< Return to Video

أصوات ترتفع: إحياء لغة السكان الأصليين في ألبرتا - الحلقة 1

  • 0:06 - 0:38
    ♪ (موسيقى) ♪
  • 0:44 - 0:48
    انا منبهر بالطريقة التي تكون فيها اللغة
  • 0:48 - 0:51
    مركزاً لنظرة العالم لسكان الاصليين.
  • 0:51 - 0:55
    انا فنان ومؤلف لفن "ناهيو"
    واعيش في مقاظعة ليكوانجين في فيكتوريا
  • 0:56 - 0:59
    وتتمركز ابحاثي الشخصية
    حول احياء اللغات
  • 0:59 - 1:02
    وكيف تربطنا بتراثنا واراضينا.
  • 1:04 - 1:06
    خلال السنين السابقة، قمت
  • 1:06 - 1:07
    برحلة لتعلم لغة الكريي.
  • 1:08 - 1:11
    لقد كان تحدياً وتجربة مجزية
    بشكل لا يصدق.
  • 1:12 - 1:15
    والان ارغب بالسفر الى البرتا،
    التي ينحدر منها اسلافي
  • 1:15 - 1:19
    لاكتشف الطرق المختلفة
  • 1:19 - 1:23
    التي تستخدمها الشعوب
    لاحياء لغاتها.
  • 1:26 - 1:28
    عشنا انا ووالدتي ونحن لا نعلم
  • 1:28 - 1:31
    اي شئ عن عائلتنا ال"كريي"
    لانها كانت متبناة منذ الولادة
  • 1:31 - 1:33
    كجزء من خطة الستينات.
  • 1:34 - 1:36
    قبل 12 سنة التقينا بعائلتنا ال"كريي"
  • 1:36 - 1:37
    ومنذ ذلك الحين وانا في
  • 1:37 - 1:39
    عملية تواصل مع المجتمع
  • 1:39 - 1:41
    في واباسكا، البرتا، المكان الذي
  • 1:41 - 1:43
    ولدت فيه جدتي، او كوكوم، فلورنس.
  • 1:47 - 1:49
    التقيت مؤخراً بنورا يلومي،
    وهي ادارية
  • 1:49 - 1:53
    في المدرسة المحلية،
    اوسكي بسكسكنويو كاميك.
  • 1:55 - 1:56
    وبعد ان ادركت باننا اقرباء
  • 1:56 - 2:00
    عرضت عليً المساعدة
    لاتعرف على شجرة العائلة.
  • 2:01 - 2:05
    (نورا): لديك جدتك، فلورنس
  • 2:10 - 2:13
    ووالدتها هي ايزابيل، ثم
  • 2:13 - 2:20
    انا هنا. وجدتك ووالدتك.
  • 2:21 - 2:23
    - همم، فانسين
  • 2:23 - 2:24
    (نورا): أبنائ عمومتك او
  • 2:24 - 2:26
    أبنائ عمومتهم.
    - حسناً.
  • 2:26 - 2:30
    (نورا): وانت هنا في الاسفل
    - انا هنا في الاسفل.
  • 2:31 - 2:33
    نعم، هذا اكثر بكثير
  • 2:33 - 2:37
    مما كنت اعرفه قبل ان التقي بك
    قبل ان آتي الى هنا.
  • 2:38 - 2:42
    (نورا): نعم، هذه ايزابيل.
  • 2:42 - 2:46
    نوهكوم ايزابيل.
  • 2:47 - 2:51
    هذا يعني لي الكثير. انا ارى هذا
  • 2:51 - 2:55
    مجدداً. امم.. لانني
    كلما رأيت اكثر،
  • 2:55 - 2:57
    وكلما سمعت عنه اكثر
  • 2:57 - 3:01
    وتكلمت عنه، فسيلتصق
  • 3:01 - 3:01
    وسافهم اكثر واتعلم اكثر
    خلال هذه العملية.
  • Not Synced
    (نورا): ان حلمي الخاص باللغة هنا،
  • Not Synced
    بدءاً بالمدرسة، هوان نجعل
  • Not Synced
    من يتكلم اللغة، يتكلمها يوميا
  • Not Synced
    لاننا لم نستوعب ذلك.
  • Not Synced
    هناك العديد ممن يتكلمون الكريي يعملون هنا،
  • Not Synced
    ولكنهم لا يتكلمونها.
  • Not Synced
    بالنسبة للناس، العوائل الشابة
  • Not Synced
    والامهات الشابات، يتكلمون الكري مع اطفالهم
  • Not Synced
    والباقي يتبع.
  • Not Synced
    عندما ارى صورة كوكوم فلورنس
  • Not Synced
    وهي امراه شابة تولد شعور
  • Not Synced
    اشبه بالبلسم، والتواصل، بعد الشعور
  • Not Synced
    بالانفصال لمعظم حياتي.
  • Not Synced
    معرفة المزيد عن تاريخ عائلتي
  • Not Synced
    وفر لي تواصل اعمق
  • Not Synced
    مع اسلافي. وهناك المزيد
  • Not Synced
    مما يجب اكتشافه، ومثل تعلم اللغة
  • Not Synced
    فانه يتطلب وقت طويل.
  • Not Synced
    ان مركز تعليم ثقافة الكاباسكواتينام
  • Not Synced
    هومكان لاطفال الواباسكا
  • Not Synced
    للتواصل مع الارض
  • Not Synced
    ومع ثقافتهم.
  • Not Synced
    وتعمل حافظة المعلومات لوريان كاردينال
  • Not Synced
    على ارشاد الاطفال من خلال التعليم
  • Not Synced
    المستصل بالارض، والذي يتضمن
    احتفالات بلوغ سن الرشد.
  • Not Synced
    انا متحمس للتعرف على هذه الانواع من التعليم
  • Not Synced
    لانني لم تسنح لي الفرصة من قبل
  • Not Synced
    لاختبارها. حيث انني نشأت بمعزل
  • Not Synced
    عن المجتمع والعائلة.
  • Not Synced
    السبب وراء عمل هذه الاشياء
  • Not Synced
    مثل بلوغ سن الرشد هو انها
  • Not Synced
    مسؤوليتي كونها مدرسة ناهيو
  • Not Synced
    في حماية الاطفال، الاطفال المبدعين
  • Not Synced
    يجب ان نعلمهم هذه
  • Not Synced
    السياقات. يجب ان نعلمهم
  • Not Synced
    القيم. يجب ان يتعلموها
  • Not Synced
    لكي لا يتعرضوا للأذى
  • Not Synced
    في المستقبل والشعور بالخجل
  • Not Synced
    من لغتنا واصلنا،
  • Not Synced
    وطرق احتفالاتنا. ان فقدان هذه الاشياء
  • Not Synced
    يسبب دمار كبير في مجتمعنا
  • Not Synced
    لان اطفالنا عندما ينشأون
  • Not Synced
    يعرفون من هم، سيكون لهم
  • Not Synced
    ميزة انهم يعرفون من هم.
  • Not Synced
    مسؤوليتي ان امرر هذه الانواع
  • Not Synced
    من التعليم الى الاطفال الآخرون ايضاً
  • Not Synced
    لانهم سيختبرون، سيكتشفون
  • Not Synced
    ونريد ان نمنعهم من ايذاء بعضعم البعض
  • Not Synced
    او ايذاء انفسهم.
  • Not Synced
    ♪ (غناء وطبول) ♪
Title:
أصوات ترتفع: إحياء لغة السكان الأصليين في ألبرتا - الحلقة 1
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
32:08

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions