< Return to Video

Preservando una cultura (extracto)

  • 0:02 - 0:04
    La comida representa conexión.
  • 0:04 - 0:07
    Para mí, una taza de té caliente
  • 0:07 - 0:09
    siempre me recordará la calidez
    y la seguridad del hogar.
  • 0:09 - 0:12
    Y especialmente cuando estás lejos
  • 0:12 - 0:15
    ese sabor familiar lo es todo.
  • 0:15 - 0:18
    Pero para algunas personas
    volver a casa no es una opción.
  • 0:18 - 0:20
    Como los uigurs,
  • 0:20 - 0:22
    una minoría étnica musulmana
    de la parte occidental de China.
  • 0:22 - 0:25
  • 0:25 - 0:27
  • 0:27 - 0:30
  • 0:30 - 0:32
  • 0:32 - 0:33
  • 0:33 - 0:36
  • 0:36 - 0:38
  • 0:39 - 0:42
    PRESERVANDO UNA CULTURA
  • 0:46 - 0:48
  • 0:48 - 0:51
  • 0:58 - 0:59
  • 0:59 - 1:01
  • 1:01 - 1:05
  • 1:05 - 1:07
  • 1:08 - 1:12
  • 1:14 - 1:15
  • 1:28 - 1:29
  • 1:30 - 1:33
  • 1:34 - 1:36
  • 1:36 - 1:39
  • 1:39 - 1:40
  • 1:40 - 1:42
  • 1:42 - 1:44
  • 1:44 - 1:47
  • 1:49 - 1:51
  • 1:51 - 1:55
  • 1:55 - 1:59
  • 1:59 - 2:02
  • 2:02 - 2:06
  • 2:06 - 2:10
  • 2:10 - 2:15
  • 2:19 - 2:21
  • 2:21 - 2:25
  • 2:25 - 2:31
  • 2:31 - 2:34
  • 2:34 - 2:37
  • 2:43 - 2:45
  • 2:46 - 2:50
  • 2:50 - 2:52
  • 2:52 - 2:55
  • 2:55 - 2:58
  • 3:00 - 3:05
  • 3:05 - 3:08
  • 3:08 - 3:11
  • 3:11 - 3:15
  • 3:16 - 3:19
  • 3:19 - 3:20
  • 3:21 - 3:24
  • 3:26 - 3:30
  • 3:31 - 3:34
  • 3:35 - 3:39
  • 3:39 - 3:40
  • 3:41 - 3:44
  • 3:45 - 3:47
  • 3:47 - 3:49
  • 3:49 - 3:52
  • 3:58 - 4:00
  • 4:09 - 4:12
  • 4:12 - 4:15
  • 4:15 - 4:18
  • 4:18 - 4:22
  • 4:22 - 4:26
  • 4:26 - 4:29
  • 4:29 - 4:31
  • 4:31 - 4:32
  • 4:32 - 4:37
  • 4:39 - 4:42
  • 4:43 - 4:48
  • 4:49 - 4:53
  • 4:54 - 4:56
  • 4:56 - 4:58
  • 4:59 - 5:00
  • 5:03 - 5:07
  • 5:07 - 5:08
  • 5:08 - 5:10
  • 5:10 - 5:13
  • 5:15 - 5:17
  • 5:18 - 5:21
  • 5:21 - 5:23
  • 5:27 - 5:29
  • 5:29 - 5:32
  • 5:33 - 5:35
  • 5:36 - 5:40
  • 5:40 - 5:41
  • 5:41 - 5:44
  • 5:44 - 5:47
  • 5:47 - 5:50
  • 5:50 - 5:57
  • 5:57 - 6:01
  • 6:01 - 6:04
  • 6:04 - 6:06
  • 6:06 - 6:07
  • 6:07 - 6:10
  • 6:11 - 6:13
  • 6:13 - 6:15
  • 6:20 - 6:23
  • 6:23 - 6:27
  • 6:27 - 6:30
  • 6:30 - 6:32
  • 6:32 - 6:35
  • 6:35 - 6:38
  • 6:38 - 6:40
  • 6:40 - 6:42
  • 6:42 - 6:45
  • 6:45 - 6:49
  • 6:49 - 6:53
  • 6:53 - 6:55
  • 6:55 - 6:57
  • 6:57 - 6:58
  • 6:58 - 7:00
  • 7:00 - 7:01
  • 7:01 - 7:05
Title:
Preservando una cultura (extracto)
ASR Confidence:
0.81
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Eating With My Five Senses
Project:
COUNTER SPACE_(CLIPS)_The Issues - (Ep09-Ep16)
Duration:
07:06
Jenny_PM published Spanish subtitles for Preserving Culture (clip) May 29, 2024, 1:51 AM
Jenny_PM edited Spanish subtitles for Preserving Culture (clip) May 29, 2024, 1:51 AM
Jenny Lam published Spanish subtitles for Preserving Culture (clip) Mar 15, 2023, 11:02 PM
Jenny Lam edited Spanish subtitles for Preserving Culture (clip) Mar 15, 2023, 11:02 PM
Jenny Lam published Spanish subtitles for Preserving Culture (clip) Dec 2, 2022, 3:00 AM
Jenny Lam edited Spanish subtitles for Preserving Culture (clip) Dec 2, 2022, 3:00 AM
Jenny Lam published Spanish subtitles for Preserving Culture (clip) Nov 28, 2022, 9:10 PM
Jenny Lam edited Spanish subtitles for Preserving Culture (clip) Nov 28, 2022, 9:10 PM
Show all

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions