< Return to Video

Как най-лошите моменти от живота ни правят това, което сме

  • 0:01 - 0:04
    Като ученик на съдбата
  • 0:04 - 0:06
    съм се чудил през годините,
  • 0:06 - 0:08
    как някои хора,
  • 0:08 - 0:09
    когато се сблъскат с големи предизвикателства
  • 0:09 - 0:12
    сякаш черпят сила от тях
  • 0:12 - 0:14
    и чух онази известна мъдрост,
  • 0:14 - 0:16
    че това е свързано с намирането на смисъл.
  • 0:16 - 0:18
    Дълго време смятах,
  • 0:18 - 0:21
    че смисълът е някъде там,
  • 0:21 - 0:24
    някаква велика истина, която чака да бъде намерена.
  • 0:24 - 0:26
    С времето обаче, започнах да осъзнавам
  • 0:26 - 0:28
    че истината е без значение.
  • 0:28 - 0:31
    Наричаме това намиране на смисъл,
  • 0:31 - 0:35
    но по-добре да го наричаме
    изфабрикуване на смисъл.
  • 0:35 - 0:37
    Последната ми книга, беше за това
    как семействата
  • 0:37 - 0:40
    се справят с различни предизвикателства
  • 0:40 - 0:42
    или необичайно потомство.
  • 0:42 - 0:44
    Една от майките, които интервюирах,
  • 0:44 - 0:47
    която имаше две деца
    с различни тежки недъзи
  • 0:47 - 0:50
    ми каза "Хората винаги
  • 0:50 - 0:52
    ни казват неща от рода на
  • 0:52 - 0:55
    "Господ не дава повече,
    отколкото можеш да понесеш",
  • 0:55 - 0:57
    но деца като нашите
  • 0:57 - 1:01
    не са орисани за подарък.
  • 1:01 - 1:06
    Те са подарък, защото това е,
    което ние сме избрали."
  • 1:06 - 1:11
    Правим подобни избори през целият ни живот.
  • 1:11 - 1:13
    Когато бях във втори клас,
  • 1:13 - 1:16
    Боби Финкел организираше парти
    за рожденният си ден
  • 1:16 - 1:20
    и покани всички от класа ни,
    освен мен.
  • 1:20 - 1:23
    Майка ми предположи, че
    е станала някаква грешка
  • 1:23 - 1:24
    и се обади на г-жа Финкел,
  • 1:24 - 1:27
    която каза, че Боби не ме харесва
  • 1:27 - 1:30
    и не иска да бъда на неговото парти.
  • 1:30 - 1:33
    В този ден, майка ме заведе
    на зоологическата градина
  • 1:33 - 1:36
    и ядохме прекрасни мелби.
  • 1:36 - 1:38
    Когато бях в седми клас,
  • 1:38 - 1:40
    едно от децата в училищният автобус,
  • 1:40 - 1:42
    ми сложи прякор "Пърси"
  • 1:42 - 1:45
    като нагледно за моето държание
  • 1:45 - 1:48
    и понякога той и неговата група
  • 1:48 - 1:50
    повтаряха тази провокация
  • 1:50 - 1:52
    по време на цялото пътуване с автобус,
  • 1:52 - 1:56
    45 минути на отиване,
    45 минути на връщане,
  • 1:56 - 2:00
    "Пърси! Пърси! Пърси! Пърси!"
  • 2:00 - 2:02
    Когато бях в осми клас,
  • 2:02 - 2:05
    нашият учител ни каза,
  • 2:05 - 2:06
    че всички хомосексуални мъже
  • 2:06 - 2:09
    развиват фекална инконтиненция,
  • 2:09 - 2:13
    заради травмата на аналният сфинктер.
  • 2:13 - 2:15
    Завърших училище,
  • 2:15 - 2:18
    без дори да ходя в кафетерията,
  • 2:18 - 2:19
    където сядах при момичетата
  • 2:19 - 2:22
    и ми се подиграваха за това
  • 2:22 - 2:23
    или сядах при момчетата
  • 2:23 - 2:25
    и ми се подиграваха, че съм момче,
  • 2:25 - 2:28
    което трябва да седи при момичетата.
  • 2:28 - 2:31
    Оцелях през детството, благодарение на смесица
  • 2:31 - 2:33
    от отбягване и издръжливост.
