25
    om te realiseren waarvan hij droomt.
  • 6:25 - 6:28
    Stelt u zich voor als Martin Luther King had gezegd, "I have a dream"
  • 6:28 - 6:30
    Maar ik weet natuurlijk niet zeker of ze er wel voor in zijn."
  • 6:30 - 6:33
    (Gelach)
  • 6:34 - 6:36
    Goed. Dus ik ga een stuk van Chopin spelen.
  • 6:36 - 6:41
    Het is een prachtige prelude van Chopin. Sommige van jullie zullen haar kennen.
  • 6:42 - 7:10
    (Muziek)
  • 7:10 - 7:12
    Weet u wat ik denk dat er waarschijnlijk gebeurde in deze zaal?
  • 7:13 - 7:15
    Toen ik begon, dacht u, "Wat klinkt dat prachtig."
  • 7:15 - 7:28
    (Muziek)
  • 7:29 - 7:30
    "Ik denk niet dat we weer naar dezelfde plek moeten gaan
  • 7:30 - 7:32
    met de zomervakantie volgend jaar"
  • 7:32 - 7:35
    (Gelach)
  • 7:35 - 7:38
    Grappig, niet? Grappig hoe die gedachten
  • 7:38 - 7:41
    boven komen drijven in je hoofd.
  • 7:41 - 7:42
    En natuurlijk --
  • 7:42 - 7:45
    (Applaus)
  • 7:45 - 7:47
    -- en natuurlijk, als het stuk te lang is en je een lange dag hebt gehad,
  • 7:48 - 7:49
    dan kan het gebeuren dat je daadwerkelijk afdrijft.
  • 7:49 - 7:51
    En je partner port je dan in je zij
  • 7:51 - 7:55
    en zegt, "Wakker worden! Dit is cultuur!" En dan voel je je nog slechter.
  • 7:55 - 7:58
    Maar is het ooit bij u opgekomen dat de oorzaak dat u zich slaperig voelt
  • 7:59 - 8:01
    bij klassieke muziek niet bij u ligt, maar bij ons?
  • 8:01 - 8:03
    Dacht iemand terwijl ik aan het spelen was,
  • 8:03 - 8:05
    "Waarom legt hij zoveel nadrukken?"
  • 8:05 - 8:08
    Als ik zo had gedaan met mijn hoofd zou u dat zeker gedacht hebben.
  • 8:09 - 8:14
    (Muziek)
  • 8:14 - 8:18
    En voor de rest van uw leven zult u, iedere keer als u klassieke muziek hoort,
  • 8:18 - 8:22
    in staat zijn te weten of u die nadrukken hoort.
  • 8:22 - 8:24
    Laten we eens bekijken wat er hier gebeurt.
  • 8:24 - 8:29
    We hebben een B. Dit is een B. De volgende noot is een C.
  • 8:29 - 8:32
    En de rol van de C is de B droevig te maken. En dat doet hij, niet?
  • 8:32 - 8:35
    (Gelach)
  • 8:35 - 8:37
    Componisten weten dat. Als ze droevige muziek willen
  • 8:37 - 8:38
    dan spelen ze gewoon deze twee noten.
  • 8:38 - 8:43
    (Muziek)
  • 8:43 - 8:45
    Maar in feite is het een B, met vier droevigen.
  • 8:45 - 8:47
    (Gelach)
  • 8:48 - 8:53
    Nu gaat hij naar beneden tot A. Nu tot G en dan tot F.
  • 8:53 - 8:57
    Dus we hebben B, A, G, F. En we hebben B, A, G, F.
  • 8:58 - 9:04
    Wat verwachten we nu? O, dat zou een vergissing geweest kunnen zijn.
  • 9:04 - 9:10
    Laten we het nog eens proberen. Ooh, het TED-koor.
  • 9:10 - 9:13
    (Gelach)
  • 9:13 - 9:17
    En het is u opgevallen dat niemand toondoof is, toch? Niemand is toondoof.
  • 9:17 - 9:19
    Weet u, elk dorp in Bangladesh
  • 9:19 - 9:24
    en elk gehucht in China. Iedereen weet:
  • 9:25 - 9:28
    da, da, da, da -- da. Iedereen weet dat we die E verwachten.
  • 9:28 - 9:31
    Nu, Chopin wilde de E daar niet bereiken,
  • 9:32 - 9:34
    want wat zou er gebeurd zijn? Het zou gedaan zijn, zoals Hamlet.
  • 9:34 - 9:36
    Herinnert u zich Hamlet? Bedrijf 1, scène 3:
  • 9:37 - 9:38
    hij ontdekt dat zijn oom zijn vader heeft vermoord.
  • 9:38 - 9:40
    U herinnert zich dat hij blijft proberen naar zijn oom te gaan
  • 9:40 - 9:41
    en hem bijna vermoordt. En dan trekt hij zich terug
  • 9:41 - 9:44
    en gaat weer naar hem terug en hij vermoordt hem bijna.
  • 9:44 - 9:46
    En de critici, die allemaal op de laatste rij zitten daar,
  • 9:46 - 9:49
    die moeten een mening hebben, dus ze zeggen, "Hamlet is een treuzelaar."
  • 9:49 - 9:50
    (Gelach)
  • 9:50 - 9:52
    Of ze zeggen, "Hamlet heeft een Oedipuscomplex."
  • 9:53 - 9:56
    Nee, anders zou het stuk over zijn, dommerik.
  • 9:56 - 9:58
    Dat is waarom Shakespeare al die dingen in Hamlet stopt.
  • 9:59 - 10:01
    U kent het, Ophelia wordt gek en het spel in het spel,
  • 10:01 - 10:02
    en Yorick's schedel en de grafdelvers.
  • 10:03 - 10:06
    Dat is om te vertragen -- tot aan bedrijf 5 en hij hem kan vermoorden.
  • 10:06 - 10:11
    Met Chopin is het niet anders. Hij staat op het punt om E te bereiken,
  • 10:11 - 10:13
    en hij zegt, "Oeps, ik kan maar beter terug gaan en het opnieuw doen."
  • 10:13 - 10:16
    Dus hij doet het opnieuw.
  • 10:17 - 10:20
    Nu raakt hij opgewonden -- dat is opwinding,
  • 10:20 - 10:21
    maak je geen zorgen.
  • 10:22 - 10:24
    Nu komt hij bij F kruis en uiteindelijk gaat hij terug naar E,
  • 10:24 - 10:27
    maar het is het verkeerde akkoord. Want het akkoord waar hij naar op zoek is
  • 10:28 - 10:31
    is deze, en in plaats daarvan doet hij ...
  • 10:31 - 10:35
    we noemen dat een misleidende cadens, omdat het ons misleidt.
  • 10:36 - 10:38
    Ik vertel altijd aan mijn studenten, "Als er een misleidende cadens is
  • 10:38 - 10:40
    zorg er dan voor dat je je wenkbrauwen optrekt zodat iedereen het weet."
  • 10:40 - 10:43
    (Gelach)
  • 10:43 - 10:46
    (Applaus)
  • 10:47 - 10:49
    Juist. Dus hij komt bij E, maar het is het verkeerde akkoord.
  • 10:49 - 10:52
    Nu probeert hij E opnieuw. Dat akkoord werkt niet.
  • 10:52 - 10:55
    Nu probeert hij E opnieuw. Dat akkoord werkt niet.
  • 10:55 - 10:57
    Nu probeert hij E opnieuw en dat werkt niet.
  • 10:58 - 11:01
    En dan uiteindelijk ....
  • 11:01 - 11:05
    Daar was een man op de eerste rij die zo deed, "Mmm."
  • 11:06 - 11:08
    Het is hetzelfde gebaar dat hij maakt als hij thuis komt
  • 11:08 - 11:11
    na een lange dag, hij draait de sleutel om in zijn auto en zegt,
  • 11:12 - 11:15
    "Aah, Ik ben thuis." Want we weten allemaal waar thuis is.
  • 11:15 - 11:18
    Dus dit is een stuk dat van ver naar thuis gaat.
  • 11:18 - 11:20
    Ik zal het helemaal doorspelen
  • 11:20 - 11:23
    en u gaat het volgen. B, C, B, C, B, C, B --
  • 11:23 - 11:25
    terug naar A, terug naar G, terug naar F.
