< Return to Video

Ο κόμης Μοντεχρήστος.

  • 0:56 - 0:59
    Ηλίθιοι.
  • 1:02 - 1:06
    Πάρτε τον καπετάνιο μέχρι να πάρουμε
    άδεια να τον φέρουμε στην ξηρά.
  • 1:09 - 1:11
    Για μια στιγμή νόμιζα
    ότι με εγκαταλείπατε.
  • 1:11 - 1:13
    Ο Φερνάντο Μοντέγκο δεν
    αφήνει τους φίλους
  • 1:13 - 1:16
    απέναντι στον χαζό,
    θανάσιμο κίνδυνο.
  • 1:16 - 1:20
    Ωστόσο, ως επίσημος εκπρόσωπος
    του κ. Μορέλ σ'αυτό το ταξίδι,
  • 1:20 - 1:24
    πρέπει να σου πω ότι ξεπέρασες τα όριά
    σου ως ανθυποπλοίαρχος σ'αυτό το ταξίδι.
  • 1:24 - 1:26
    Επισήμως. Ορίστε. Είμαι καλυμένος.
  • 1:26 - 1:30
    Αν δεν τον πάμε σ'ένα γιατρό, θα πεθάνει.
    Καταλαβαίνεις;
  • 1:30 - 1:33
    Φυσικά καταλαβαίνω. Απλά, μην
    περιμένεις να το κάνω αυτό νηφάλιος.
  • 1:33 - 1:35
    Σωστά.
  • 1:35 - 1:38
    Άγγλοι ιππείς.
  • 1:38 - 1:40
    Γεια σας!
  • 1:42 - 1:44
    Δαντές. μη.
  • 1:46 - 1:47
    Λίγο απρόσεκτο, δε νομίζεις;
  • 1:47 - 1:49
    Πρέπει μιλήσουμε σε κάποιον.
  • 1:49 - 1:50
    Ξέρω, αλλά...
  • 1:51 - 1:53
    Είμαστε Γάλλοι ναύτες!
  • 1:53 - 1:56
    -Ζητάμε ιατρική φροντίδα.
    -Έλα! Έλα!
  • 1:56 - 1:59
    -Ερχόμαστε ειρηνικά.
    -Εδμόνδε, έλα!
  • 1:59 - 2:01
    Δεν θα κάνουμε κακό!
  • 2:01 - 2:03
    Εδμόνδε!
  • 2:09 - 2:11
    Περίμενε!
  • 2:21 - 2:22
    Πρόσεχε!
  • 2:30 - 2:32
    Έλα!
  • 2:46 - 2:47
    Έλα!
  • 2:54 - 2:56
    Ωραία. Επιτέλους χτύπησες κάτι.
  • 3:02 - 3:04
    Υπολοχαγέ Γκρέιπουλ.
  • 3:04 - 3:07
    Αν η δίψα σου για αίμα απαιτεί
    το θάνατο αυτών των χαζών φτωχών,
  • 3:07 - 3:09
    τότε πυροβόλησέ τους ελεύθερα.
  • 3:09 - 3:12
    Αλλά κάντο ξέροντας ότι
    δεν είναι δικοί μου πράκτορες.
  • 3:12 - 3:15
    Τώρα εξηγειθείτε ή πυροβοληθείτε.
  • 3:15 - 3:18
    Μάλιστα κύριε. Είμαι ο Εδμόνδος Δαντές,
  • 3:18 - 3:22
    ανθυποπλοίαρχος του πλοίου Φαραώ,
    γυρίζουμε πίσω στη Μασσαλία.
  • 3:22 - 3:27
    Αυτός είναι ο εκπρόσωπος του ιδιοκτήτη,
    ο κ. Φερνάντο Μοντέγκο,
  • 3:27 - 3:29
    γιος του κόμη Μοντέγκο.
  • 3:29 - 3:32
    Ο καπετάνιος μας έχει πυρετό,
    έτσι ήρθαμε εδώ για βοήθεια.
  • 3:36 - 3:39
    Εάν το κώμα του είναι γνήσιο,
    δεν θα νιώσει την λεπίδα μου, ε;
  • 3:45 - 3:47
    Μόνο μια γρατσουνιά.
  • 3:55 - 3:57
    Εδμόνδε!
  • 3:57 - 3:59
    -Υπολοχαγέ Γκρέιπουλ!
    -Ήρθαμε εδώ καλόπιστα!
  • 3:59 - 4:04
    -Αυτό για τους πληγωμένους άντρες μου.
    -Και την πληγωμένη περηφάνεια, αναμφίβολα.
  • 4:13 - 4:16
    Ήταν ένα περιπετειώδες βράδυ.
  • 4:25 - 4:27
    Αν δεν πυροβολούσα τους ιππείς,
  • 4:27 - 4:30
    ίσως τώρα βρισκόσασταν
    κομματιασμένοι στην παραλία.
  • 4:30 - 4:34
    -Παραλίγο να σκοτωθούμε εξ'αιτίας μου.
    -Ναι.
  • 4:34 - 4:37
    Κι όμως, επιβιώσαμε.
  • 4:37 - 4:40
    Δώστε μου ακόμη ένα
    μπουκάλι κρασί.
  • 4:40 - 4:42
    Γιούχου!
  • 4:42 - 4:46
    Δώστε μου ακόμη ένα
    μπουκάλι κρασί.
  • 4:47 - 4:50
    Δικοί σου οι βασιλιάδες, Μοντέγκο.
  • 4:50 - 4:53
    Το να είμαι φίλος σου
    είναι πάντα μια περιπέτεια.
  • 4:53 - 4:55
    Ναι, είναι.
  • 4:57 - 4:59
    Κρίμα που οι τυχοδιώχτες δεν μπορούν
    να'ναι πάντα φίλοι.
  • 4:59 - 5:01
    Τι;
  • 5:02 - 5:04
    Δεν θα είναι πάντα έτσι,
    σωστά;
  • 5:04 - 5:09
    -Τι εννοείς;
    -Τίποτα. Πιες.
  • 5:09 - 5:11
    Πίνουμε το κρασί του
    Ναπολέοντα Βοναπάρτη.
  • 5:11 - 5:16
    Νομίζω θα βρεις το 1806
    το καλύτερο.
  • 5:16 - 5:18
    Όσο είστε ακόμα ξύπνιος
    κ. Δαντές,
  • 5:18 - 5:21
    αναρρωτιέμαι αν
    θα μπορούσα να σας μιλήσω.
  • 5:24 - 5:28
    Είμαι περίεργος. Ποια είναι η
    σπουδαιότητα του πιονιού;
  • 5:28 - 5:33
    Είναι κάτι που κάνουμε
    από παιδιά.
  • 5:33 - 5:36
    Όποτε ένας από μας έχει μια νίκη,
    βασιλιάς της στιγμής.
  • 5:36 - 5:40
    -Βασιλιάς της στιγμής;
    -Ναι.
  • 5:40 - 5:44
    Στη ζωή, είμαστε όλοι βασιλιάδες ή πιόνια.
  • 5:44 - 5:48
    Είμαι συγκινημένος από την προσπάθεια
    να σώσεις τον καπετάνιο σου, Δαντές.
  • 5:48 - 5:52
    Είναι ο καπετάνιος μου
    και φίλος μου, Μεγαλιότατε.
  • 5:52 - 5:54
    Οι πιστοί φίλοι είναι
    πραγματικά σπάνιοι.
  • 5:54 - 5:58
    Πάνω σ'ένα τέτοιο θέμα
    θα ήθελα να μιλήσουμε.
  • 5:58 - 6:03
    Έχω γράψει μια συναισθηματική επιστολή
    σε έναν παλιό σύντροφο στη Μασσαλία.
  • 6:03 - 6:05
    Είναι μια πλευρά μου δεν
    θέλω να δουν οι Άγγλοι.
  • 6:05 - 6:08
    Κι αφού έχουν τη συνήθεια να
    ανοίγουν τα γράμματά μου,
  • 6:08 - 6:12
    αναρρωτιέμαι θα μπορούσες
    να το παραδώσεις για μένα.
  • 6:12 - 6:14
    Εγώ, εγώ δεν...
  • 6:14 - 6:17
    Είναι μόνο ένα γράμμα από έναν παλιό
    στρατιώτη σε έναν άλλον.
  • 6:17 - 6:20
    Είναι απόλυτα αθώο,
    σε διαβεβαιώ.
  • 6:20 - 6:26
    Αλλά κυρίως, είναι το τίμημα
    που απαιτώ για τη χρήση του γιατρού μου.
  • 6:28 - 6:29
    Τότε συμφωνώ.
  • 6:29 - 6:31
    Καλώς.
  • 6:31 - 6:35
    Θα παραδόσεις το γράμμα
    στον κ. Κλάριον.
  • 6:35 - 6:39
    -Μπορείς να θυμηθείς το όνομα;
    -Κ. Κλάριον. Πως θα τον βρω;
  • 6:39 - 6:41
    Ω, θα σε βρει αυτός.
  • 6:41 - 6:46
    Τώρα, δεν θέλω να μάθει κανένας άλλος
    για την ύπαρξη αυτού του γράμματος.
  • 6:46 - 6:49
    Ούτε οι χαρούμενοι σύντροφοί σου
    εκεί πίσω. Καταλαβαίνεις;
  • 6:49 - 6:51
    Κρατάω το λόγο μου,
    Μεγαλειότατε.
