Return to Video

Ako mať dobrý život? Lekcie z najdlhšej štúdie o šťastí

  • 0:01 - 0:05
    Vďaka čomu sme
    zdravými a šťastnými počas života?
  • 0:06 - 0:09
    Ak by ste teraz začali pracovať
  • 0:09 - 0:11
    na svojom najlepšom možnom ja,
  • 0:11 - 0:15
    čomu by ste venovali svoj čas a energiu?
  • 0:15 - 0:17
    V nedávnom výskume sa ľudí v strednom veku
  • 0:17 - 0:23
    pýtali, po čom v živote túžia najviac
  • 0:23 - 0:26
    a viac ako 80 % opýtaných sa vyjadrilo,
  • 0:26 - 0:28
    že ich hlavnou métou je zbohatnúť.
  • 0:30 - 0:34
    Navyše, 50 % tých istých mladých uviedlo,
  • 0:34 - 0:36
    že ich ďalším veľkým životným cieľom
  • 0:36 - 0:38
    je byť slávnym.
  • 0:38 - 0:40
    (smiech)
  • 0:40 - 0:45
    Všade nás nabádajú byť v práci snaživejší
  • 0:45 - 0:47
    (smiech)
  • 0:47 - 0:49
    a viac toho dosiahnuť.
  • 0:49 - 0:52
    Máme dojem, že práve to sú veci,
  • 0:52 - 0:54
    ktoré nám k šťastnému životu treba.
  • 0:54 - 0:57
    Predstavy, ktoré máme o živote,
  • 0:57 - 1:02
    o rozhodnutiach a ich následkoch,
  • 1:02 - 1:05
    sú často takmer nedosiahnuteľné.
  • 1:06 - 1:09
    Väčšina toho, čo o ľudskom živote vieme,
  • 1:09 - 1:13
    sú spomienky ľudí, ktorí sa o ne podelili.
  • 1:13 - 1:17
    No ako vieme, spomienky sú nepresné.
  • 1:17 - 1:21
    Mnoho z toho, čo sa nám stane, zabudneme
  • 1:21 - 1:25
    a niekedy si pamäť všeličo poprekrúca.
  • 1:25 - 1:30
    No čo keby sme mohli sledovať život
  • 1:30 - 1:32
    ako plynie od začiatku až po koniec?
  • 1:32 - 1:34
    Čo keby sme vedeli preskúmať životy ľudí
  • 1:34 - 1:40
    od mladosti po starobu, aby sme zistili,
  • 1:40 - 1:42
    čo ich život robí šťastným a zdravým?
  • 1:43 - 1:45
    Presne to sme urobili.
  • 1:46 - 1:48
    Harvardský výskum dospelého života
  • 1:48 - 1:53
    je možno najdlhšou
    štúdiou dospelosti vôbec.
  • 1:54 - 2:00
    75 rokov sme šli po stopách 724-och mužov
  • 2:00 - 2:06
    a pýtali sa ich na prácu, domov a zdravie.
  • 2:06 - 2:09
    Samozrejme, že sme celý čas ani netušili,
  • 2:09 - 2:12
    ako sa ich životy vyvŕbia.
  • 2:13 - 2:16
    Podobné výskumy sú skutočne výnimočné.
  • 2:16 - 2:21
    Takmer všetky do 10-tich rokov zaniknú.
  • 2:21 - 2:24
    Opýtaní vo výskume odmietnu pokračovať
  • 2:24 - 2:27
    alebo dôjdu peniaze,
  • 2:27 - 2:30
    alebo sa vedci pustia do iných výskumov,
  • 2:30 - 2:33
    či zomrú a nikto v ich práci nepokračuje.
  • 2:34 - 2:36
    No vďaka zhode šťastných náhod
  • 2:36 - 2:40
    a vytrvalosti niekoľkých generácií vedcov
  • 2:40 - 2:42
    tento výskum pokračuje.
  • 2:43 - 2:47
    Okolo 60 z pôvodných 724 mužov
  • 2:47 - 2:48
    stále žije
  • 2:48 - 2:50
    a zúčastňuje sa výskumu,
  • 2:50 - 2:53
    väčšina z nich už má po 90-tke.
  • 2:54 - 2:56
    Teraz začíname skúmať
  • 2:56 - 2:59
    viac než 2 tisícky ich detí
  • 2:59 - 3:01
    a ja som štvrtým vedúcim tohto výskumu.
  • 3:04 - 3:08
    Od r. 1938 sme sledovali 2 skupiny mužov.
  • 3:08 - 3:10
    Prvú skupinu tvorili
  • 3:10 - 3:13
    druháci na Harvardovej univerzite.
  • 3:13 - 3:16
    Všetci dokončili štúdium
    za 2. svetovej vojny
  • 3:16 - 3:19
    a väčšina z nich po tom naverbovala.
  • 3:19 - 3:22
    Druhou skupinou nám boli
  • 3:22 - 3:26
    chlapci z najbiednejších štvrtí Bostonu.
  • 3:26 - 3:29
    Vybrali sme si ich práve preto,
  • 3:29 - 3:31
    lebo pochádzali z najproblematickejších
  • 3:31 - 3:33
    a najviac znevýhodnených rodín,
  • 3:33 - 3:36
    aké v Bostone v 30. rokoch žili.
  • 3:36 - 3:40
    Zväčša žili v podnájmoch bez tečúcej vody.
  • 3:42 - 3:46
    Na začiatku sme každému účastníkovi
  • 3:46 - 3:47
    položili zopár otázok,
  • 3:47 - 3:50
    boli im urobené zdravotné prehliadky
  • 3:50 - 3:53
    a u nich doma sme hovorili s ich rodičmi.
  • 3:53 - 3:56
    A potom títo mladíci dospeli,
  • 3:56 - 3:59
    vydali sa rôznymi smermi – stali sa z nich
  • 3:59 - 4:04
    robotníci, právnici, murári, lekári,
  • 4:04 - 4:07
    jeden z nich sa stal prezidentom USA.
  • 4:08 - 4:12
    Niektorí prepadli
    alkoholu či schizofrénii.
  • 4:14 - 4:16
    Niektorí sa prepracovali
  • 4:16 - 4:18
    zo spoločenského dna až na vrchol,
  • 4:19 - 4:22
    niektorí spadli z vrcholu až na samé dno.
  • 4:23 - 4:26
    Vedci, ktorí stáli pri zrode tejto štúdie,
  • 4:26 - 4:30
    ani v najdivokejších snoch nedúfali,
  • 4:30 - 4:33
    že tu o 75 rokov neskôr budem stáť
  • 4:33 - 4:36
    a hovoriť o tom, ako projekt pokračuje.
  • 4:37 - 4:41
    Každé 2 roky sa náš trpezlivý a oddaný tím
  • 4:41 - 4:43
    spýta našich účastníkov, či by o tom,
  • 4:43 - 4:47
    ako sa im darí, vyplnili ešte 1 dotazník.
  • 4:48 - 4:51
    Tí z chudobných štvrtí sa často pýtajú:
  • 4:51 - 4:55
    „Prečo ma skúmate? Môj život je všedný."
  • 4:57 - 4:59
    Tí z Harvardu sa to nikdy nepýtajú.
  • 4:59 - 5:07
    (smiech)
  • 5:09 - 5:12
    Aby sme o nich mali jasnejšiu predstavu,
  • 5:12 - 5:15
    neobmedzujeme sa len na dotazníky.
  • 5:15 - 5:17
    Kladieme im otázky priamo u nich doma.
  • 5:17 - 5:20
    Zhromažďujeme ich zdravotné záznamy,
  • 5:20 - 5:23
    dávame im robiť rozbor krvi a sken mozgu.
  • 5:23 - 5:24
    Hovoríme sa s ich deťmi.
  • 5:24 - 5:29
    Nahrávame, ako sa ženám zverujú s obavami.
  • 5:30 - 5:33
    Pred 10-imi rokmi sme sa ich žien spýtali,
  • 5:33 - 5:36
    či by sa tiež zúčastnili nášho výskumu,
  • 5:36 - 5:38
    na čo mnohé povedali:
    „No už bolo na čase."
  • 5:38 - 5:40
    (smiech)
  • 5:40 - 5:42
    Čo sme sa teda dozvedeli?
  • 5:42 - 5:44
    Aké ponaučenie plynie
  • 5:44 - 5:49
    z desiatok tisíc strán zozbieraných údajov
  • 5:49 - 5:51
    o týchto životoch?
  • 5:52 - 5:57
    Nejde o bohatstvo, slávu či ťažkú prácu.
  • 5:59 - 6:05
    Závery z tohto 75-ročného výskumu
    sú jasné:
  • 6:05 - 6:10
    dobré vzťahy = šťastný a zdravý život.
    Bodka.
  • 6:11 - 6:14
    O vzťahoch sme sa naučili 3 základné veci.
  • 6:14 - 6:19
    Poprvé – sociálne väzby
    majú obrovský význam
  • 6:19 - 6:21
    a samota zabíja.
  • 6:22 - 6:25
    Ukázalo sa, že ľudia s pevnými väzbami
  • 6:25 - 6:28
    na rodinu, priateľov a komunitu
  • 6:28 - 6:33
    sú šťastnejší, zdravší a žijú dlhšie
  • 6:33 - 6:36
    oproti tým, ktorí tak pevné väzby nemajú.
  • 6:36 - 6:40
    Osamelosť je, naopak, pre človeka jedom.
  • 6:40 - 6:42
    Ľudia, ktorí sú izolovanejší,
  • 6:42 - 6:48
    ako by chceli, sa cítia menej šťastní,
  • 6:49 - 6:50
    ich zdravie
  • 6:50 - 6:53
    a mozgová činnosť začnú pokrivkávať skôr
  • 6:53 - 6:57
    a ich životy sú kratšie.
  • 6:59 - 7:05
    Bohužiaľ, viac ako 1 z 5-ich Američanov
  • 7:05 - 7:07
    sa cíti osamelým.
  • 7:07 - 7:09
    Vieme, že osamelo sa možno cítiť v dave,
  • 7:09 - 7:12
    no aj v manželstve.
  • 7:12 - 7:15
    Druhá vec, ktorú sme sa naučili, je,
  • 7:15 - 7:18
    že nejde len o to, koľko priateľov máme
  • 7:18 - 7:21
    či o to, či sme si s partnerom verní.
  • 7:21 - 7:26
    Dôležitá je kvalita blízkych vzťahov.
  • 7:27 - 7:31
    Vykopávanie vojnovej sekery škodí zdraviu.
  • 7:31 - 7:36
    Napríklad konfliktné manželstvá bez lásky
  • 7:36 - 7:41
    nám škodia možno viac ako rozvody.
  • 7:41 - 7:46
    Dobrý, vrúcny vzťah nás však chráni.
  • 7:46 - 7:49
    Keď sme našich mužov
    sprevádzali až do ich 80-tky,
  • 7:49 - 7:52
    obzreli sme sa za ich najlepšími rokmi
  • 7:52 - 7:54
    a zisťovali, či sa dalo predpokladať,
  • 7:54 - 7:57
    ktorí 80-nici budú kypieť
    zdravím a šťastím
  • 7:57 - 8:00
    a ktorí nebudú.
  • 8:00 - 8:04
    Keď sme si spojili, čo sme o nich vedeli,
  • 8:04 - 8:06
    keď mali 50,
  • 8:06 - 8:09
    nebol to cholesterol v strednom veku,
  • 8:09 - 8:12
    ktorý by napovedal, ako zostarnú.
  • 8:12 - 8:15
    Kľúčové bolo,
    ako boli spokojní so vzťahmi.
  • 8:15 - 8:20
    50-nici najspokojnejší so svojimi vzťahmi
  • 8:20 - 8:23
    boli v 80-tke najzdravší.
  • 8:23 - 8:27
    Dobré blízke vzťahy sú tlmičmi
  • 8:27 - 8:30
    niektorých zakopnutí a nástrah starnutia.
  • 8:30 - 8:34
    Muži a ženy najšťastnejší vo zväzkoch,
  • 8:34 - 8:37
    v ktorých žili, v 80-tke uviedli,
  • 8:37 - 8:39
    že silnejšia fyzickú bolesť
  • 8:39 - 8:42
    na ich dobrú náladu nevplývala.
  • 8:42 - 8:45
    Ľudia žijúci v nešťastných vzťahoch
  • 8:45 - 8:49
    v dňoch, kedy bola fyzická bolesť väčšia,
  • 8:49 - 8:52
    pre citovú bolesť
    trpeli fyzicky ešte viac.
  • 8:52 - 8:57
    A po tretie, naučili sme sa,
  • 8:57 - 9:00
    že zdravé vzťahy nielenže ochraňujú telo,
  • 9:00 - 9:02
    chránia aj mozog.
  • 9:03 - 9:09
    Pevné, trvalé zväzky, ktoré v 80-tke máme
  • 9:10 - 9:11
    nás chránia.
  • 9:11 - 9:15
    Ľudia, ktorí sú schopní byť jeden druhému
  • 9:15 - 9:17
    v ťažkých časoch oporou,
  • 9:17 - 9:20
    majú dlhšie dobrú pamäť.
  • 9:21 - 9:23
    U tých, ktorí sa na partnera
  • 9:23 - 9:26
    spoľahnúť nemôžu,
  • 9:26 - 9:30
    sa prejavil pokles činnosti pamäte skôr.
  • 9:30 - 9:34
    Dobré vzťahy však nemusia byť bezchybné.
