WEBVTT 00:00:00.749 --> 00:00:04.192 Като ученик на съдбата 00:00:04.192 --> 00:00:05.700 съм се чудил през годините, 00:00:05.700 --> 00:00:07.692 как някои хора, 00:00:07.692 --> 00:00:09.096 когато се сблъскат с големи предизвикателства 00:00:09.096 --> 00:00:12.148 сякаш черпят сила от тях 00:00:12.148 --> 00:00:14.038 и чух онази известна мъдрост, 00:00:14.038 --> 00:00:16.367 че това е свързано с намирането на смисъл. 00:00:16.367 --> 00:00:18.022 Дълго време смятах, 00:00:18.022 --> 00:00:20.531 че смисълът е някъде там, 00:00:20.531 --> 00:00:23.544 някаква велика истина, която чака да бъде намерена. NOTE Paragraph 00:00:23.544 --> 00:00:26.103 С времето обаче, започнах да осъзнавам 00:00:26.103 --> 00:00:28.127 че истината е без значение. 00:00:28.127 --> 00:00:30.716 Наричаме това намиране на смисъл, 00:00:30.716 --> 00:00:34.837 но по-добре да го наричаме изфабрикуване на смисъл. NOTE Paragraph 00:00:34.837 --> 00:00:36.913 Последната ми книга, беше за това как семействата 00:00:36.913 --> 00:00:39.837 се справят с различни предизвикателства 00:00:39.837 --> 00:00:41.912 или необичайно потомство. 00:00:41.912 --> 00:00:44.096 Една от майките, които интервюирах, 00:00:44.096 --> 00:00:47.275 която имаше две деца с различни тежки недъзи 00:00:47.275 --> 00:00:49.815 ми каза "Хората винаги 00:00:49.815 --> 00:00:51.669 ни казват неща от рода на 00:00:51.669 --> 00:00:55.497 "Господ не дава повече, отколкото можеш да понесеш", 00:00:55.497 --> 00:00:57.008 но деца като нашите 00:00:57.008 --> 00:01:01.110 не са орисани за подарък. 00:01:01.110 --> 00:01:06.046 Те са подарък, защото това е, което ние сме избрали." NOTE Paragraph 00:01:06.046 --> 00:01:10.770 Правим подобни избори през целият ни живот. 00:01:10.770 --> 00:01:13.037 Когато бях във втори клас, 00:01:13.037 --> 00:01:15.796 Боби Финкел организираше парти за рожденният си ден 00:01:15.796 --> 00:01:20.321 и покани всички от класа ни, освен мен. 00:01:20.321 --> 00:01:22.537 Майка ми предположи, че е станала някаква грешка 00:01:22.537 --> 00:01:24.434 и се обади на г-жа Финкел, 00:01:24.434 --> 00:01:26.773 която каза, че Боби не ме харесва 00:01:26.773 --> 00:01:29.920 и не иска да бъда на неговото парти. 00:01:29.920 --> 00:01:32.847 В този ден, майка ме заведе на зоологическата градина 00:01:32.847 --> 00:01:35.867 и ядохме прекрасни мелби. 00:01:35.867 --> 00:01:37.725 Когато бях в седми клас, 00:01:37.725 --> 00:01:40.050 едно от децата в училищният автобус, 00:01:40.050 --> 00:01:41.983 ми сложи прякор "Пърси" 00:01:41.983 --> 00:01:44.676 като нагледно за моето държание 00:01:44.676 --> 00:01:47.775 и понякога той и неговата група 00:01:47.775 --> 00:01:49.849 повтаряха тази провокация 00:01:49.849 --> 00:01:51.718 по време на цялото пътуване с автобус, 00:01:51.718 --> 00:01:55.535 45 минути на отиване, 45 минути на връщане, 00:01:55.535 --> 00:02:00.068 "Пърси! Пърси! Пърси! Пърси!" 00:02:00.068 --> 00:02:02.048 Когато бях в осми клас, 00:02:02.048 --> 00:02:04.695 нашият учител ни каза, 00:02:04.695 --> 00:02:06.344 че всички хомосексуални мъже 00:02:06.344 --> 00:02:08.572 развиват фекална инконтиненция, 00:02:08.572 --> 00:02:12.979 заради травмата на аналният сфинктер. 00:02:12.979 --> 00:02:14.768 Завърших училище, 00:02:14.768 --> 00:02:17.589 без дори да ходя в кафетерията, 00:02:17.589 --> 00:02:19.308 където сядах при момичетата 00:02:19.308 --> 00:02:21.547 и ми се подиграваха за това 00:02:21.547 --> 00:02:23.235 или сядах при момчетата 00:02:23.235 --> 00:02:24.870 и ми се подиграваха, че съм момче, 00:02:24.870 --> 00:02:27.685 което трябва да седи при момичетата. NOTE Paragraph 00:02:27.685 --> 00:02:30.558 Оцелях през детството, благодарение на смесица 00:02:30.558 --> 00:02:33.097 от отбягване и издръжливост. 