  • 6:51 - 6:55
    Ναι, πιστεύω τον κρατάς.
  • 7:11 - 7:13
    Τί ήθελε;
  • 7:15 - 7:19
    Νέα από τη Γαλλία.
    Αυτό είναι όλο.
  • 7:38 - 7:43
    Όρα να φεύγετε. Ο καπετάνιος σας
    έχει πεθάνει εδώ και μισή ώρα.
  • 7:46 - 7:47
    Είστε σίγουρος;
  • 7:47 - 7:52
    Όταν έχεις περάσει τόσα πεδία
    μάχης όσα εγώ, νέε Δαντές,
  • 7:52 - 7:56
    μπορείς να νιώσεις το θάνατο.
  • 7:59 - 8:01
    Βασιλιάδες και πιόνια, Μάρχαντ.
  • 8:01 - 8:05
    Κατακτητές και ανόητοι.
  • 8:15 - 8:18
    Μασσαλία.
  • 8:31 - 8:34
    Οδήγησε γρηγορότερα.
  • 8:48 - 8:51
    Νταγκλάρ, τί συνέβη;
  • 8:51 - 8:54
    Ο καπετάνιος Ρενώ
    είναι νεκρός, κύριε,
  • 8:54 - 8:58
    και ο Εδμόνδος Δαντές
    παράκουσε τις εντολές μου.
  • 8:58 - 9:01
    Έλα στο γραφείο μου
    και ανάφερε, Νταγκλάρ.
  • 9:01 - 9:04
    -Και εσύ, Εδμόνδε.
    -Θα με χρειαστείτε, κ. Μορέλ;
  • 9:04 - 9:06
    Πήγαινε.
  • 9:10 - 9:12
    Μερσέντες!
  • 9:12 - 9:17
    -Που είναι; Που είναι ο Εδμόνδος;
    -Χαίρομαι κι εγώ που σε βλέπω.
  • 9:17 - 9:20
    Φοβάμαι πως μόλις έφυγε.
  • 9:20 - 9:22
    Μπορεί να αργήσει.
    Νομίζω, έχει μπελάδες.
  • 9:22 - 9:24
    Είπε ότι θα μας συναντούσε
    δίπλα στο βράχο. Έλα.
  • 9:24 - 9:27
    Είπα στο Δαντές να μην
    πάει στην ακτή.
  • 9:27 - 9:29
    Είναι αλήθεια αυτό;
  • 9:29 - 9:31
    Αναλαμβάνω όλη την ευθύνη.
  • 9:31 - 9:35
    Και θα έπρεπε.
    Ήταν όλα δική του ιδέα, κύριε.
  • 9:35 - 9:37
    Θα έπρεπε να ήταν
    δική σου ιδέα.
  • 9:39 - 9:42
    Η εισβολή στην Έλβα δεν έσωσε
    τη ζωή του καπετάνιου, κύριε.
  • 9:42 - 9:44
    Προστάτευα το εμπόρευμα.
  • 9:44 - 9:46
    Προστάτευες τον εαυτό σου.
  • 9:46 - 9:49
    Κρύφτηκες πίσω από το βαθμό σου
    και έμεινες πάνω στο πλοίο.
  • 9:49 - 9:53
    Εδμόνδε Δαντές, σε χρίζω νέο κάπετάνιο
    του Φαραώ.
  • 9:58 - 10:01
    Σκέφτεστε να με υποβιβάσετε;
  • 10:01 - 10:03
    Δεν υπάρχει υποβιβασμός.
  • 10:03 - 10:08
    Θα παραμείνεις υποπλοίαρχος κάτω
    από τον καπετάνιο Δαντές.
  • 10:08 - 10:10
    Εκτός, φυσικά, αν διαλέξεις
    να αναζητήσεις άλλη θέση.
  • 10:22 - 10:24
    Τώρα φαντάζομαι, υπάρχει
    κάποια νεαρή,
  • 10:24 - 10:27
    που θα θέλει να ακούσει
    αυτά τα νέα.
  • 10:32 - 10:34
    Σας ευχαριστώ.
  • 10:42 - 10:44
    Κύριε Μορέλ.
  • 10:46 - 10:49
    Καταλαβαίνω ότι ένα πλοίο σας μόλις
    επέστρεωε από την Έλβα, κύριε.
  • 10:49 - 10:50
    Ναι.
  • 10:50 - 10:56
    Υπάρχει πιθανότητα να κατέβηκε κανένας
    από το πλοίο στη στεριά;
  • 10:56 - 11:00
    Ναι, αλλά δεν βρίσκονται
    εδώ αυτή τη στιγμή.
  • 11:00 - 11:01
    Σας ευχαριστώ, κύριε.
  • 11:01 - 11:03
    Μπορώ να πώ ποιός τους ζήτησε;
  • 11:03 - 11:05
    Ο Κλάριον.
  • 11:05 - 11:08
    Το όνομα είναι Κλάριον.
  • 11:13 - 11:17
    -Κάνε μου έρωτα.
    -Θα τα παρατήσεις ποτέ;
  • 11:17 - 11:19
    -Δεν χρειάζεται να το μάθει.
    -Θα το ήξερα εγώ.
  • 11:19 - 11:22
    Κι εγώ.
  • 11:22 - 11:26
    -Θα ήταν το μικρό μας μυστικό.
    -Δεν πιστεύω σε μυστικά.
  • 11:26 - 11:28
    Νομίζεις ότι ο Εδμόνδος
    δεν έχει μυστικά;
  • 11:28 - 11:30
    Έχει. Ρώτησέ τον.
  • 11:30 - 11:33
    -Ξέρω τι θέλεις, Φερνάντο.
  • 11:33 - 11:34
    -Αλήθεια;
  • 11:34 - 11:37
    Θυμάσαι, παιδιά ακόμα, όταν ο Εδμόνδος
    πήρε μια σφυρίχτρα, για τα γεννέθλιά του,
  • 11:37 - 11:39
    κι εσύ πήρες ένα πόνυ;
  • 11:39 - 11:41
    Ήσουν τόσο θυμωμένος που ο Εδμόνδος
    ήταν πιο χαρούμενος με τη σφυρίχτρα του,
  • 11:41 - 11:44
    από ότι εσύ με το πόνυ σου.
  • 11:44 - 11:47
    Και δεν θα γίνω η νέα σου σφυρίχτρα.
  • 11:50 - 11:52
    Πόσο λες ότι θα χρειαστεί
    για να μπορέσει να παντρευτεί;
  • 11:52 - 11:55
    Δυο χρόνια.
    Δυο χρόνια. Αυτό είναι όλο.
  • 11:57 - 12:00
    Τότε θα πάρει την άδεια καπετάνιου,
    και θα μπορούμε να παντρευτούμε.
  • 12:00 - 12:04
    Δυο χρόνια. Δεν θα μπορούσα
    να περιμένω τόσο για τίποτα,
  • 12:04 - 12:06
    ειδικά για μια νύφη σαν εσένα.
  • 12:08 - 12:09
    Ε!
  • 12:09 - 12:12
    -Να 'τος.
    -Ε!
  • 12:12 - 12:14
    -Ου!
    -Μερσέντες!
  • 12:21 - 12:23
    Μου έλλειψες τόσο!
  • 12:23 - 12:25
    Τέλειωσε τώρα.
  • 12:25 - 12:28
    -Έχεις μπελάδες;
    -Όχι. Είμαι καπετάνιος. Έλα.
  • 12:34 - 12:37
    Ο κ. Μορέλ μου έδωσε το Φαραώ.
  • 12:37 - 12:39
    Εδμόνδε!
  • 12:41 - 12:42
    Δικοί μου οι βασιλιάδες!
  • 12:45 - 12:47
    Η ζωή σου είναι αληθινά
    ευλογημένη, Εδμόνδε.
  • 12:53 - 12:54
    Έλα.
  • 12:54 - 12:56
    -Είσαι ακόμα ο κουμπάρος.
    -Το ξέρω.
  • 12:56 - 12:57
    Έλα.
  • 13:27 - 13:30
    Σταμάτα το αυτό.
    Θα μείνεις φαλακρός.
  • 13:37 - 13:39
    Κρατάς μυστικά από μένα;
  • 13:39 - 13:43
    Μυστικά; Όχι.
  • 13:43 - 13:44
    Γιατί;
  • 13:49 - 13:51
    Ρώτα με οτιδήποτε
    και θα σου πω.
  • 13:56 - 13:59
    Δε χρειάζεται να περιμένουμε
    δυο χρόνια, πια.
  • 13:59 - 14:01
    Όταν μπορέσω να σου αγοράσω δαχτυλίδι,
    θα παντρευτούμε.
  • 14:01 - 14:04
    Δε χρειάζομαι δαχτυλίδι. Αλήθεια.
  • 14:13 - 14:15
    Αυτό θα'ναι το δαχτυλίδι μου.
  • 14:15 - 14:22
    Και ότι και να συμβεί,
    δε θα βγει ποτέ από το δάχτυλό μου.
  • 14:22 - 14:25
    Ποτέ.
  • 14:35 - 14:40
    Γεια σου, καλέ μου νεαρέ κύριε.
  • 14:40 - 14:42
    Θα μου κάνεις παρέα;
  • 14:46 - 14:56
    Λοιπόν πες μου, Μοντέγκο, πως γίνατε φίλοι
    με αυτό το δίκαιο μικρό έμπορο,
  • 14:56 - 14:58

    τον Εδμόνδο Δαντές;
  • 15:00 - 15:08
    Λέει πως είναι φίλος μου, κι έχει το θράσος
    να κρατάει μυστικά από μένα.
  • 15:08 - 15:10
    Τί μυστικά;
  • 15:27 - 15:29
    Στο νέο καπετάνιο του Φαραώ.
  • 15:32 - 15:35
    Όλα όσα είμαι τα χρωστάω
    σε σένα, πατέρα.
  • 15:37 - 15:40
    Ας είναι αυτή η ευτυχισμένη στιγμή
    μόνο η αυγή,
  • 15:41 - 15:46
    μιας μακριάς και υπέροχης ζωής
    και για τους δυο σας.
  • 15:50 - 15:52
    -Ποιος από'σας είναι ο Εδμόνδος Δαντές;
    -Εγώ είμαι.
  • 15:52 - 15:56
    Εδμόνδε Δαντές, συλλαμβάνεσαι
    με εντολή του δικαστή της Μασσαλίας.
  • 15:56 - 15:58
    -Συλλαμβάνομαι;
    -Με ποια κατηγορία;
  • 15:58 - 16:00
    Αυτή η πληροφορία είναι
    απόρρητη. Πάρτε τον.
  • 16:00 - 16:03
    Απαιτώ μια εξήγηση.
    Απαιτώ μια εξήγηση!
  • 16:05 - 16:10
    Θα'μαι πίσω απόψε.
    Μην ανησυχείς, πατέρα. Είναι λάθος.
  • 16:25 - 16:27
    Λοιπόν, πρέπει να πω, Δαντές,
    δεν φαίνεσαι για προδότης.
  • 16:29 - 16:30
    Προδότης;
  • 16:30 - 16:34
    Τώρα, πρόσεξέ με, Δαντές,
    ίσως η ζωή σου εξαρτάται απ'αυτό.
  • 16:34 - 16:38
    Είχες καμιά προσωπική επαφή με τον
    Ναπολέων όταν ήσουν στην Έλβα;
  • 16:38 - 16:40
    Στην Έλβα, ναι, είχα.
    Λοιπόν, είχαμε.
  • 16:40 - 16:45
    Ήμουν με τον γιο του κόμη Μοντέγκου,
    τον Φερνάντο, σχεδόν συνέχεια.
  • 16:45 - 16:48
    -Ξέρεις τον Φερνάντο;
    -Είναι μια πρόσφατη γνωριμία, ναι.
  • 16:48 - 16:52
    Ω, ορίστε.
    Θα εγγυηθεί για μένα.
  • 16:52 - 16:55
    Καμιά αμφιβολία, αλλά είπες,
    "σχεδόν συνέχεια."
  • 16:58 - 17:01
    Εκτός από όταν ο Ναπολέων
    μου ζήτησε
  • 17:01 - 17:03
    να παραδώσω ένα γράμμα
    σ'ένα φίλο στη Μασσαλία.
  • 17:03 - 17:07
    Λοιπόν, Δαντές, είναι επειδή δέχτηκες
    αυτή την προδοτική αλληλογραφία,
  • 17:07 - 17:11
    που σε κατήγγειλε ο υποπλοίαρχός σου,
    ο κ. Νταγκλάρ.
  • 17:11 - 17:14
    -Τί;
    -Παρέδωσες το γράμμα;
  • 17:14 - 17:17
    Όχι, κύριε, κάποιος υποτίθεται
    πως θα με έβρισκε.
  • 17:17 - 17:20
    Είναι, είναι ακόμα
    στο σακάκι μου. Ορίστε.
  • 17:40 - 17:45
    -Το έχεις διαβάσει;
    -Όχι, κύριε, δεν ξέρω να διαβάζω.
  • 17:45 - 17:49
    Λοιπόν, Δαντές, αυτό είναι ένα γράμμα
    σε έναν από τουε πράκτορες του Ναπολέων.
  • 17:49 - 17:53
    Δίνει τις ώρες και τις περιοχές
    των περιπολιών στις παραλίες στην Έλβα.
  • 17:53 - 17:57
    Κύριε, ορκίζομαι στον τάφο της
    μητέρας μου, δεν είχα ιδέα.
  • 17:57 - 18:00
    Ορκίστηκε ότι το περιεχόμενο
    ήταν αθώο.
  • 18:06 - 18:10
    Όχι, εσύ ήσουν αθώος.
  • 18:11 - 18:14
    Ανόητος και αθώος.
  • 18:15 - 18:19
    Πιστεύω ότι αυτές είναι οι χειρότερες
    δυνατές κατηγορίες εναντίον σου.
  • 18:19 - 18:24
    Ευτυχώς, καθώς σταμάτησα αυτό το έγγραφο,
    δεν έχει γίνει καμιά ζημιά.
  • 18:24 - 18:27
    Ο Θεός ξέρει πως θα επιβιώσεις
    σ'αυτό τον κόσμο, Εδμόνδε Δαντές.
  • 18:27 - 18:29
    Αλλά δεν είσαι προδότης.
  • 18:31 - 18:33
    Μπορείς να φύγεις.
  • 18:35 - 18:37
    Σας ευχαριστώ, κύριε.
  • 18:40 - 18:45
    Περίμενε, σου είπε ο Ναπολέων
    ποιος θα λάμβανε το γράμμα;
  • 18:45 - 18:47
    Ο κ. Κλάριον.
  • 18:47 - 18:49
    Ποιος, είπες;
  • 18:52 - 18:55
    Ο κ. Κλάριον.
  • 18:55 - 18:57
    Ανέφερες αυτό το όνομα
    σε κανέναν άλλο;
  • 18:57 - 18:59
    Τον κ. Μοντέγκο
    ή κάποιον άλλο;
  • 18:59 - 19:03
    Όχι, κύριε, στην πραγματικότητα,
    ο κ. Μοντέγκο δεν ξέρει για το γράμμα.
  • 19:11 - 19:14
    Είναι πολύ
    επικίνδυνη πληροφορία.
  • 19:14 - 19:18
    Κανείς δεν μπορεί να'ναι πολύ προσεχτικός
    σε καιρούς όπως αυτοί.
  • 19:18 - 19:21
    -Δε νομίζετε;
    -Ναι, κύριε.
  • 19:23 - 19:25
    Σε άγχωσα αρκετά.
  • 19:26 - 19:29
    Αναρρωτιέμαι αν, ως απολογία, μπορώ
  • 19:29 - 19:31
    να σου προσφέρω την άμαξά μου ως το σπίτι.
  • 19:31 - 19:33
    Είναι από εδώ.
  • 19:41 - 19:43
    Σας ευχαριστώ.
  • 20:00 - 20:04
    Κύριε Βιλφόρ!
  • 20:33 - 20:35
    Που με πηγαίνετε;
  • 20:36 - 20:39
    Πρόκειται για λάθος.
  • 20:39 - 20:41
    Μου επέτρεψαν να πάω σπίτι.
  • 20:41 - 20:43
    Τώρα σπίτι σου είναι η φυλακή
    Κάστρο του Ιφ.
  • 20:43 - 20:46
    Όχι! Όχι! Όχι!
  • 20:47 - 20:49
    Ε!
  • 20:55 - 20:57
    Πυροβολήστε τον τώρα!
  • 20:58 - 21:02
    Πιο γρήγορα! Πιάστε τον!
  • 21:19 - 21:20
    Φερνάντο!
  • 21:21 - 21:22
    Φερνάντο!
  • 21:22 - 21:26
    -Κύριε;
    -Εντάξει. Εκεί είναι. Φερνάντο!
  • 21:26 - 21:29
    Με συνέλαβαν για προδοσία.
    Μόλις που πρόλαβα να δραπετεύσω.
  • 21:30 - 21:32
    Όταν ήμασταν στην Έλβα,
    ο Ναπολέων μου έδωσε ένα γράμμα.
  • 21:32 - 21:35
    Δε σου είπα τίποτα, γιατί με
    έβαλε να του το υποσχεθώ.
  • 21:35 - 21:37
    Είπε ότι ήταν ένα γράμμα
    σε έναν παλιό φίλο.
  • 21:37 - 21:40
    Όμως ο μπάσταρδος είπε ψέματα!
    Είπε ψέματα!
  • 21:40 - 21:42
    Ήταν ένας από τους πράκτορές του.
  • 21:42 - 21:46
    Οι αρχές το ανακάλυψαν κάπως.
    Δεν ξέρω τι να κάνω.
  • 21:46 - 21:48
    Με κυνηγούν έφιπποι χωροφύλακες.
  • 21:48 - 21:51
    Εντάξει.
    Πρέπει να σκεφτούμε.
  • 21:51 - 21:53
    Ελπίζω να μην σε έφερα σε δύσκολη θέση.
  • 21:53 - 21:55
    Ήλπιζα να με βοηθούσε ο πατέρας σου.
  • 21:55 - 21:57
    Είναι στο Παρίσι.
    Είναι πολύ άρρωστος.
  • 21:57 - 21:59
    -Πόσο πίσω είναι οι χωροφύλακες;
    -Λεπτά.