  • 9:34 - 9:37
    Niektoré naše páry 80-nikov
  • 9:37 - 9:39
    sa z času na čas hašterili.
  • 9:39 - 9:42
    No pokiaľ jeden v druhom našli
  • 9:42 - 9:44
    kamaráta do dažďa,
  • 9:44 - 9:48
    šarvátky na ich pamäť nemali vplyv.
  • 9:50 - 9:53
    Ponaučením teda je,
  • 9:53 - 9:57
    že dobré blízke vzťahy
    sú životu prospešné.
  • 9:58 - 10:01
    To je múdrosť starých materí.
  • 10:01 - 10:04
    Prečo to tak často prehliadame?
  • 10:06 - 10:07
    Nuž, sme ľudia.
  • 10:07 - 10:10
    Prahneme po rýchlych riešeniach,
  • 10:10 - 10:12
    po niečom, čo by z nášho života urobilo
  • 10:12 - 10:14
    rozprávku, ktorá by nikdy neskončila.
  • 10:15 - 10:19
    Vzťahy sú spletité, komplikované
  • 10:19 - 10:22
    a starostlivosť o rodinu a priateľov
  • 10:22 - 10:25
    nie je príťažlivá ani oslňujúca.
  • 10:25 - 10:28
    Starostlivosť o rodinu nekončí
    – je navždy.
  • 10:28 - 10:33
    Najšťastnejší dôchodcovia nášho výskumu
  • 10:33 - 10:39
    boli tí, ktorí kolegov nahradili blízkymi.
  • 10:40 - 10:43
    Presne ako dospelí z nedávneho výskumu –
  • 10:43 - 10:47
    aj oni boli v mladosti presvedčení o tom,
  • 10:47 - 10:50
    že sláva, peniaze a úspech
  • 10:50 - 10:53
    im zabezpečia dobrý život.
  • 10:54 - 10:58
    No 75 rokov náš výskum opakovane dokazuje,
  • 10:58 - 11:04
    že najlepšie bolo tým, čo pestovali vzťahy
  • 11:04 - 11:07
    s rodinou, priateľmi a komunitou.
  • 11:09 - 11:10
    A čo vy?
  • 11:11 - 11:15
    Povedzme, že máte 25, 40 či 60.
  • 11:16 - 11:19
    Ako môže vyzerať pestovanie vzťahov u vás?
  • 11:20 - 11:23
    Možnosti sú vlastne neobmedzené.
  • 11:23 - 11:29
    Možno stačí obrazovky vymeniť za ľudí,
  • 11:30 - 11:34
    oživiť staré vzťahy novými aktivitami –
  • 11:34 - 11:37
    ísť na dlhú prechádzku či rande,
  • 11:37 - 11:42
    prehodiť pár slov s rozhádaným príbuzným.
  • 11:42 - 11:45
    Bežné rodinné spory
  • 11:45 - 11:47
    totiž majú hrozný dopad na tých,
  • 11:47 - 11:51
    ktorí v sebe nenávisť prechovávajú.
  • 11:52 - 11:56
    Dovoľte mi rozlúčiť sa výrokom M. Twaina.
  • 11:58 - 12:00
    Pred viac ako 100 rokmi
  • 12:00 - 12:02
    sa obzrel späť na svoj život
  • 12:02 - 12:03
    a napísal:
  • 12:05 - 12:10
    „Život je na škriepky, ospravedlnenia,
  • 12:10 - 12:15
    ľútosť a spytovanie svedomia prikrátky.
  • 12:15 - 12:18
    Máme čas len na milovanie
  • 12:18 - 12:21
    a aj na to máme
    takpovediac len okamih."
  • 12:23 - 12:26
    Dobrý život = dobré vzťahy.
  • 12:27 - 12:28
    Ďakujem.
  • 12:28 - 12:33
    (potlesk)
Title:
Ako mať dobrý život? Lekcie z najdlhšej štúdie o šťastí
Speaker:
Robert Waldinger
Description:

Čo nás v živote robí šťastnými a zdravými? Ak si myslíte, že je to sláva a peniaze, nie ste sami – ale podľa psychiatra Roberta Waldingera sa mýlite. Ako vedúci 75-ročnej štúdie o vývoji dospelých ľudí má Waldinger doteraz nevídaný prístup k dátam o pravom šťastí a spokojnosti. Vo svojej prednáške sa podelí o tri dôležité lekcie zistené zo štúdie a takisto o pár praktických starých múdrostí o tom, ako si vybudovať naplnený a dlhý život.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:46

Slovak subtitles

Revisions