00:02:33.097 --> 00:02:35.215 Това, което тогава не знаех, 00:02:35.215 --> 00:02:36.836 но сега вече знам е, 00:02:36.836 --> 00:02:39.223 че отбягването и издръжливостта 00:02:39.223 --> 00:02:43.910 могат да бъдат началото на намирането на смисъл. 00:02:43.910 --> 00:02:46.184 След като откриеш това значение 00:02:46.184 --> 00:02:48.398 трябва да го въплътиш 00:02:48.398 --> 00:02:50.512 в нова идентичност. 00:02:50.512 --> 00:02:53.880 Трябва да вземеш травмите и да ги направиш част 00:02:53.880 --> 00:02:56.100 от това кой си станал. 00:02:56.100 --> 00:02:58.845 Трябва да обърнете най-лошите моменти от живота ви 00:02:58.845 --> 00:03:01.038 в разказ за триумф, 00:03:01.038 --> 00:03:02.922 разкриващ една по-добра личност, 00:03:02.922 --> 00:03:06.471 в отговор на нещата, които са ви наранили. NOTE Paragraph 00:03:06.471 --> 00:03:08.216 Една от другите майки, които интервюирах, 00:03:08.216 --> 00:03:10.368 докато работих върху книгата си, 00:03:10.368 --> 00:03:12.870 е била изнасилена като тийнейджърка 00:03:12.870 --> 00:03:15.853 и има дете, от това изнасилване, 00:03:15.853 --> 00:03:18.800 което е направило на нищо плановете й за карирера 00:03:18.800 --> 00:03:22.850 и е разрушило всичките й емоционални отношения. 00:03:22.850 --> 00:03:26.060 Когато я срещнах, тя беше на 50, 00:03:26.060 --> 00:03:27.276 я попитах 00:03:27.276 --> 00:03:29.932 "Мислиш ли често за мъжа, който те е изнасилил?" 00:03:29.932 --> 00:03:34.391 Тя отговори "Преди мислех за него с гняв, 00:03:34.391 --> 00:03:36.623 но сега само го съжалявам." 00:03:36.623 --> 00:03:38.884 Аз помислих, че го съжалява, понеже той е бил 00:03:38.884 --> 00:03:42.576 толкова примитивен, за да направи такова нещо. 00:03:42.576 --> 00:03:44.135 И я попитах "Съжаление?" 00:03:44.135 --> 00:03:45.710 А тя отговори "Да, 00:03:45.710 --> 00:03:48.338 защото той има красива дъщеря 00:03:48.338 --> 00:03:50.573 и две прекрасни внучета 00:03:50.573 --> 00:03:54.351 и не знае за това, а аз зная. 00:03:54.351 --> 00:04:00.271 Така че, както се оказва, аз съм късметлийката." NOTE Paragraph 00:04:00.271 --> 00:04:03.583 Някои от нашите борби са с неща, с които сме родени: 00:04:03.583 --> 00:04:09.088 полът, сексуалната ориентация, расата, някакво увреждане. 00:04:09.088 --> 00:04:11.321 Някои са с неща, които са ни се случили: 00:04:11.321 --> 00:04:15.177 да си политически затворник, да си жертва на изнасилване, 00:04:15.177 --> 00:04:17.370 да си оцелял от урагана Катрина. 00:04:17.370 --> 00:04:20.655 Идентичността включва присъединяване към общност, 00:04:20.655 --> 00:04:23.036 за да се черпи сила от тази общност 00:04:23.036 --> 00:04:25.441 и да се дава сили на другите в нея. 00:04:25.441 --> 00:04:29.926 Включва заместването на "но" с "и" -- 00:04:29.926 --> 00:04:34.275 не "аз съм тук, но имам рак", 00:04:34.275 --> 00:04:39.564 а по-скоро "имам рак и съм тук". NOTE Paragraph 00:04:39.564 --> 00:04:41.368 Когато се чувстваме засрамени 00:04:41.368 --> 00:04:43.345 ние не можем да разкажем нашите истории, 00:04:43.345 --> 00:04:48.174 а те са основата на нашата идентичност. 00:04:48.174 --> 00:04:51.941 Намери смисъл, изгради идентичност, 00:04:51.941 --> 00:04:55.680 намери смисъл И изгради идентичност. 00:04:55.680 --> 00:04:57.981 Това се превърна в моята мантра. 00:04:57.981 --> 00:05:01.701 Да намериш смисъл, означава да промениш себе си. 00:05:01.701 --> 00:05:05.147 Изграждането на идентичност, означава да промениш света. 00:05:05.147 --> 00:05:07.787 Всички ние, със заклеймявани идентичности, 00:05:07.787 --> 00:05:09.730 се сблъскваме всеки ден със следният въпрос: 00:05:09.730 --> 00:05:12.082 до колко да се нагаждаме към обществото, 00:05:12.082 --> 00:05:14.273 като се въздържаме 00:05:14.273 --> 00:05:17.099 и до колко да пречупваме границите, 00:05:17.099 --> 00:05:19.866 на това, което се приема за валиден живот? 00:05:19.866 --> 00:05:23.380 Да създадеш смисъл и изградиш идентичност 00:05:23.380 --> 00:05:26.147 не поправя неправдите. 00:05:26.147 --> 00:05:30.821 Само ги превръща в ценности. NOTE Paragraph 00:05:30.821 --> 00:05:33.024 Януари тази година, 00:05:33.024 --> 00:05:37.353 пътувах до Мианмар, за да интервюирам политически затворници 00:05:37.353 --> 00:05:39.850 и бях изненадан, че те са много по-малко огорчени, 00:05:39.850 --> 00:05:41.646 отколкото очаквах. 00:05:41.646 --> 00:05:43.506 Повечето от тях бяха извършили съзнателно 00:05:43.506 --> 00:05:46.130 нарушенията, които са ги довели до затвор 00:05:46.130 --> 00:05:49.414 и те са влезнали там с високо вдигнати глави 00:05:49.414 --> 00:05:51.764 и излизат от там, години по-късно, 00:05:51.764 --> 00:05:55.556 все още с високо вдигнати глави. 00:05:55.556 --> 00:05:58.762 Д-р Ма Тхида, виден активист за човешки права, 00:05:58.762 --> 00:06:00.525 която почти умря в затвор 00:06:00.525 --> 00:06:03.412 и изкара много години в строг тъмничен затвор, 00:06:03.412 --> 00:06:06.860 ми каза, че е благодарна на своите тъмничари, 00:06:06.860 --> 00:06:09.795 за времето, което е имала да разсъждава, 00:06:09.795 --> 00:06:11.566 за мъдростта, която е придобила, 00:06:11.566 --> 00:06:15.610 за шанса да подобри медитативните си умения. 00:06:15.610 --> 00:06:17.177 Тя е намерила своето значение 00:06:17.177 --> 00:06:21.060 и е изградила изключителна идентичност. 00:06:21.060 --> 00:06:22.887 Хората, които срещнах, 00:06:22.887 --> 00:06:25.070 не бяха толкова огорчени, колкото очаквах, 00:06:25.070 --> 00:06:26.670 за това, че са в затвора, 00:06:26.670 --> 00:06:29.534 но също така не бяха и толкова развълнувани, колкото очаквах 00:06:29.534 --> 00:06:31.517 относно реформите, които течаха 00:06:31.517 --> 00:06:33.167 в тяхната страна. 00:06:33.167 --> 00:06:34.837 Ма Тхида каза 00:06:34.837 --> 00:06:36.482 "Бирманците сме известни 00:06:36.482 --> 00:06:39.954 с изключителната ни благост в трудни моменти, 00:06:39.954 --> 00:06:44.287 но също и с оплакването, когато всичко е наред" 00:06:44.287 --> 00:06:46.693 и също "фактът, че се правят 00:06:46.693 --> 00:06:48.028 изменения и промени, 00:06:48.028 --> 00:06:50.342 не омаловажава продължаващите проблеми 00:06:50.342 --> 00:06:51.834 в нашето общество, 00:06:51.834 --> 00:06:54.311 които се научихме да виждаме толкова добре, 00:06:54.311 --> 00:06:56.245 докато сме в затвора." NOTE Paragraph 00:06:56.245 --> 00:06:58.404 И аз я разбрах, че казва, 00:06:58.404 --> 00:07:01.860 че отстъпките придават само малко човечност, 00:07:01.860 --> 00:07:04.118 а пълното очовечаване предстои, 00:07:04.118 --> 00:07:06.366 че трохите не са същото, 00:07:06.366 --> 00:07:08.402 като да имаш място на масата, 00:07:08.402 --> 00:07:10.998 което означава, че дори да намериш смисъл 00:07:10.998 --> 00:07:17.438 и да съградиш идентичност, все още може да си адски бесен. NOTE Paragraph 00:07:17.438 --> 00:07:19.102 Никога не съм бил изнасилван 00:07:19.102 --> 00:07:22.160 и никога не съм се сблъсквал с нещо, което дори да наподобява 00:07:22.160 --> 00:07:23.887 затвор в Бирма, 00:07:23.887 --> 00:07:25.771 но като американски гей, 00:07:25.771 --> 00:07:29.805 съм изпитвал предразсъдъците и дори омразата 00:07:29.805 --> 00:07:34.347 и аз открих смисъл и съградих идентичност. 00:07:34.347 --> 00:07:36.696 Това е трик, който научих от хора, 00:07:36.696 --> 00:07:39.218 които са изживели далеч по-лоши неща, 00:07:39.218 --> 00:07:41.782 от това, което аз някога съм изпитал. 00:07:41.782 --> 00:07:43.449 В младостта си, 00:07:43.449 --> 00:07:46.941 съм стигал до екстремизъм в опитите си да бъда хетеросексуален. 00:07:46.941 --> 00:07:48.890 Записах се в нещо, наречено 00:07:48.890 --> 00:07:51.051 сурогатна сексуална терапия, 00:07:51.051 --> 00:07:54.868 в която хора, които се наричаха доктори, 00:07:54.868 --> 00:07:58.707 предписваха нещо, което наричаха упражнения 00:07:58.707 --> 00:08:02.459 с жени, които се наричаха сурогати, 00:08:02.459 --> 00:08:04.950 които не бяха точно проститутки, 00:08:04.950 --> 00:08:07.875 но които не бяха и съвсем нещо друго. 00:08:07.875 --> 00:08:12.358 (смях) 00:08:12.358 --> 00:08:14.075 Моята любимка 00:08:14.075 --> 00:08:16.380 беше блондинка, южнячка, 00:08:16.380 --> 00:08:18.241 която в крайна сметка ми призна, 00:08:18.241 --> 00:08:20.583 че всъщност е некрофил 00:08:20.583 --> 00:08:23.385 и е приела работата, след като е имала неприятности 00:08:23.385 --> 00:08:25.330 долу в моргата. 00:08:25.330 --> 00:08:29.486 (смях) NOTE Paragraph 00:08:31.476 --> 00:08:34.334 Тези изживявания в крайна сметка ми помогнаха 00:08:34.334 --> 00:08:37.123 да имам някакви щастливи физически изживявания с жени, 00:08:37.123 --> 00:08:38.641 за което съм благодарен, 00:08:38.641 --> 00:08:41.365 но бях във война със себе си 00:08:41.365 --> 00:08:46.199 и изкопах ужасни рани в психиката си. NOTE Paragraph 00:08:46.199 --> 00:08:49.424 Не търсим болезнени изживявания, 00:08:49.424 --> 00:08:52.100 които да посекат нашата идентичност, 00:08:52.100 --> 00:08:53.910 по-скоро намираме идентичността си 00:08:53.910 --> 00:08:57.343 в резултат на болезнени изживявания. 00:08:57.343 --> 00:09:00.229 Не можем да понесем безсмислено мъчение, 00:09:00.229 --> 00:09:02.729 но можем да поемем огромна болка, 00:09:02.729 --> 00:09:05.904 ако вярваме, че има смисъл. 00:09:05.904 --> 00:09:08.160 Лесното ни прави по-малко впечатление, 00:09:08.160 --> 00:09:09.643 отколкото усилията. 00:09:09.643 --> 00:09:12.100 Бихме могли да бъдем себе си и без изживените удоволствия, 00:09:12.100 --> 00:09:14.376 но не и без нашите страдания, 00:09:14.376 --> 00:09:17.207 които ни карат да търсим смисъл. 00:09:17.207 --> 00:09:20.990 "Затова намирам удоволствие в немощи" 00:09:20.990 --> 00:09:23.274 пише Св. Павел във Второто Послание към Коринтяните 00:09:23.274 --> 00:09:27.790 "защото, когато съм немощен, тогава съм силен." NOTE Paragraph 00:09:27.790 --> 00:09:30.735 През 1988, бях в Москва, 00:09:30.735 --> 00:09:33.850 да интервюирам художници от Съветската съпротива 00:09:33.850 --> 00:09:35.723 и очаквах, работите им да бъдат 00:09:35.723 --> 00:09:38.177 дисидентски и политически. 00:09:38.177 --> 00:09:41.235 Но радикалното в творбите им лежи всъщност в това 00:09:41.235 --> 00:09:44.160 да внедрят отново човечността в общество, 00:09:44.160 --> 00:09:46.343 което унищожава самата човечност 00:09:46.343 --> 00:09:49.131 и което, в определен смисъл, Руското общество 00:09:49.131 --> 00:09:50.998 прави отново. 00:09:50.998 --> 00:09:53.585 Един от художниците ми каза 00:09:53.585 --> 00:09:57.996 "Обучени сме не за художници, а за ангели." NOTE Paragraph 00:09:57.996 --> 00:10:01.151 През 1991, отново отидох да видя художниците, 00:10:01.151 --> 00:10:02.629 за които бях писал 00:10:02.629 --> 00:10:04.778 и бях с тях, по време на преврата, 00:10:04.778 --> 00:10:06.540 който сложи край на Съветският Съюз. 00:10:06.540 --> 00:10:08.829 Те бяха сред главните организатори 00:10:08.829 --> 00:10:11.855 на съпротивата, които оглавяваха преврата. 00:10:11.855 --> 00:10:15.274 На третият ден от преврата, 00:10:15.274 --> 00:10:18.313 един от тях предложи да отидем до Смоленская. 00:10:18.313 --> 00:10:19.595 Отидохме 00:10:19.595 --> 00:10:22.854 и се подредихме пред барикадите 00:10:22.854 --> 00:10:24.612 и малко по-късно 00:10:24.612 --> 00:10:26.873 колона от танкове се показа 00:10:26.873 --> 00:10:28.910 и войникът в първият танк каза 00:10:28.910 --> 00:10:31.114 "Имаме изрични заповеди 00:10:31.114 --> 00:10:32.720 да разрушим тази барикада. 00:10:32.720 --> 00:10:34.375 Ако се махнете от пътя ни, 00:10:34.375 --> 00:10:35.940 няма нужда да ви нараняваме, 00:10:35.940 --> 00:10:37.818 но ако не помръднете, няма да имаме избор, 00:10:37.818 --> 00:10:39.531 освен да ви прегазим." 00:10:39.531 --> 00:10:41.383 Художникът, с когото бях каза 00:10:41.383 --> 00:10:42.790 "Дай ни само минутка. 00:10:42.790 --> 00:10:47.138 Дай ни минутка да ти кажем защо сме тук." 00:10:47.138 --> 00:10:49.194 Войникът скръсти ръце 00:10:49.194 --> 00:10:53.794 и художникът се впусна в хвалебствие на демокрацията на Джеферсън, 00:10:53.794 --> 00:10:55.652 по начин, по който дори ние, които живеем 00:10:55.652 --> 00:10:57.573 в такава демокрация 00:10:57.573 --> 00:11:00.868 не бихме могли да представим. 00:11:00.868 --> 00:11:02.624 И той продължаваше и продължаваше, 00:11:02.624 --> 00:11:04.627 а войникът гледаше 00:11:04.627 --> 00:11:06.356 и след това поседя за около минута, 00:11:06.356 --> 00:11:07.860 след като беше приключил 00:11:07.860 --> 00:11:10.645 и ни гледаше, така раздърпани в дъжда 00:11:10.645 --> 00:11:14.322 и каза "Това, което казваш е вярно 00:11:14.322 --> 00:11:17.938 и ние трябва да се преклоним пред волята на народа. 00:11:17.938 --> 00:11:20.409 Ако ни разчистите достатъчно място, за да обърнем, 00:11:20.409 --> 00:11:22.863 ще се върнем там, от където дойдохме." 00:11:22.863 --> 00:11:25.009 И това и направиха. 00:11:25.009 --> 00:11:27.227 Понякога, изграждането на значение, 00:11:27.227 --> 00:11:29.847 може да ти даде необходимият речник, 00:11:29.847 --> 00:11:33.105 за да се бориш за абсолютната си свобода. NOTE Paragraph 00:11:33.105 --> 00:11:36.260 Русия ми отвори очите за това, 00:11:36.260 --> 00:11:38.814 че подтисничеството изгражда силата да му се противопоставиш 00:11:38.814 --> 00:11:42.240 и аз постепенно осъзнах, че това е крайъгълният камък 00:11:42.240 --> 00:11:43.774 на идентичността. 00:11:43.774 --> 00:11:48.459 Трябваше ми идентичност, за да ме спаси от тъгата. 00:11:48.459 --> 00:11:50.575 Движението за права на гейовете представя свят, 00:11:50.575 --> 00:11:53.426 в който моите лутания са победа. 00:11:53.426 --> 00:11:57.054 Политиката на идентичност винаги работи на два фронта: 00:11:57.054 --> 00:12:00.109 дава гордост на хората, които притежават определено състояние 00:12:00.109 --> 00:12:01.566 или характеристика 00:12:01.566 --> 00:12:03.242 и кара останалият свят 00:12:03.242 --> 00:12:06.770 да се отнася с такива хора по-нежно и по-любезно. 00:12:06.770 --> 00:12:10.288 Това са две съвсем различни начинания, 00:12:10.288 --> 00:12:12.113 но прогресът във всяка сфера, 00:12:12.113 --> 00:12:14.472 рефлектира върху другата. 00:12:14.472 --> 00:12:18.221 Политиката на идентичност може да бъде нарцистична. 00:12:18.221 --> 00:12:21.549 Хората възхваляват някоя разлика, само защото я притежават. 00:12:21.549 --> 00:12:23.948 Хората ограничават света и функционират 00:12:23.948 --> 00:12:26.999 в отделни групи, без съпричастност един към друг. 00:12:26.999 --> 00:12:29.484 Но правилно разбрана 00:12:29.484 --> 00:12:31.405 и мъдро практикувана, 00:12:31.405 --> 00:12:33.396 политиката на идентичността трябва да разшири 00:12:33.396 --> 00:12:35.923 нашето разбиране за това какво означава да бъдеш човек. 00:12:35.923 --> 00:12:37.641 Идентичността сама по себе си 00:12:37.641 --> 00:12:40.190 не трябва да е самодоволен етикет 00:12:40.190 --> 00:12:42.274 или златен медал, 00:12:42.274 --> 00:12:44.747 а революция. NOTE Paragraph 00:12:44.747 --> 00:12:48.313 Бих имал по-лесен живот, ако бях хетеросексуален, 00:12:48.313 --> 00:12:50.110 но това нямаше да съм аз. 00:12:50.110 --> 00:12:52.775 Сега ми харесва повече да бъда себе си 00:12:52.775 --> 00:12:54.828 от идеята да бъда някой друг, 00:12:54.828 --> 00:12:56.476 някой, който, да бъда честен, 00:12:56.476 --> 00:12:58.560 нямам възможността да бъда, 00:12:58.560 --> 00:13:01.037 нито съм способен напълно да си представя. 00:13:01.037 --> 00:13:03.189 Но ако прогоните драконите, 00:13:03.189 --> 00:13:05.754 прогонвате и героите, 00:13:05.754 --> 00:13:07.295 а ние сме се привързали 00:13:07.295 --> 00:13:10.423 към героичният щам в живота ни. 00:13:10.423 --> 00:13:11.704 Понякога се чудя, 00:13:11.704 --> 00:13:14.486 дали бих могъл да спра да мразя тази част от себе си, 00:13:14.486 --> 00:13:17.067 без цветният парад на гордостта на гейовете, 00:13:17.067 --> 00:13:21.568 на който е проявление и тази реч. 00:13:21.568 --> 00:13:24.465 Преди смятах себе си за зрял, 00:13:24.465 --> 00:13:27.319 когато можех просто да бъда гей, без да наблягам на това, 00:13:27.319 --> 00:13:31.228 но самоомразата от този период остави празнина, 00:13:31.228 --> 00:13:34.963 която за да се запълни и заличи, има нужда от празнуване. 00:13:34.963 --> 00:13:38.657 Дори и да се разплатя с личната ми дълбока меланхолия, 00:13:38.657 --> 00:13:41.413 все още съществува свят на хомофобия, 00:13:41.413 --> 00:13:44.302 за който ще отнеме десетилетия да бъде премахнат. 00:13:44.302 --> 00:13:47.617 Някой ден, това да си гей, ще е обикновен факт, 00:13:47.617 --> 00:13:50.466 освободен от шарени шапки и осъждане, 00:13:50.466 --> 00:13:51.984 но не все още. 00:13:51.984 --> 00:13:54.733 Мой приятел, който смяташе, че гей парада 00:13:54.733 --> 00:13:56.647 прекалява и се е вживял твърде много в себе си, 00:13:56.647 --> 00:13:58.211 веднъж предложи да организираме 00:13:58.211 --> 00:14:00.233 Седмица на гей смирението. 00:14:00.233 --> 00:14:04.700 (смях) (аплодисменти) 00:14:06.643 --> 00:14:08.838 Чудесна идея, 00:14:08.838 --> 00:14:11.267 но нейното време все още не е дошло. 00:14:11.267 --> 00:14:13.252 (смях) 00:14:13.252 --> 00:14:15.451 Неутралитета/безразличието, което сякаш стои 00:14:15.451 --> 00:14:18.205 по средата между отчаянието и празнуването, 00:14:18.205 --> 00:14:21.391 всъщност е крайната цел. NOTE Paragraph 00:14:21.391 --> 00:14:23.911 В 29 от щатите на САЩ, 00:14:23.911 --> 00:14:27.173 могат съвсем легално да ме уволнят или да ми откажат квартира 00:14:27.173 --> 00:14:29.339 за това, че съм гей. 00:14:29.339 --> 00:14:31.960 В Русия, законът против пропагандата, 00:14:31.960 --> 00:14:34.937 доведе до там хората да бъдат пребивани по улиците. 00:14:34.937 --> 00:14:36.993 Двадесет и седем Африкански страни 00:14:36.993 --> 00:14:39.891 приеха закони против содомията. 00:14:39.891 --> 00:14:42.130 В Нигерия, гейовете могат легално 00:14:42.130 --> 00:14:43.588 да бъдат пребивани с камъни 00:14:43.588 --> 00:14:46.278 и линчуванията станаха обичайна практика. 00:14:46.278 --> 00:14:49.368 Наскоро в Саудитска Арабия, двама мъже, 00:14:49.368 --> 00:14:51.273 които са били хванати по време на плътски действия, 00:14:51.273 --> 00:14:55.940 бяха осъдени на 7000 удара с камшик всеки, 00:14:55.940 --> 00:14:59.339 в резултат те са перманентно увредени. 00:14:59.339 --> 00:15:01.210 Така че кой може да създаде смисъл 00:15:01.210 --> 00:15:03.990 и изгради идентичност? 00:15:03.990 --> 00:15:07.317 Гей правата не са предимно права за брак 00:15:07.317 --> 00:15:10.253 и за милионите, които живеят в места, където не са приети, 00:15:10.253 --> 00:15:12.430 без ресурси, 00:15:12.430 --> 00:15:14.910 достойнството остава илюзорно. 00:15:14.910 --> 00:15:17.922 Аз съм късметлия, че намерих смисъл 00:15:17.922 --> 00:15:19.988 и изградих идентичност, 00:15:19.988 --> 00:15:22.285 но това все още е рядка привилегия 00:15:22.285 --> 00:15:25.114 и гей хората заслужават повече колективно, 00:15:25.114 --> 00:15:28.550 отколкото само трохи правосъдие. NOTE Paragraph 00:15:28.550 --> 00:15:31.601 И все пак, всяка стъпка в тази посока 00:15:31.601 --> 00:15:33.667 е толкова сладка. 00:15:33.667 --> 00:15:37.321 През 2007 година, 6 години след като се срещнахме, 00:15:37.321 --> 00:15:39.378 моят партньор и аз решихме 00:15:39.378 --> 00:15:41.112 да сключим брак. 00:15:41.112 --> 00:15:43.294 Да срещна Джон за мен беше да открия 00:15:43.294 --> 00:15:45.150 изключително щастие 00:15:45.150 --> 00:15:48.250 и също така елиминиране на голямо нещастие 00:15:48.250 --> 00:15:50.864 и понякога, бях толкова ангажиран 00:15:50.864 --> 00:15:53.365 с изчезването на цялата тази болка, 00:15:53.365 --> 00:15:55.717 че забравях за радостта, 00:15:55.717 --> 00:15:59.464 която отначало беше по-малко забележителната част от живота ми. 00:15:59.464 --> 00:16:02.165 Сватбата беше начин да декларираме любовта си 00:16:02.165 --> 00:16:06.151 повече като присъствие, отколкото като отсъствие. NOTE Paragraph 00:16:06.151 --> 00:16:08.603 Бракът скоро доведе до деца 00:16:08.603 --> 00:16:10.210 и това означаваше нов смисъл 00:16:10.210 --> 00:16:14.462 нова идентичност, за нас и за тях. 00:16:14.462 --> 00:16:17.389 Искам децата ми да бъдат щастливи. 00:16:17.389 --> 00:16:21.170 Обичам ги и ме боли, когато са тъжни. 00:16:21.170 --> 00:16:23.850 Като гей баща, аз ги уча 00:16:23.850 --> 00:16:26.527 да различават какво е грешно в живота им, 00:16:26.527 --> 00:16:28.320 но вярвам, че ако успея 00:16:28.320 --> 00:16:30.640 да ги защитя от бедите, 00:16:30.640 --> 00:16:33.530 ще се проваля като родител. 00:16:33.530 --> 00:16:36.598 Един будистки монах, когото познавам, веднъж ми каза, 00:16:36.598 --> 00:16:38.567 че западняците погрешно смятат, 00:16:38.567 --> 00:16:40.922 че нирвана настъпва, 00:16:40.922 --> 00:16:43.665 когато всичките неволи са останали зад гърба ти 00:16:43.665 --> 00:16:46.904 и пред теб стои само блаженство. 00:16:46.904 --> 00:16:49.069 Но това няма да е нирвана, 00:16:49.069 --> 00:16:50.579 защото блаженството в сегашният момент, 00:16:50.579 --> 00:16:54.578 винаги ще бъде засенчено от радостта от миналото. 00:16:54.578 --> 00:16:57.408 Нирвана, каза той, е нещо към което ти стигаш, 00:16:57.408 --> 00:16:59.790 когато очакваш само блаженство 00:16:59.790 --> 00:17:02.273 и намираш в това, което изглежда като нещастие, 00:17:02.273 --> 00:17:05.126 извор на своята радост. 00:17:05.126 --> 00:17:06.837 Понякога се чуда 00:17:06.837 --> 00:17:09.230 дали бих могъл да намеря такова задоволство 00:17:09.230 --> 00:17:10.692 в брака и децата 00:17:10.692 --> 00:17:12.745 ако ги бях получил по-лесно, 00:17:12.745 --> 00:17:16.770 ако бях хетеро в младостта си или сега бях млад. 00:17:16.770 --> 00:17:20.192 Във всеки от тези случаи, нещата щяха да са по-лесни. 00:17:20.192 --> 00:17:21.771 Може би бих могъл. 00:17:21.771 --> 00:17:24.108 Може би цялото това комплексно представяне, което направих, 00:17:24.108 --> 00:17:26.241 би могло да се приложи към други теми. 00:17:26.241 --> 00:17:27.881 Но ако търсенето на смисъл 00:17:27.881 --> 00:17:29.738 е от по-голямо значение, от намирането му, 00:17:29.738 --> 00:17:33.101 въпросът тогава не е дали бих бил по-щастлив 00:17:33.101 --> 00:17:34.647 за това, че са ме тормозили, 00:17:34.647 --> 00:17:36.319 а дали придаването на смисъл 00:17:36.319 --> 00:17:38.054 на тези изживявания 00:17:38.054 --> 00:17:40.470 ме е направило по-добър баща. 00:17:40.470 --> 00:17:44.478 Склонен съм да намирам задоволство в обикновените радости, 00:17:44.478 --> 00:17:46.437 защото не съм очаквал тези радости 00:17:46.437 --> 00:17:48.965 да бъдат обикновени за мен. NOTE Paragraph 00:17:48.965 --> 00:17:50.782 Познавам много хетеросексуални, които имат 00:17:50.782 --> 00:17:53.048 също толкова щастливи бракове и семейства, 00:17:53.048 --> 00:17:55.909 но гей браковете са толкова спиращо дъха свежи 00:17:55.909 --> 00:17:59.213 и гей семействата са толкова освежаващо нови, 00:17:59.213 --> 00:18:03.472 че аз намерих смисъл в това. NOTE Paragraph 00:18:03.472 --> 00:18:06.910 През октомври беше 50ият ми рожден ден 00:18:06.910 --> 00:18:10.128 и моето семейство ми организира парти 00:18:10.128 --> 00:18:11.617 и насред партито 00:18:11.617 --> 00:18:13.034 синът ми каза на съпруга ми, 00:18:13.034 --> 00:18:14.700 че иска да изнесе реч 00:18:14.700 --> 00:18:15.694 и Джон каза 00:18:15.694 --> 00:18:20.316 "Джордж, не можеш да изнесеш реч. Ти си на 4." 00:18:20.316 --> 00:18:21.830 (смях) 00:18:21.830 --> 00:18:24.166 "Само дядо, чичо Дейвид и аз 00:18:24.166 --> 00:18:26.215 ще изнасяме речи тази вечер." 00:18:26.215 --> 00:18:29.120 Но Джордж настояваше и настояваше 00:18:29.120 --> 00:18:32.123 и накрая Джон го заведе при микрофона 00:18:32.123 --> 00:18:35.179 и Джордж каза много силно 00:18:35.179 --> 00:18:37.623 "Дами и господа, 00:18:37.623 --> 00:18:40.205 моля за вашето внимание." 00:18:40.205 --> 00:18:42.920 И всички се обърнаха стреснато. 00:18:42.920 --> 00:18:45.027 Джордж продължи, 00:18:45.027 --> 00:18:47.358 "Радвам се, че е рожденият ден на татко. 00:18:47.358 --> 00:18:50.799 Радвам се, че всички получихме торта. 00:18:50.799 --> 00:18:53.957 И тате, ако беше малък, 00:18:53.957 --> 00:18:57.224 аз щях да ти бъда приятел." NOTE Paragraph 00:18:57.770 --> 00:19:00.601 И аз си помислих - Благодаря. 00:19:00.601 --> 00:19:02.900 Помислих, че съм длъжник 00:19:02.900 --> 00:19:04.695 дори на Боби Финкел, 00:19:04.695 --> 00:19:07.432 заради всички тези ранни преживявания, 00:19:07.432 --> 00:19:09.800 които ме доведоха до този момент 00:19:09.800 --> 00:19:12.332 и бях безкрайно и безусловно благодарен 00:19:12.332 --> 00:19:16.107 за живота, за който някога направих всичко възможно да променя. NOTE Paragraph 00:19:16.107 --> 00:19:18.152 Гей активиста Харви Милк, 00:19:18.152 --> 00:19:20.680 веднъж беше попитан от по-млад гей мъж, 00:19:20.680 --> 00:19:22.896 какво би могъл да направи, за да помогне на двжинието 00:19:22.896 --> 00:19:24.307 и Харви Милк каза, 00:19:24.307 --> 00:19:26.721 "Излез и кажи на някого." 00:19:26.721 --> 00:19:29.345 Винаги има някой, който иска да отнеме 00:19:29.345 --> 00:19:30.950 човечността ни 00:19:30.950 --> 00:19:33.738 и винаги има истории, които могат да я възвърнат. 00:19:33.738 --> 00:19:35.316 Ако живеем открито 00:19:35.316 --> 00:19:36.982 можем да победим омразата 00:19:36.982 --> 00:19:40.396 и да разширим живота на всички. NOTE Paragraph 00:19:40.396 --> 00:19:44.020 Намерете смисъл. Изградете идентичност. 00:19:44.020 --> 00:19:46.093 Намерете смисъл. 00:19:46.093 --> 00:19:48.840 Изградете идентичност. 00:19:48.840 --> 00:19:50.638 И след това поканете светът 00:19:50.638 --> 00:19:52.334 да сподели вашата радост. NOTE Paragraph 00:19:52.334 --> 00:19:55.580 Благодаря. NOTE Paragraph 00:19:55.580 --> 00:19:57.006 (аплодисменти) NOTE Paragraph 00:19:57.006 --> 00:20:00.083 Благодаря. (аплодисменти) NOTE Paragraph 00:20:00.083 --> 00:20:04.182 Благодаря. (аплодисменти) NOTE Paragraph 00:20:04.182 --> 00:20:08.182 Благодаря. (аплодисменти)