  • 11:25 - 11:27
    Gaat bijna naar E, maar dan zou het stuk uit zijn.
  • 11:28 - 11:30
    Hij gaat terug omhoog naar B. Hij raakt opgewonden. Gaat naar F kruis. Gaat naar E.
  • 11:30 - 11:32
    Het is het verkeerde akkoord. Het is het verkeerde akkoord. Het is het verkeerde akkoord.
  • 11:33 - 11:35
    En uiteindelijk gaat hij naar E, en het is thuis.
  • 11:35 - 11:38
    En wat u gaat zien is spelen op één bil.
  • 11:38 - 11:41
    (Gelach)
  • 11:41 - 11:43
    Want om B bij E te brengen
  • 11:44 - 11:49
    moet ik stoppen met denken aan elke afzonderlijke noot
  • 11:49 - 11:54
    en beginnen met denken aan de lange, lange weg van B naar E.
  • 11:55 - 11:59
    Weet u, we waren pas in Zuid-Afrika, en je kunt gewoon niet naar Zuid-Afrika gaan
  • 11:59 - 12:02
    zonder aan Mandela te denken die 27 jaar in de gevangenis zat.
  • 12:03 - 12:05
    Waar dacht hij over na? Lunch?
  • 12:05 - 12:08
    Nee, hij dacht na over visie voor Zuid-Afrika
  • 12:09 - 12:10
    en voor de mens. Dat is wat hem weerhield --
  • 12:10 - 12:13
    dit gaat over visie; het gaat over de lange weg.
  • 12:13 - 12:15
    Zoals de vogel die over het veld vliegt
  • 12:15 - 12:19
    en zich geen zorgen maakt over de afscheidingen onder hem, goed?
  • 12:19 - 12:22
    Dus nu gaat u de weg volgen helemaal van B tot E.
  • 12:22 - 12:26
    En ik heb een laatste verzoek voordat ik dit stuk helemaal speel.
  • 12:26 - 12:31
    Wilt u aan iemand denken waar u dol op bent, die er niet meer is?
  • 12:31 - 12:34
    Een beminde grootmoeder, een minnaar,
  • 12:35 - 12:38
    iemand in uw leven die u liefheeft met heel uw hart,
  • 12:38 - 12:41
    maar die niet meer bij u is.
  • 12:42 - 12:45
    Neem die persoon in gedachten en volg tegelijkertijd
  • 12:45 - 12:49
    de weg helemaal van B tot E,
  • 12:49 - 12:57
    dan zult u alles horen wat Chopin te vertellen had.
  • 12:57 - 14:48
    (Muziek)
  • 14:48 - 14:55
    (Applaus)
  • 14:55 - 15:00
    U zult zich misschien afvragen,
  • 15:00 - 15:06
    u zult zich misschien afvragen waarom ik klap.
  • 15:06 - 15:08
    Nou, ik deed dit op een school in Boston
  • 15:08 - 15:12
    met ongeveer 70 zevendeklassers -- 12-jarigen.
  • 15:12 - 15:14
    En ik deed precies wat ik met u gedaan heb, en ik vertelde ze
  • 15:14 - 15:15
    en legde hen alles uit.
  • 15:15 - 15:17
    En aan het einde waren ze door het dolle heen. Ze klapten.
  • 15:18 - 15:19
    Ik klapte. Zij klapten.
  • 15:19 - 15:21
    Uiteindelijk zei ik, "Waarom klap ik?"
  • 15:21 - 15:22
    En een van de kleine kinderen zei, "Omdat wij luisterden."
  • 15:22 - 15:27
    (Gelach)
  • 15:28 - 15:30
    Denk er eens over na. 1.600 mensen, drukke mensen,
  • 15:30 - 15:32
    betrokken bij allerlei verschillende dingen.
  • 15:33 - 15:39
    Luisterend, begrijpend en geraakt wordend door een stuk van Chopin.
  • 15:39 - 15:40
    Dat is toch wel wat.
  • 15:40 - 15:43
    Ik weet zeker dat iedereen het volgde,
  • 15:43 - 15:45
    begreep, er door geraakt werd. Ik kan het natuurlijk niet zeker weten.
  • 15:46 - 15:47
    Maar ik zal u vertellen wat mij overkwam.
  • 15:47 - 15:50
    Ik was in Ierland tijdens 'the Troubles' 10 jaar geleden,
  • 15:50 - 15:53
    en ik werkte met een paar katholieke en protestantse kinderen
  • 15:53 - 15:57
    aan het oplossen van geschillen. En dit is wat ik met hen deed.
  • 15:58 - 16:00
    Het was riskant want het waren straatkinderen.
  • 16:00 - 16:03
    En een van hen kwam naar me toe de volgende morgen en zei,
  • 16:04 - 16:07
    "Weet u, ik heb nog nooit in mijn leven naar klassieke muziek geluisterd,
  • 16:07 - 16:08
    maar toen u dat tjopping stuk speelde..."
  • 16:08 - 16:11
    (Gelach)
  • 16:11 - 16:15
    Hij zei, "Mijn broer is neergeschoten afgelopen jaar en ik heb niet om hem gehuild.
  • 16:16 - 16:17
    Maar gisteravond toen u dat stuk speelde,
  • 16:17 - 16:20
    toen was hij degene aan wie ik dacht.
  • 16:20 - 16:22
    En ik voelde de tranen over mijn wangen lopen.
  • 16:22 - 16:25
    En weet u, het voelde goed om om mijn broer te huilen."
  • 16:25 - 16:27
    Op dat moment besloot ik voor mezelf
  • 16:27 - 16:34
    dat klassieke voor iedereen is. Iedereen.
  • 16:35 - 16:37
    Welnu, hoe zou u lopen -- want weet u,
  • 16:37 - 16:41
    mijn beroepsgroep, de muziekwereld ziet het anders.
  • 16:41 - 16:44
    Zij zeggen dat 3 procent van de mensen van klassieke muziek houdt.
  • 16:44 - 16:48
    Als we dat toch eens naar 4 procent konden krijgen zouden onze problemen voorbij zijn.
  • 16:49 - 16:52
    Ik zeg, "Hoe zou u lopen? Hoe zou u vertellen? Hoe zou u zijn
  • 16:52 - 16:55
    als u dacht dat 3 procent van de mensen van klassieke muziek houdt?
  • 16:56 - 16:58
    Als we het toch naar 4 procent konden krijgen. Hoe zou u lopen?
  • 16:58 - 17:00
    Hoe zou u vertellen? Hoe zou u zijn
  • 17:00 - 17:02
    als u dacht dat iedereen van klassieke muziek houdt --
  • 17:02 - 17:04
    maar ze het alleen nog niet ontdekt hebben."
  • 17:04 - 17:05
    (Gelach)
  • 17:05 - 17:07
    Ziet u, dat zijn compleet verschillende werelden.
  • 17:08 - 17:11
    Ik had een geweldige ervaring. Ik was 45 jaar oud,
  • 17:11 - 17:16
    Ik dirigeerde al 20 jaar, en plotseling realiseerde ik me iets.
  • 17:17 - 17:20
    De dirigent van een orkest maakt geen geluid.
  • 17:20 - 17:22
    Mijn foto komt op de voorkant van de cd --
  • 17:22 - 17:25
    (Gelach)
  • 17:25 - 17:27
    -- maar de dirigent maakt geen geluid.
  • 17:28 - 17:32
    Hij is afhankelijk voor zijn kracht van zijn vermogen andere mensen krachtig te maken.
  • 17:32 - 17:36
    En dat veranderde alles voor me. Het was volledig levensveranderend.
  • 17:37 - 17:38
    Mensen in mijn orkest kwamen naar me toe en zeiden,
  • 17:38 - 17:40
    "Ben, wat is er gebeurd?" Dat is wat er gebeurd is.
  • 17:40 - 17:45
    I realiseerde me dat het mijn taak was om mensen bewust te maken van hun mogelijkheden.
  • 17:45 - 17:48
    En ik wilde natuurlijk weten of ik dat echt deed.
  • 17:48 - 17:51
    Weet u hoe ik daar achter kwam? Ik keek in hun ogen.
  • 17:51 - 17:55
    Als hun ogen twinkelen dan weet je dat je het doet.
  • 17:56 - 17:57
    Je kunt een stad verlichten met zijn ogen.
  • 17:57 - 17:59
    (Gelach)
  • 17:59 - 18:01
    Juist. Dus als de ogen twinkelen weet je dat je het doet.
  • 18:01 - 18:04
    Als de ogen niet twinkelen, dan moet je een vraag stellen.
  • 18:04 - 18:05
    En dit is welke vraag:
  • 18:05 - 18:11
    Wat voor persoon ben ik dat mijn spelers' ogen niet twinkelen?
  • 18:12 - 18:13
    We kunnen dat ook met onze kinderen doen.
  • 18:13 - 18:18
    Wat voor persoon ben ik dat de ogen van mijn kinderen niet schijnen?
  • 18:19 - 18:21
    Dat is een compleet andere wereld.
  • 18:21 - 18:26
    We staan op het punt deze magische, op-de-berg-week af te sluiten,
  • 18:27 - 18:28
    en we gaan terug de wereld in.
  • 18:28 - 18:32
    En ik zeg, het is gepast om onszelf deze vraag te stellen:
  • 18:32 - 18:37
    Wat voor persoon zijn we als we terug de wereld ingaan?
  • 18:37 - 18:39
    En weet u, ik heb een definitie van succes.
  • 18:40 - 18:42
    Voor mij is het heel eenvoudig. Het gaat niet om rijkdom, roem en macht.
  • 18:42 - 18:45
    Het gaat om hoeveel twinkelende ogen ik om me heen heb.
  • 18:46 - 18:49
    Ik heb nog een laatste gedachten, en die is
  • 18:49 - 18:52
    dat wat we zeggen echt een verschil maakt.
  • 18:52 - 18:54
    De woorden die uit onze mond komen.
  • 18:54 - 18:58
    Ik heb dit geleerd van een vrouw die Auschwitz overleefde,
  • 18:58 - 18:59
    een van de weinige overlevenden.
  • 18:59 - 19:03
    Ze ging naar Auschwitz toen ze 15 jaar oud was,
  • 19:04 - 19:11
    haar broer was acht en haar ouders waren verdwenen.
  • 19:11 - 19:16
    Ze vertelde me dit, ze zei
  • 19:16 - 19:19
    "We waren in de trein op weg naar Auschwitz en ik keek naar beneden
  • 19:19 - 19:21
    en ik zag dat mijn broers schoenen misten.
  • 19:22 - 19:25
    En ik zei, "Waarom ben je zo dom, kun je je spullen niet bij elkaar houden
  • 19:25 - 19:26
    in vredesnaam?" -- op de manier waarop een oudere zus
  • 19:26 - 19:30
    kan praten tegen een jongere broer.
  • 19:30 - 19:33
    Helaas was dat het laatste dat ze ooit tegen hem gezegd heeft
  • 19:33 - 19:37
    want ze heeft hem nooit meer gezien. Hij heeft het niet overleefd.
  • 19:37 - 19:39
    En toen ze uit Auschwitz kwam deed ze een gelofte.
  • 19:40 - 19:44
    Ze vertelde me dit. Ze zei, "Ik liep weg van Auschwitz het leven in
  • 19:44 - 19:49
    en ik deed een gelofte. De gelofte bestond hieruit, ik zal nooit iets zeggen
  • 19:50 - 19:53
    dat het laatste wat ik ook zal zeggen niet kan zijn."
  • 19:53 - 19:57
    Kunnen we dat? Nee. En we zullen de fout ingaan
  • 19:58 - 20:05
    en anderen zullen de fout in gaan. Maar het is een mogelijkheid ernaar te leven. Dank u.
  • 20:05 - 20:10
    (Applaus)
  • 20:11 - 20:22
    Twinkelende ogen, twinkelende ogen.
  • 20:22 - 20:25
    Dank u, dank u.
  • 20:26 - 20:31
    (Muziek)
Title:
Benjamin Zander over muziek en passie
Speaker:
Benjamin Zander
Description:

Benjamin Zander heeft twee aanstekelijke passies: klassieke muziek, en het ons bewust maken van onze onaangeboorde liefde daarvoor -- en bij uitbreiding, onze onaangeboorde liefde voor alle nieuwe mogelijkheiden, nieuwe ervaringen, nieuwe connecties.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:26

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions