< Return to Video

Co se děje, když je hlavní prioritou médií zisk?

  • 0:01 - 0:02
    Dovolte mi začít
  • 0:02 - 0:05
    příběhem nazvaným 'Paisley snail'.
  • 0:05 - 0:08
    V podvečer 26. srpna 1928
  • 0:08 - 0:11
    nasedla May Donoghue na vlak z Glasgow
  • 0:11 - 0:13
    do městečka Paisley sedm mil na východ od města.
  • 0:13 - 0:16
    Tam si ve Wellmeadow Café
  • 0:16 - 0:19
    dala Scots zmrzlinový nápoj,
  • 0:19 - 0:21
    zmrzlinu se zázvorovým pivem,
  • 0:21 - 0:23
    který jí koupil přítel.
  • 0:23 - 0:25
    Zázvorové pivo bylo v hnědé neprůhledné sklenici
  • 0:25 - 0:29
    označené 'D. Stevenson, Glen Lane, Paisley.'
  • 0:29 - 0:31
    Vypila trochu zmrzlinového šejku,
  • 0:31 - 0:33
    ale když lila zbytek piva do
  • 0:33 - 0:34
    svého pohárku,
  • 0:34 - 0:37
    vyplaval do horní části sklenice
  • 0:37 - 0:39
    rozložený hlemýžď.
  • 0:39 - 0:41
    O tři dny později byla přijata
  • 0:41 - 0:42
    do nemocnice Glasgow Royal Infirmary
  • 0:42 - 0:44
    a diagnostikována s těžkým onemocněním
    žaludku a střev
  • 0:44 - 0:46
    a otřesem.
  • 0:46 - 0:49
    Následující kauza Donoghue vs Stevenson
  • 0:49 - 0:52
    ustanovila velmi důležitý právní precedens:
  • 0:52 - 0:54
    Výrobce zázvorového piva Stevenson
  • 0:54 - 0:57
    nesl povinnost péče
  • 0:57 - 0:58
    vůči May Donoghue,
  • 0:58 - 1:00
    i když mezi nimi neexistovala žádná smlouva
  • 1:00 - 1:03
    a ona ve skutečnosti ani nekupovala ten nápoj.
  • 1:03 - 1:06
    Jeden ze soudců, Lord Atkin, popsal kauzu takhle:
  • 1:06 - 1:09
    Musíte se postarat, aby nedošlo k jednání nebo zanedbání,
  • 1:09 - 1:11
    které můžete rozumně předvídat
  • 1:11 - 1:14
    a které by pravděpodobně mohlo
    poškodit vašeho souseda.
  • 1:14 - 1:17
    Jeden si samozřejmě klade otázku, kolik lidí
  • 1:17 - 1:18
    by bez povinnosti péče
  • 1:18 - 1:22
    trpělo onemocněním žaludku a střev, než
    by Stevenson přestal podnikat.
  • 1:22 - 1:24
    Prosím vás, pamatujte si příběh 'Paisley snail',
  • 1:24 - 1:28
    protože představuje důležitý princip.
  • 1:28 - 1:30
    Nestranná charita Hansard Society,
  • 1:30 - 1:32
    která se snaží posílit parlamentní demokracii
  • 1:32 - 1:35
    a povzbudit větší politickou angažovanost veřejnosti,
  • 1:35 - 1:38
    v minulém roce vedle ročního auditu
    politické angažovanosti
  • 1:38 - 1:41
    publikovala také dodatečnou část
  • 1:41 - 1:44
    věnující se výhradně politice a médiím.
  • 1:44 - 1:46
    Teď vám povím pár spíše deprimujících
  • 1:46 - 1:48
    postřehů z tohoto průzkumu.
  • 1:48 - 1:50
    Nezdá se, že by tabloidní noviny
  • 1:50 - 1:53
    rozvíjely politické občanství svých čtenářů,
  • 1:53 - 1:55
    a to dokonce v porovnání s těmi,
  • 1:55 - 1:58
    kdo nečtou noviny vůbec.
  • 1:58 - 2:01
    Ti, co čtou pouze z tabloidů, mají dvakrát častěji
  • 2:01 - 2:03
    negativní náhled na politiku
  • 2:03 - 2:05
    než ti, co nečtou žádné noviny.
  • 2:05 - 2:07
    Nejsou jen méně politicky angažovaní.
  • 2:07 - 2:10
    Oni konzumují média, která posilují
  • 2:10 - 2:12
    jejich negativní náhled na politiku,
  • 2:12 - 2:15
    a tím pádem přispívají k fatalistickému a cynickému
  • 2:15 - 2:18
    postoji k demokracii a jejich roli v ní.
  • 2:18 - 2:20
    Není divu, že tento průzkum usoudil,
  • 2:20 - 2:24
    že v tomto ohledu tisk a především tabloidy
  • 2:24 - 2:26
    zřejmě neplní důležitou roli,
  • 2:26 - 2:29
    kterou by v demokracii měly hrát.
  • 2:29 - 2:31
    Nemyslím, že by někdo v sále
  • 2:31 - 2:32
    vážně pochyboval o tomto pohledu.
  • 2:32 - 2:35
    Ale jestli mají v Hansard pravdu - a oni
    ji většinou mají -
  • 2:35 - 2:37
    tak máme v rukou velmi vážný problém,
  • 2:37 - 2:39
    kterým bych se chtěl zabývat
  • 2:39 - 2:41
    příštích deset minut.
  • 2:41 - 2:43
    Od případu 'Paisley snail'
  • 2:43 - 2:46
    a obzvláště během posledního desetiletí
  • 2:46 - 2:47
    se rozvinulo mnoho uvažování
  • 2:47 - 2:49
    týkajících se povinnost péče, protože
    se tento pojem
  • 2:49 - 2:52
    vztahuje k počtu aspektů občanské
    společnosti.
  • 2:52 - 2:55
    Povinnost péče všeobecně vzniká,
  • 2:55 - 2:57
    když jedinec nebo skupina jedinců provádí činnost,
  • 2:57 - 3:00
    která by mohla potenciálně poškodit druhého
  • 3:00 - 3:03
    buď fyzicky, mentálně nebo ekonomicky.
  • 3:03 - 3:05
    Je to hlavně zaměřené na obvyklé oblasti
  • 3:05 - 3:08
    jako je naše empatická reakce vůči dětem a mladým lidem,
  • 3:08 - 3:11
    vůči osobním službám a starším a nemohoucím.
  • 3:11 - 3:15
    Jen zřídka nebo nikdy to zasahuje
    stejně důležité argumenty
  • 3:15 - 3:19
    týkající se křehkosti současného vládního systému
  • 3:19 - 3:23
    a zmínky, že poctivost, přesnost a nestrannost
  • 3:23 - 3:25
    jsou základy pro budování
  • 3:25 - 3:27
    a udržení informované,
  • 3:27 - 3:29
    účastnické demokracie.
  • 3:29 - 3:31
    A čím více nad tím přemýšlíte,
  • 3:31 - 3:33
    tím podivnější to je.
  • 3:33 - 3:34
    Před pár lety mi bylo ctí
  • 3:34 - 3:36
    otevírat úplně novou školu
  • 3:36 - 3:37
    na severovýchodě Anglie.
  • 3:37 - 3:41
    Žáci školy ji přejmenovali na Academy 360.
  • 3:41 - 3:43
    Když jsem procházel jejich působivým
  • 3:43 - 3:44
    proskleným atriem,
  • 3:44 - 3:46
    na stěně naproti mně
  • 3:46 - 3:48
    byl písmeny barvy ohně
  • 3:48 - 3:51
    vepsán slavný soudní příkaz Marca Aurelia:
  • 3:51 - 3:53
    'Pokud to není pravda, neříkej to;
  • 3:53 - 3:57
    pokud to není správné, nedělej to.'
  • 3:57 - 3:59
    Hlavní učitel spatřil, jak na nápis zírám,
  • 3:59 - 4:01
    a řekl: 'To je motto naší školy.'
  • 4:01 - 4:03
    Na cestě vlakem zpět do Londýna
  • 4:03 - 4:05
    jsem nemohl nápis dostat z hlavy.
  • 4:05 - 4:07
    Uvažoval jsem, jestli nám opravdu mohlo trvat
  • 4:07 - 4:10
    více jak dva tisíce let, než jsme se dobrali
  • 4:10 - 4:12
    k jednoduché poznámce,
  • 4:12 - 4:15
    která popisuje nejmenší očekávání, jenž
    máme jeden k druhému?
  • 4:15 - 4:17
    Nepřišel čas, abychom rozvinuli
  • 4:17 - 4:19
    představu povinnosti péče
  • 4:19 - 4:21
    a rozšířili ji o péči
  • 4:21 - 4:24
    o naše sdílené a stále ohroženější
    demokratické hodnoty?
  • 4:24 - 4:26
    Koneckonců může absence povinnosti péče
  • 4:26 - 4:28
    v rámci mnoha profesí
  • 4:28 - 4:30
    přispět k nařčení ze zanedbání
  • 4:30 - 4:34
    a opravdu může být v takovém případě příjemné pomyšlení,
  • 4:34 - 4:36
    že ve skutečnosti zanedbáváme
  • 4:36 - 4:39
    zdraví našich vlastních společností
  • 4:39 - 4:41
    a hodnoty, které je nezbytně podepírají?
  • 4:41 - 4:44
    Mohl by někdo upřímně ve světle důkazů naznačit,
  • 4:44 - 4:48
    že média, která Hansard tak silně odsoudil,
  • 4:48 - 4:51
    se dostatečně vyhnula chování,
  • 4:51 - 4:54
    které by mohlo v budoucnosti
  • 4:54 - 4:56
    odůvodněně podkopat či dokonce poškodit
  • 4:56 - 4:59
    naše ze své podstaty křehké demokratické osídlení.
  • 4:59 - 5:01
    Teď přijdou ti, kteří budou tvrdit,
  • 5:01 - 5:03
    že toto by se mohlo lehce zvrtnout ve formu
  • 5:03 - 5:05
    cenzury, ačkoli autocenzury,
  • 5:05 - 5:07
    ale já takový argument neberu.
  • 5:07 - 5:09
    Musí být možné
  • 5:09 - 5:11
    vyrovnat svobodu projevu
  • 5:11 - 5:14
    s širšími morálními a společenskými odpovědnostmi.
  • 5:14 - 5:16
    Abych vám tento důvod objasnil, vezmu
  • 5:16 - 5:19
    si na pomoc příklad ze své kariéry filmaře.
  • 5:19 - 5:21
    Během své kariéry jsem nikdy nepřistoupil na to,
  • 5:21 - 5:23
    že by měl filmař vytvářet díla,
  • 5:23 - 5:26
    která se pohybují mimo nebo nad tím,
  • 5:26 - 5:28
    co filmař považuje za slušný soubor hodnot
  • 5:28 - 5:31
    pro vlastní život, rodinu
  • 5:31 - 5:35
    a budoucnost společnosti, ve které všichni žijeme.
  • 5:35 - 5:36
    Budu pokračovat.
  • 5:36 - 5:39
    Zodpovědný filmař by nikdy neměl
    znehodnotit vlastní práci
  • 5:39 - 5:41
    do té míry, že by se stala méně než pravdivou
  • 5:41 - 5:45
    pro svět, ve kterém si on sám přeje žít.
  • 5:45 - 5:48
    Z mého pohledu jsou filmaři, novináři
    a dokonce bloggeři
  • 5:48 - 5:51
    povinní čelit společenským očekáváním,
  • 5:51 - 5:54
    která vzcházejí z kombinace vlastní moci jejich média
  • 5:54 - 5:58
    a jejich vyvinutými profesionálními schopnostmi.
  • 5:58 - 6:01
    Tohle samozřejmě není nařízení,
  • 6:01 - 6:03
    ale připadá mi to jako nevyhnutelná skutečnost
  • 6:03 - 6:07
    pro talentovaného filmaře, zodpovědného
    novináře a dokonce i bloggera.
  • 6:07 - 6:09
    Vždy bychom si měli pamatovat, že naše představa
  • 6:09 - 6:12
    osobní svobody a její partner, kreativní svoboda,
  • 6:12 - 6:14
    jsou srovnatelně novými
  • 6:14 - 6:16
    v historii západní myšlenky.
  • 6:16 - 6:18
    Kvůli tomu jsou často podceňovány
  • 6:18 - 6:21
    a mohou být velmi rychle podkopány.
  • 6:21 - 6:23
    Je to lehce ztracená výhra.
  • 6:23 - 6:25
    Jakmile ji jednou ztratíme, vzdáme se jí,
  • 6:25 - 6:28
    může být velmi, ale velmi těžké ji znovu získat.
  • 6:28 - 6:30
    A její první obrannou linií
  • 6:30 - 6:32
    musí být naše vlastní standardy.
  • 6:32 - 6:36
    Ne ty, které pro nás prosazuje
    cenzura nebo legislativa.
  • 6:36 - 6:37
    Musí to být naše vlastní standardy a vlastní bezúhonnost.
  • 6:37 - 6:39
    Naše bezúhonnost, s jakou jednáme
  • 6:39 - 6:41
    s našim spolupracovníky,
  • 6:41 - 6:45
    a naše standardy, s kterými jednáme v rámci společnosti.
  • 6:45 - 6:46
    Tyto naše standardy
  • 6:46 - 6:49
    musí být součástí udržitelné
    společenské agendy.
  • 6:49 - 6:51
    Jsou součástí kolektivní odpovědnosti.
  • 6:51 - 6:54
    Odpovědnost umělce nebo novináře
  • 6:54 - 6:56
    jednat s takovým světem, jaký doopravdy je.
  • 6:56 - 6:58
    A tohle na oplátku musí jít ruku v ruce
  • 6:58 - 7:01
    s odpovědností těch, kteří společnost řídí.
  • 7:01 - 7:03
    Měli by světu čelit
  • 7:03 - 7:05
    a ne být v pokušení zpronevěřit
  • 7:05 - 7:08
    příčiny jeho problémů.
  • 7:08 - 7:10
    Přesto, jak během posledních pár let
  • 7:10 - 7:13
    začalo být jasné,
  • 7:13 - 7:15
    taková odpovědnost byla do velké míry
  • 7:15 - 7:18
    odvolána rozsáhlými oddíly médií.
  • 7:18 - 7:20
    Důsledkem je příliš zjednodušená politika
  • 7:20 - 7:23
    protestujících stran v západním světě
  • 7:23 - 7:25
    a jejich výzva do jisté míry rozčarované,
  • 7:25 - 7:27
    starší skupině lidí,
  • 7:27 - 7:29
    a zároveň alespoň části mladých,
  • 7:29 - 7:31
    ztělesněných apatií a posedlostí trivialitou,
  • 7:31 - 7:33
    vzatých dohromady.
  • 7:33 - 7:35
    Tyto a obdobné současné odchylky
  • 7:35 - 7:37
    hrozí vymačkáním života
  • 7:37 - 7:41
    z aktivní, informované debaty a závazku.
  • 7:41 - 7:43
    Zdůrazňuji 'aktivní'.
  • 7:43 - 7:45
    Ti nejhorlivější ze svobodomyslných by mohli tvrdit,
  • 7:45 - 7:48
    že kauza Donoghue vs Stevenson měla být smetena
  • 7:48 - 7:50
    ze soudního stolu a že Stevenson by nakonec skončil
  • 7:50 - 7:54
    s podnikáním, kdyby i nadále prodával
    zázvorové pivo s hlemýždi.
  • 7:54 - 7:57
    Ale myslím, že většina z nás uznává malou roli
  • 7:57 - 8:00
    státu ve vynucování povinnosti péče.
  • 8:00 - 8:03
    Klíčové slovo pro tento případ je 'rozumný'.
  • 8:03 - 8:07
    Soudci se musí ptát: Postarali se rozumně
  • 8:07 - 8:08
    a mohli rozumně předvídat
  • 8:08 - 8:10
    důsledky svých činů?
  • 8:10 - 8:13
    Daleko od označení arogantní státní moci
  • 8:13 - 8:17
    je malý test selského rozumu,
  • 8:17 - 8:19
    který bychom dle mého názoru měli aplikovat
    na ty v médiích,
  • 8:19 - 8:22
    kdo koneckonců udávají náladu a obsah
  • 8:22 - 8:25
    pro velkou část naší demokratické rozmluvy.
  • 8:25 - 8:28
    Aby demokracie fungovala, je třeba
  • 8:28 - 8:31
    rozumných mužů a žen, kteří by věnovali čas
    porozumění a debatování
  • 8:31 - 8:33
    obtížných a někdy složitých problémů,
  • 8:33 - 8:35
    a aby tak dělali v atmosféře, která usiluje
  • 8:35 - 8:38
    o takový typ porozumění, který vede
  • 8:38 - 8:40
    pokud ne k dohodě, tak alespoň k produktivnímu
  • 8:40 - 8:42
    a zpracovatelnému kompromisu.
  • 8:42 - 8:44
    Politika je o volbě.
  • 8:44 - 8:48
    V rámci této volby je politika o prioritách.
  • 8:48 - 8:51
    Je o smiřování konfliktních preferencí založených
  • 8:51 - 8:56
    kdekoliv a kdykoliv na faktu.
  • 8:56 - 8:59
    Ale pokud jsou samotná fakta zkreslená,
  • 8:59 - 9:02
    řešení pravděpodobně dají vzniknout jen dalšímu konfliktu,
  • 9:02 - 9:04
    který nutně přenese veškeré napětí
  • 9:04 - 9:06
    a tlak na společnost.
  • 9:06 - 9:08
    Média se musí rozhodnout:
  • 9:08 - 9:12
    Je jejich rolí rozvášnit
  • 9:12 - 9:14
    nebo informovat?
  • 9:14 - 9:17
    Protože nakonec se dostaneme ke kombinaci
  • 9:17 - 9:19
    důvěry a vedení.
  • 9:19 - 9:22
    Tento týden před padesáti lety pronesl
    John F. Kennedy
  • 9:22 - 9:23
    dva převratné projevy.
  • 9:23 - 9:27
    První o odzbrojení, druhý o občanských právech.
  • 9:27 - 9:29
    Po prvním následovala téměř okamžitě
  • 9:29 - 9:31
    smlouva o zákazu zkoušek jaderných zbraní
  • 9:31 - 9:34
    a druhý vedl k zákonu o občanských právech v roce 1964.
  • 9:34 - 9:37
    Obě události představovaly obří skok kupředu.
  • 9:37 - 9:40
    Dobře vedená a informovaná demokracie
  • 9:40 - 9:42
    může dokázat úžasné věci.
  • 9:42 - 9:44
    Musí ale existovat jeden předpoklad.
  • 9:44 - 9:47
    Musíme důvěřovat, že ti, kdo vykonávají tato rozhodnutí,
  • 9:47 - 9:50
    nejednají v zájmu sebe samých,
  • 9:50 - 9:51
    ale v zájmu všech lidí.
  • 9:51 - 9:55
    Potřebujeme jasně stanovené možnosti
  • 9:55 - 9:56
    podložené fakty.
  • 9:56 - 9:57
    Ne těch pár mocných,
  • 9:57 - 9:59
    potenciálně manipulativních korporací
  • 9:59 - 10:02
    prosazujících vlastní, často omezené agendy.
  • 10:02 - 10:04
    Potřebujeme přesné, nepředpojaté informace,
  • 10:04 - 10:06
    na jejichž základě si vytvoříme vlastní úsudek.
  • 10:06 - 10:08
    Pokud chceme našim dětem a dětem našich dětí
  • 10:08 - 10:11
    zajistit slušné, naplňující životy,
  • 10:11 - 10:14
    potřebujeme uplatňovat povinnost péče
  • 10:14 - 10:15
    v co největší míře pro vibrující
  • 10:15 - 10:18
    a snad i trvající demokracii.
  • 10:18 - 10:20
    Děkuji vám mnohokrát za vaše vyslechnutí.
  • 10:20 - 10:24
    (Potlesk)
Title:
Co se děje, když je hlavní prioritou médií zisk?
Speaker:
David Puttnam
Description:

V tomto přemýšlivém projevu David Puttnam klade otázku týkající se médií: Existuje morální imperativ v otázce utváření informovaných občanů, nebo je v médiích povoleno dosahovat zisku stejným způsobem jako v jiných oblastech podnikání? Jeho řešení pro vyrovnání zisku a odpovědnosti je troufalé... a vy nemusíte souhlasit. (Natočeno v TEDxHousesParliament.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:41

Czech subtitles

Revisions