  • 2:33 - 2:35
    Това, което тогава не знаех,
  • 2:35 - 2:37
    но сега вече знам е,
  • 2:37 - 2:39
    че отбягването и издръжливостта
  • 2:39 - 2:44
    могат да бъдат началото на
    намирането на смисъл.
  • 2:44 - 2:46
    След като откриеш това значение
  • 2:46 - 2:48
    трябва да го въплътиш
  • 2:48 - 2:51
    в нова идентичност.
  • 2:51 - 2:54
    Трябва да вземеш травмите и
    да ги направиш част
  • 2:54 - 2:56
    от това кой си станал.
  • 2:56 - 2:59
    Трябва да обърнете най-лошите
    моменти от живота ви
  • 2:59 - 3:01
    в разказ за триумф,
  • 3:01 - 3:03
    разкриващ една по-добра личност,
  • 3:03 - 3:06
    в отговор на нещата, които са ви наранили.
  • 3:06 - 3:08
    Една от другите майки, които интервюирах,
  • 3:08 - 3:10
    докато работих върху книгата си,
  • 3:10 - 3:13
    е била изнасилена като тийнейджърка
  • 3:13 - 3:16
    и има дете, от това изнасилване,
  • 3:16 - 3:19
    което е направило на нищо плановете
    й за карирера
  • 3:19 - 3:23
    и е разрушило всичките й
    емоционални отношения.
  • 3:23 - 3:26
    Когато я срещнах, тя беше на 50,
  • 3:26 - 3:27
    я попитах
  • 3:27 - 3:30
    "Мислиш ли често за мъжа,
    който те е изнасилил?"
  • 3:30 - 3:34
    Тя отговори "Преди мислех за него
    с гняв,
  • 3:34 - 3:37
    но сега само го съжалявам."
  • 3:37 - 3:39
    Аз помислих, че го съжалява,
    понеже той е бил
  • 3:39 - 3:43
    толкова примитивен,
    за да направи такова нещо.
  • 3:43 - 3:44
    И я попитах "Съжаление?"
  • 3:44 - 3:46
    А тя отговори "Да,
  • 3:46 - 3:48
    защото той има красива дъщеря
  • 3:48 - 3:51
    и две прекрасни внучета
  • 3:51 - 3:54
    и не знае за това, а аз зная.
  • 3:54 - 4:00
    Така че, както се оказва,
    аз съм късметлийката."
  • 4:00 - 4:04
    Някои от нашите борби са с неща,
    с които сме родени:
  • 4:04 - 4:09
    полът, сексуалната ориентация,
    расата, някакво увреждане.
  • 4:09 - 4:11
    Някои са с неща, които са ни се случили:
  • 4:11 - 4:15
    да си политически затворник,
    да си жертва на изнасилване,
  • 4:15 - 4:17
    да си оцелял от урагана Катрина.
  • 4:17 - 4:21
    Идентичността включва присъединяване
    към общност,
  • 4:21 - 4:23
    за да се черпи сила от тази общност
  • 4:23 - 4:25
    и да се дава сили на другите в нея.
  • 4:25 - 4:30
    Включва заместването на "но" с "и" --
  • 4:30 - 4:34
    не "аз съм тук, но имам рак",
  • 4:34 - 4:40
    а по-скоро "имам рак и съм тук".
  • 4:40 - 4:41
    Когато се чувстваме засрамени
  • 4:41 - 4:43
    ние не можем да разкажем нашите истории,
  • 4:43 - 4:48
    а те са основата на нашата идентичност.
  • 4:48 - 4:52
    Намери смисъл, изгради идентичност,
  • 4:52 - 4:56
    намери смисъл И изгради идентичност.
  • 4:56 - 4:58
    Това се превърна в моята мантра.
  • 4:58 - 5:02
    Да намериш смисъл, означава да промениш себе си.
  • 5:02 - 5:05
    Изграждането на идентичност, означава
    да промениш света.
  • 5:05 - 5:08
    Всички ние,
    със заклеймявани идентичности,
  • 5:08 - 5:10
    се сблъскваме всеки ден със
    следният въпрос:
  • 5:10 - 5:12
    до колко да се нагаждаме към обществото,
  • 5:12 - 5:14
    като се въздържаме
  • 5:14 - 5:17
    и до колко да пречупваме границите,
  • 5:17 - 5:20
    на това, което се приема за валиден живот?
  • 5:20 - 5:23
    Да създадеш смисъл и изградиш идентичност
  • 5:23 - 5:26
    не поправя неправдите.
  • 5:26 - 5:31
    Само ги превръща в ценности.
  • 5:31 - 5:33
    Януари тази година,
  • 5:33 - 5:37
    пътувах до Мианмар, за да интервюирам
    политически затворници
  • 5:37 - 5:40
    и бях изненадан, че те са много по-малко
    огорчени,
  • 5:40 - 5:42
    отколкото очаквах.
  • 5:42 - 5:44
    Повечето от тях бяха извършили съзнателно
  • 5:44 - 5:46
    нарушенията, които са ги довели до затвор
  • 5:46 - 5:49
    и те са влезнали там с високо вдигнати глави
  • 5:49 - 5:52
    и излизат от там, години по-късно,
  • 5:52 - 5:56
    все още с високо вдигнати глави.
  • 5:56 - 5:59
    Д-р Ма Тхида, виден активист за
    човешки права,
  • 5:59 - 6:01
    която почти умря в затвор
  • 6:01 - 6:03
    и изкара много години в строг тъмничен затвор,
  • 6:03 - 6:07
    ми каза, че е благодарна на своите тъмничари,
  • 6:07 - 6:10
    за времето, което е имала да разсъждава,
  • 6:10 - 6:12
    за мъдростта, която е придобила,
  • 6:12 - 6:16
    за шанса да подобри медитативните си умения.
  • 6:16 - 6:17
    Тя е намерила своето значение
  • 6:17 - 6:21
    и е изградила изключителна идентичност.
  • 6:21 - 6:23
    Хората, които срещнах,
  • 6:23 - 6:25
    не бяха толкова огорчени, колкото очаквах,
  • 6:25 - 6:27
    за това, че са в затвора,
  • 6:27 - 6:30
    но също така не бяха и толкова развълнувани,
    колкото очаквах
  • 6:30 - 6:32
    относно реформите, които течаха
  • 6:32 - 6:33
    в тяхната страна.
  • 6:33 - 6:35
    Ма Тхида каза
  • 6:35 - 6:36
    "Бирманците сме известни
  • 6:36 - 6:40
    с изключителната ни благост в трудни моменти,
  • 6:40 - 6:44
    но също и с оплакването, когато всичко е наред"
  • 6:44 - 6:47
    и също "фактът, че се правят
  • 6:47 - 6:48
    изменения и промени,
  • 6:48 - 6:50
    не омаловажава продължаващите проблеми
  • 6:50 - 6:52
    в нашето общество,
  • 6:52 - 6:54
    които се научихме да виждаме
    толкова добре,
  • 6:54 - 6:56
    докато сме в затвора."
  • 6:56 - 6:58
    И аз я разбрах, че казва,
  • 6:58 - 7:02
    че отстъпките придават само малко човечност,
  • 7:02 - 7:04
    а пълното очовечаване предстои,
  • 7:04 - 7:06
    че трохите не са същото,
  • 7:06 - 7:08
    като да имаш място на масата,
  • 7:08 - 7:11
    което означава, че дори да намериш смисъл
  • 7:11 - 7:17
    и да съградиш идентичност, все още
    може да си адски бесен.
  • 7:17 - 7:19
    Никога не съм бил изнасилван
  • 7:19 - 7:22
    и никога не съм се сблъсквал с нещо,
    което дори да наподобява
  • 7:22 - 7:24
    затвор в Бирма,
  • 7:24 - 7:26
    но като американски гей,
  • 7:26 - 7:30
    съм изпитвал предразсъдъците
    и дори омразата
  • 7:30 - 7:34
    и аз открих смисъл и съградих идентичност.
  • 7:34 - 7:37
    Това е трик, който научих от хора,
  • 7:37 - 7:39
    които са изживели далеч по-лоши неща,
  • 7:39 - 7:42
    от това, което аз някога съм изпитал.
  • 7:42 - 7:43
    В младостта си,
  • 7:43 - 7:47
    съм стигал до екстремизъм в
    опитите си да бъда хетеросексуален.
  • 7:47 - 7:49
    Записах се в нещо, наречено
  • 7:49 - 7:51
    сурогатна сексуална терапия,
  • 7:51 - 7:55
    в която хора, които се наричаха доктори,
  • 7:55 - 7:59
    предписваха нещо,
    което наричаха упражнения
  • 7:59 - 8:02
    с жени, които се наричаха сурогати,
  • 8:02 - 8:05
    които не бяха точно проститутки,
  • 8:05 - 8:08
    но които не бяха и съвсем нещо друго.
  • 8:08 - 8:12
    (смях)
  • 8:12 - 8:14
    Моята любимка
  • 8:14 - 8:16
    беше блондинка, южнячка,
  • 8:16 - 8:18
    която в крайна сметка ми призна,
  • 8:18 - 8:21
    че всъщност е некрофил
  • 8:21 - 8:23
    и е приела работата, след като е
    имала неприятности
  • 8:23 - 8:25
    долу в моргата.
  • 8:25 - 8:29
    (смях)
  • 8:31 - 8:34
    Тези изживявания в крайна сметка
    ми помогнаха
  • 8:34 - 8:37
    да имам някакви щастливи физически
    изживявания с жени,
  • 8:37 - 8:39
    за което съм благодарен,
  • 8:39 - 8:41
    но бях във война със себе си
  • 8:41 - 8:46
    и изкопах ужасни рани в психиката си.
  • 8:46 - 8:49
    Не търсим болезнени изживявания,
  • 8:49 - 8:52
    които да посекат нашата идентичност,
  • 8:52 - 8:54
    по-скоро намираме идентичността си
  • 8:54 - 8:57
    в резултат на болезнени изживявания.
  • 8:57 - 9:00
    Не можем да понесем безсмислено мъчение,
  • 9:00 - 9:03
    но можем да поемем огромна болка,
  • 9:03 - 9:06
    ако вярваме, че има смисъл.
  • 9:06 - 9:08
    Лесното ни прави по-малко впечатление,
  • 9:08 - 9:10
    отколкото усилията.
  • 9:10 - 9:12
    Бихме могли да бъдем себе си
    и без изживените удоволствия,
  • 9:12 - 9:14
    но не и без нашите страдания,
  • 9:14 - 9:17
    които ни карат да търсим смисъл.
  • 9:17 - 9:21
    "Затова намирам удоволствие в немощи"
  • 9:21 - 9:23
    пише Св. Павел във Второто Послание
    към Коринтяните
  • 9:23 - 9:28
    "защото, когато съм немощен,
    тогава съм силен."
  • 9:28 - 9:31
    През 1988, бях в Москва,
  • 9:31 - 9:34
    да интервюирам художници
    от Съветската съпротива
  • 9:34 - 9:36
    и очаквах, работите им да бъдат
  • 9:36 - 9:38
    дисидентски и политически.
  • 9:38 - 9:41
    Но радикалното в творбите им
    лежи всъщност в това
  • 9:41 - 9:44
    да внедрят отново човечността в общество,
  • 9:44 - 9:46
    което унищожава самата човечност
  • 9:46 - 9:49
    и което, в определен смисъл,
    Руското общество
  • 9:49 - 9:51
    прави отново.
  • 9:51 - 9:54
    Един от художниците ми каза
  • 9:54 - 9:58
    "Обучени сме не за художници, а за ангели."
  • 9:58 - 10:01
    През 1991, отново отидох да видя художниците,
  • 10:01 - 10:03
    за които бях писал
  • 10:03 - 10:05
    и бях с тях, по време на преврата,
  • 10:05 - 10:07
    който сложи край на Съветският Съюз.
  • 10:07 - 10:09
    Те бяха сред главните организатори
  • 10:09 - 10:12
    на съпротивата,
    които оглавяваха преврата.
  • 10:12 - 10:15
    На третият ден от преврата,
  • 10:15 - 10:18
    един от тях предложи да отидем
    до Смоленская.
  • 10:18 - 10:20
    Отидохме
  • 10:20 - 10:23
    и се подредихме пред барикадите
  • 10:23 - 10:25
    и малко по-късно
  • 10:25 - 10:27
    колона от танкове се показа
  • 10:27 - 10:29
    и войникът в първият танк каза
  • 10:29 - 10:31
    "Имаме изрични заповеди
  • 10:31 - 10:33
    да разрушим тази барикада.
  • 10:33 - 10:34
    Ако се махнете от пътя ни,
  • 10:34 - 10:36
    няма нужда да ви нараняваме,
  • 10:36 - 10:38
    но ако не помръднете,
    няма да имаме избор,
  • 10:38 - 10:40
    освен да ви прегазим."
  • 10:40 - 10:41
    Художникът, с когото бях каза
  • 10:41 - 10:43
    "Дай ни само минутка.
  • 10:43 - 10:47
    Дай ни минутка да ти кажем защо сме тук."
  • 10:47 - 10:49
    Войникът скръсти ръце
  • 10:49 - 10:54
    и художникът се впусна в
    хвалебствие на демокрацията на Джеферсън,
  • 10:54 - 10:56
    по начин, по който дори ние, които живеем
  • 10:56 - 10:58
    в такава демокрация
  • 10:58 - 11:01
    не бихме могли да представим.
  • 11:01 - 11:03
    И той продължаваше и продължаваше,
  • 11:03 - 11:05
    а войникът гледаше
  • 11:05 - 11:06
    и след това поседя за около минута,
  • 11:06 - 11:08
    след като беше приключил
  • 11:08 - 11:11
    и ни гледаше, така раздърпани в дъжда
  • 11:11 - 11:14
    и каза "Това, което казваш е вярно
  • 11:14 - 11:18
    и ние трябва да се преклоним пред волята на народа.
  • 11:18 - 11:20
    Ако ни разчистите достатъчно място, за да обърнем,
  • 11:20 - 11:23
    ще се върнем там, от където дойдохме."
  • 11:23 - 11:25
    И това и направиха.
  • 11:25 - 11:27
    Понякога, изграждането на значение,
  • 11:27 - 11:30
    може да ти даде необходимият речник,
  • 11:30 - 11:33
    за да се бориш за абсолютната си свобода.
  • 11:33 - 11:36
    Русия ми отвори очите за това,
  • 11:36 - 11:39
    че подтисничеството изгражда силата
    да му се противопоставиш
  • 11:39 - 11:42
    и аз постепенно осъзнах, че това е
    крайъгълният камък
  • 11:42 - 11:44
    на идентичността.
  • 11:44 - 11:48
    Трябваше ми идентичност, за да ме спаси от тъгата.
  • 11:48 - 11:51
    Движението за права на гейовете
    представя свят,
  • 11:51 - 11:53
    в който моите лутания са победа.
  • 11:53 - 11:57
    Политиката на идентичност винаги работи на два фронта:
  • 11:57 - 12:00
    дава гордост на хората, които притежават
    определено състояние
  • 12:00 - 12:02
    или характеристика
  • 12:02 - 12:03
    и кара останалият свят
  • 12:03 - 12:07
    да се отнася с такива хора по-нежно и по-любезно.
  • 12:07 - 12:10
    Това са две съвсем различни начинания,
  • 12:10 - 12:12
    но прогресът във всяка сфера,
  • 12:12 - 12:14
    рефлектира върху другата.
  • 12:14 - 12:18
    Политиката на идентичност може да бъде нарцистична.
  • 12:18 - 12:22
    Хората възхваляват някоя разлика,
    само защото я притежават.
  • 12:22 - 12:24
    Хората ограничават света и функционират
  • 12:24 - 12:27
    в отделни групи,
    без съпричастност един към друг.
  • 12:27 - 12:29
    Но правилно разбрана
  • 12:29 - 12:31
    и мъдро практикувана,
  • 12:31 - 12:33
    политиката на идентичността
    трябва да разшири
  • 12:33 - 12:36
    нашето разбиране за това какво означава
    да бъдеш човек.
  • 12:36 - 12:38
    Идентичността сама по себе си
  • 12:38 - 12:40
    не трябва да е самодоволен етикет
  • 12:40 - 12:42
    или златен медал,
  • 12:42 - 12:45
    а революция.
  • 12:45 - 12:48
    Бих имал по-лесен живот,
    ако бях хетеросексуален,
  • 12:48 - 12:50
    но това нямаше да съм аз.
  • 12:50 - 12:53
    Сега ми харесва повече да бъда себе си
  • 12:53 - 12:55
    от идеята да бъда някой друг,
  • 12:55 - 12:56
    някой, който, да бъда честен,
  • 12:56 - 12:59
    нямам възможността да бъда,
  • 12:59 - 13:01
    нито съм способен напълно да си представя.
  • 13:01 - 13:03
    Но ако прогоните драконите,
  • 13:03 - 13:06
    прогонвате и героите,
  • 13:06 - 13:07
    а ние сме се привързали
  • 13:07 - 13:10
    към героичният щам в живота ни.
  • 13:10 - 13:12
    Понякога се чудя,
  • 13:12 - 13:14
    дали бих могъл да спра да мразя
    тази част от себе си,
  • 13:14 - 13:17
    без цветният парад на гордостта на гейовете,
  • 13:17 - 13:22
    на който е проявление и тази реч.
  • 13:22 - 13:24
    Преди смятах себе си за зрял,
  • 13:24 - 13:27
    когато можех просто да бъда гей,
    без да наблягам на това,
  • 13:27 - 13:31
    но самоомразата от този период
    остави празнина,
  • 13:31 - 13:35
    която за да се запълни и заличи,
    има нужда от празнуване.
  • 13:35 - 13:39
    Дори и да се разплатя
    с личната ми дълбока меланхолия,
  • 13:39 - 13:41
    все още съществува
    свят на хомофобия,
  • 13:41 - 13:44
    за който ще отнеме
    десетилетия да бъде премахнат.
  • 13:44 - 13:48
    Някой ден, това да си гей,
    ще е обикновен факт,
  • 13:48 - 13:50
    освободен от шарени
    шапки и осъждане,
  • 13:50 - 13:52
    но не все още.
  • 13:52 - 13:55
    Мой приятел, който смяташе, че гей парада
  • 13:55 - 13:57
    прекалява и се е вживял твърде много в себе си,
  • 13:57 - 13:58
    веднъж предложи да организираме
  • 13:58 - 14:00
    Седмица на гей смирението.
  • 14:00 - 14:05
    (смях) (аплодисменти)
  • 14:07 - 14:09
    Чудесна идея,
  • 14:09 - 14:11
    но нейното време все още не е дошло.
  • 14:11 - 14:13
    (смях)
  • 14:13 - 14:15
    Неутралитета/безразличието, което сякаш стои
  • 14:15 - 14:18
    по средата между отчаянието и празнуването,
  • 14:18 - 14:21
    всъщност е крайната цел.
  • 14:21 - 14:24
    В 29 от щатите на САЩ,
  • 14:24 - 14:27
    могат съвсем легално да ме уволнят
    или да ми откажат квартира
  • 14:27 - 14:29
    за това, че съм гей.
  • 14:29 - 14:32
    В Русия, законът против пропагандата,
  • 14:32 - 14:35
    доведе до там хората да бъдат пребивани по улиците.
  • 14:35 - 14:37
    Двадесет и седем Африкански страни
  • 14:37 - 14:40
    приеха закони против содомията.
  • 14:40 - 14:42
    В Нигерия, гейовете могат легално
  • 14:42 - 14:44
    да бъдат пребивани с камъни
  • 14:44 - 14:46
    и линчуванията станаха обичайна практика.
  • 14:46 - 14:49
    Наскоро в Саудитска Арабия, двама мъже,
  • 14:49 - 14:51
    които са били хванати по време на плътски действия,
  • 14:51 - 14:56
    бяха осъдени на 7000 удара с камшик всеки,
  • 14:56 - 14:59
    в резултат те са перманентно увредени.
  • 14:59 - 15:01
    Така че кой може да създаде смисъл
  • 15:01 - 15:04
    и изгради идентичност?
  • 15:04 - 15:07
    Гей правата не са предимно права за брак
  • 15:07 - 15:10
    и за милионите, които живеят в места,
    където не са приети,
  • 15:10 - 15:12
    без ресурси,
  • 15:12 - 15:15
    достойнството остава илюзорно.
  • 15:15 - 15:18
    Аз съм късметлия, че намерих смисъл
  • 15:18 - 15:20
    и изградих идентичност,
  • 15:20 - 15:22
    но това все още е рядка привилегия
  • 15:22 - 15:25
    и гей хората заслужават повече колективно,
  • 15:25 - 15:29
    отколкото само трохи правосъдие.
  • 15:29 - 15:32
    И все пак, всяка стъпка в тази посока
  • 15:32 - 15:34
    е толкова сладка.
  • 15:34 - 15:37
    През 2007 година, 6 години след като се срещнахме,
  • 15:37 - 15:39
    моят партньор и аз решихме
  • 15:39 - 15:41
    да сключим брак.
  • 15:41 - 15:43
    Да срещна Джон за мен беше да открия
  • 15:43 - 15:45
    изключително щастие
  • 15:45 - 15:48
    и също така елиминиране на голямо нещастие
  • 15:48 - 15:51
    и понякога, бях толкова ангажиран
  • 15:51 - 15:53
    с изчезването на цялата тази болка,
  • 15:53 - 15:56
    че забравях за радостта,
  • 15:56 - 15:59
    която отначало беше по-малко
    забележителната част от живота ми.
  • 15:59 - 16:02
    Сватбата беше начин да декларираме любовта си
  • 16:02 - 16:06
    повече като присъствие, отколкото като отсъствие.
  • 16:06 - 16:09
    Бракът скоро доведе до деца
  • 16:09 - 16:10
    и това означаваше нов смисъл
  • 16:10 - 16:14
    нова идентичност, за нас и за тях.
  • 16:14 - 16:17
    Искам децата ми да бъдат щастливи.
  • 16:17 - 16:21
    Обичам ги и ме боли, когато са тъжни.
  • 16:21 - 16:24
    Като гей баща, аз ги уча
  • 16:24 - 16:27
    да различават какво е грешно в живота им,
  • 16:27 - 16:28
    но вярвам, че ако успея
  • 16:28 - 16:31
    да ги защитя от бедите,
  • 16:31 - 16:34
    ще се проваля като родител.
  • 16:34 - 16:37
    Един будистки монах, когото познавам,
    веднъж ми каза,
  • 16:37 - 16:39
    че западняците погрешно смятат,
  • 16:39 - 16:41
    че нирвана настъпва,
  • 16:41 - 16:44
    когато всичките неволи са останали зад гърба ти
  • 16:44 - 16:47
    и пред теб стои само блаженство.
  • 16:47 - 16:49
    Но това няма да е нирвана,
  • 16:49 - 16:51
    защото блаженството в сегашният момент,
  • 16:51 - 16:55
    винаги ще бъде засенчено от радостта от миналото.
  • 16:55 - 16:57
    Нирвана, каза той, е нещо към което ти стигаш,
  • 16:57 - 17:00
    когато очакваш само блаженство
  • 17:00 - 17:02
    и намираш в това, което изглежда като нещастие,
  • 17:02 - 17:05
    извор на своята радост.
  • 17:05 - 17:07
    Понякога се чуда
  • 17:07 - 17:09
    дали бих могъл да намеря такова задоволство
  • 17:09 - 17:11
    в брака и децата
  • 17:11 - 17:13
    ако ги бях получил по-лесно,
  • 17:13 - 17:17
    ако бях хетеро в младостта си или
    сега бях млад.
  • 17:17 - 17:20
    Във всеки от тези случаи, нещата
    щяха да са по-лесни.
  • 17:20 - 17:22
    Може би бих могъл.
  • 17:22 - 17:24
    Може би цялото това комплексно представяне,
    което направих,
  • 17:24 - 17:26
    би могло да се приложи към други теми.
  • 17:26 - 17:28
    Но ако търсенето на смисъл
  • 17:28 - 17:30
    е от по-голямо значение, от намирането му,
  • 17:30 - 17:33
    въпросът тогава не е дали бих бил по-щастлив
  • 17:33 - 17:35
    за това, че са ме тормозили,
  • 17:35 - 17:36
    а дали придаването на смисъл
  • 17:36 - 17:38
    на тези изживявания
  • 17:38 - 17:40
    ме е направило по-добър баща.
  • 17:40 - 17:44
    Склонен съм да намирам задоволство
    в обикновените радости,
  • 17:44 - 17:46
    защото не съм очаквал тези радости
  • 17:46 - 17:49
    да бъдат обикновени за мен.
  • 17:49 - 17:51
    Познавам много хетеросексуални,
    които имат
  • 17:51 - 17:53
    също толкова щастливи бракове и семейства,
  • 17:53 - 17:56
    но гей браковете са толкова спиращо дъха свежи
  • 17:56 - 17:59
    и гей семействата са толкова освежаващо нови,
  • 17:59 - 18:03
    че аз намерих смисъл в това.
  • 18:03 - 18:07
    През октомври беше 50ият ми рожден ден
  • 18:07 - 18:10
    и моето семейство ми организира парти
  • 18:10 - 18:12
    и насред партито
  • 18:12 - 18:13
    синът ми каза на съпруга ми,
  • 18:13 - 18:15
    че иска да изнесе реч
  • 18:15 - 18:16
    и Джон каза
  • 18:16 - 18:20
    "Джордж, не можеш да изнесеш реч. Ти си на 4."
  • 18:20 - 18:22
    (смях)
  • 18:22 - 18:24
    "Само дядо, чичо Дейвид и аз
  • 18:24 - 18:26
    ще изнасяме речи тази вечер."
  • 18:26 - 18:29
    Но Джордж настояваше и настояваше
  • 18:29 - 18:32
    и накрая Джон го заведе при микрофона
  • 18:32 - 18:35
    и Джордж каза много силно
  • 18:35 - 18:38
    "Дами и господа,
  • 18:38 - 18:40
    моля за вашето внимание."
  • 18:40 - 18:43
    И всички се обърнаха стреснато.
  • 18:43 - 18:45
    Джордж продължи,
  • 18:45 - 18:47
    "Радвам се, че е рожденият ден на татко.
  • 18:47 - 18:51
    Радвам се, че всички получихме торта.
  • 18:51 - 18:54
    И тате, ако беше малък,
  • 18:54 - 18:57
    аз щях да ти бъда приятел."
  • 18:58 - 19:01
    И аз си помислих - Благодаря.
  • 19:01 - 19:03
    Помислих, че съм длъжник
  • 19:03 - 19:05
    дори на Боби Финкел,
  • 19:05 - 19:07
    заради всички тези ранни преживявания,
  • 19:07 - 19:10
    които ме доведоха до този момент
  • 19:10 - 19:12
    и бях безкрайно и безусловно благодарен
  • 19:12 - 19:16
    за живота, за който някога направих всичко
    възможно да променя.
  • 19:16 - 19:18
    Гей активиста Харви Милк,
  • 19:18 - 19:21
    веднъж беше попитан от по-млад гей мъж,
  • 19:21 - 19:23
    какво би могъл да направи, за да помогне на двжинието
  • 19:23 - 19:24
    и Харви Милк каза,
  • 19:24 - 19:27
    "Излез и кажи на някого."
  • 19:27 - 19:29
    Винаги има някой, който иска да отнеме
  • 19:29 - 19:31
    човечността ни
  • 19:31 - 19:34
    и винаги има истории, които
    могат да я възвърнат.
  • 19:34 - 19:35
    Ако живеем открито
  • 19:35 - 19:37
    можем да победим омразата
  • 19:37 - 19:40
    и да разширим живота на всички.
  • 19:40 - 19:44
    Намерете смисъл. Изградете идентичност.
  • 19:44 - 19:46
    Намерете смисъл.
  • 19:46 - 19:49
    Изградете идентичност.
  • 19:49 - 19:51
    И след това поканете светът
  • 19:51 - 19:52
    да сподели вашата радост.
  • 19:52 - 19:56
    Благодаря.
  • 19:56 - 19:57
    (аплодисменти)
  • 19:57 - 20:00
    Благодаря. (аплодисменти)
  • 20:00 - 20:04
    Благодаря. (аплодисменти)
  • 20:04 - 20:08
    Благодаря. (аплодисменти)
Title:
Как най-лошите моменти от живота ни правят това, което сме
Speaker:
Андрю Соломон
Description:

Писателят Андрю Соломон прави кариера, разказвайки истории за трудностите, с които са се сблъсквали други хора. Сега се обръща навътре, водейки ни към детство на борба, докато ни разказва за смелите хора, които е срещал през годините от тогава. В един прочувствен, разтопяващ сърцето и на моменти доста забавен разказ, Соломон отправя силен призив към намиране на смисъл в най-големите трудности.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:27

Bulgarian subtitles

Revisions