  • 22:01 - 22:03
    -Χρειάζεσαι χρήματα;
    -Ναι, σ'ευχαριστώ.
  • 22:03 - 22:04
    -Έχεις πιστόλι;
    -Και βέβαια όχι.
  • 22:04 - 22:05
    Καλώς.
  • 22:08 - 22:10
    Σταμάτα Φερνάντο.
    Δεν έχω χρόνο γι'αυτό.
  • 22:15 - 22:17
    Είδα τον Ναπολέων να σου
    δίνει το γράμμα.
  • 22:20 - 22:22
    Εσύ ήσουν;
  • 22:22 - 22:24
    Λοιπόν, όχι μόνο εγώ.
    Ήταν ιδέα του Νταγκλάρ.
  • 22:25 - 22:27
    Γιατί δεν ήρθες
    πρώτα σ'εμένα;
  • 22:27 - 22:30
    Γιατί το κράτησες κρυφό από μένα;
    Νόμιζα πως ήσουν φίλος μου.
  • 22:30 - 22:33
    Σου είπα ότι έδωσα το λόγο μου στο
    Ναπολέων. Μου είπε ψέματα.
  • 22:33 - 22:36
    Ξέρω, Εδμόνδε.
    Διάβασα το γράμμα.
  • 22:43 - 22:45
    Εσυ, διάβασες...
  • 22:48 - 22:50
    Γιατί το κάνεις αυτό;
  • 22:51 - 22:53
    Ω, είναι πολύπλοκο.
  • 22:56 - 22:58
    Πολύπλοκο;
  • 23:02 - 23:03
    Μην γίνεσαι γελοίος.
  • 23:03 - 23:04
    Κάνε στην άκρη.
  • 23:04 - 23:06
    Δεν μπορώ να σ'αφήσω να φύγεις,
    Εδμόνδε.
  • 23:26 - 23:28
    Φύγε από το παράθυρο.
  • 23:31 - 23:33
    Μη με αναγκάσεις να σου
    κόψω το χέρι.
  • 23:59 - 24:03
    Γιατί; Για όνομα του Θεού, γιατι;
  • 24:03 - 24:05
    Γιατί είσαι ο γιος ενός γραφέα!
  • 24:07 - 24:11
    Και δεν θα'πρεπε να θέλω να είμαι εσύ.
  • 24:14 - 24:16
    -Εδώ μέσα!
    -Εδώ μέσα!
  • 24:22 - 24:24
    -Πάμε.
    -Περιμένετε.
  • 24:32 - 24:34
    Για να θυμάσαι καλύτερες μέρες.
  • 24:36 - 24:38
    Έλα!
  • 24:41 - 24:45
    Σου είχα πει ότι δεν θα ήταν
    για πάντα έτσι, Εδμόνδε.
  • 24:55 - 24:59
    Πατέρα! Πού είναι;
  • 24:59 - 25:02
    Στο γραφείο.
    Τί έχει κάνει τώρα;
  • 25:02 - 25:04
    Τώρα, άκουσέ με πατέρα.
  • 25:04 - 25:07
    Είμαι ο αρχιδικαστής,
    υπάλληλος του νέου καθεστώτος.
  • 25:07 - 25:11
    Και δεν μπορώ να έχω τον πατέρα μου
    ανακατεμένο σε θέματα προδοσίας.
  • 25:13 - 25:20
    Ξέρεις, στο τέλος η προσοσία
    είναι θέμα ημερομηνιών.
  • 25:21 - 25:24
    Και εγώ θα είμαι ο πατριώτης,
    κι εσύ ο προδότης,
  • 25:24 - 25:26
    όταν επιστρέψει ο αυτοκράτορας.
  • 25:26 - 25:28
    Σταμάτα!
    Σταμάτα, παλιο-ερείπιο.
  • 25:28 - 25:30
    Αυτές οι μέρες τελείωσαν.
  • 25:30 - 25:33
    Ο Ναπολέων Βοναπάρτης δεν είναι
    αυτοκράτορας σε τίποτα.
  • 25:33 - 25:35
    Και αν συνεχίσεις ν'ανακατεύεσαι
    σ'αυτή τη τρέλα,
  • 25:35 - 25:37
    θα έχεις την ευκαιρία να συληφθείς
    και να καταστρέψεις την οικογένειά μας,
  • 25:37 - 25:40
    για τις χαζές σου συμπάθειες.
  • 25:40 - 25:41
    Τουλάχιστον εγώ έχω συμπάθειες.
  • 25:41 - 25:45
    Για όνομα του Θεού, πατέρα,
    η Βαλεντίνα απλά λέει
  • 25:45 - 25:47
    ότι ως οικογένεια οι
    μοίρες μας είναι πλεγμένες.
  • 25:47 - 25:51
    -Σίγουρα το βλέπεις αυτό.
    -Βλέπω; Αχ!
  • 25:51 - 25:57
    Είμαι ένα παλιο-ερείπιο.
    Δεν βλέπω όσο καλά έβλεπα.
  • 25:57 - 25:59

    Με συγχωρείτε.
  • 26:03 - 26:06
    Κάστρο του Ιφ.
  • 26:45 - 26:46
    Κουνήσου.
  • 27:06 - 27:09
    Καλώς ήρθατε, κ. Δαντές.
  • 27:09 - 27:12
    Είμαι ο Αρμάντ Ντορλέκ.
    ο φύλακας του Κάστρου του Ιφ.
  • 27:13 - 27:16
    Κύριε, ξέρω πως πρέπει
    να το ακούτε συνέχεια,
  • 27:16 - 27:22
    αλλά σας διαβεβαιώ, είμαι αθώος.
  • 27:22 - 27:25
    Όλοι πρέπει να το λένε αυτό,
    ξέρω, αλλά στ'αλήθεια είμαι.
  • 27:25 - 27:27
    -Αθώος.
    -Ναι.
  • 27:27 - 27:31
    Ξέρω. Πραγματικά ξέρω.
  • 27:31 - 27:35
    -Με κοροϊδεύετε;
    -Όχι, αγαπητέ μου Δαντές.
  • 27:36 - 27:41
    Ξέρω πολύ καλά ότι είσαι αθώος.
    Αλλιώς γιατί θα ήσουν εδώ;
  • 27:43 - 27:45
    Αν ήσουν στ'αλήθεια ένοχος,
  • 27:45 - 27:49
    υπάρχουν εκατοντάδες φυλακές στη Γαλλία
    όπου θα μπορούσαν να σε κλείσουν,
  • 27:50 - 27:54
    αλλά το Κάστρο του Ιφ είναι το μέρος
    που βάζουν όσους τους κάνουν να ντρέπονται
  • 27:59 - 28:01
    Ας δούμε τώρα το διαμέρισμά σου,
    τί λες;
  • 28:18 - 28:20
    "Ο Θεός θα με δικαιώσει."
  • 28:22 - 28:26
    Οι άνθρωποι πάντα προσπαθούν να
    δώσουν κίνητρο στους εαυτούς τους.
  • 28:26 - 28:31
    Κρατούν ημερολόγια, αλλά σύντομα χάνουν το
    ενδιαφέρον τους και πεθαίνουν.
  • 28:31 - 28:32
    Να ένα παράθυρο!
  • 28:32 - 28:35
    Φοβάμαι πως έμεινε μόνο
    ένας αντιαισθητικός τοίχος.
  • 28:35 - 28:39
    Οπότε συνέλαβα άλλο τρόπο να βοηθήσω
    τους κρατούμενους να μετρούν το χρόνο.
  • 28:39 - 28:44
    Κάθε χρόνο, στην επέτειο της
    φυλάκισής τους, τους χτυπάμε.
  • 28:45 - 28:47
    Συνήθως, στην πραγματικότητα
    ένα απλό δάρσιμο.
  • 28:47 - 28:52
    Αν και, την πρώτη τους μέρα,
    στην περίπτωσή σου σήμερα,
  • 28:52 - 28:56
    μου αρέσει να κάνω κάτι ξεχωριστό.
  • 28:58 - 29:03
    Και αν σκέφτεσαι τώρα,
    "Γιατί εγώ, ω Θεέ;"
  • 29:04 - 29:08
    η απάντηση είναι, ο Θεός δεν έχει
    καμία σχέση μ'αυτό.
  • 29:09 - 29:12
    Στην πραγματικότητα, ο Θεός δεν
    είναι ποτέ στη Γαλλία αυτή την περίοδο.
  • 29:12 - 29:17
    Ο Θεός έχει να κάνει με αυτό.
    Είναι παντού. Βλέπει τα πάντα.
  • 29:19 - 29:21
    Εντάξει.
  • 29:23 - 29:25
    Ας κάνουμε μια συμφωνία,
    μπορούμε;
  • 29:26 - 29:29
    Ζήτα βοήθεια από το Θεό, και θα
    σταματήσω τη στιγμή που θα εμφανιστεί.
  • 29:48 - 29:50
    Κύριε Βιλφόρ,
    δεν τα μάθατε;
  • 29:50 - 29:52
    -Ο Ναπολέων δραπέτευσε από την Έλβα.
    -Τι;
  • 29:52 - 29:56
    Αποβιβάστηκε 100 μίλια από εδώ.
    Προχωράει για το Παρίσι.
  • 29:59 - 30:03
    Πακετάρισε όλους τους φακέλους μου. Και
    πες στον ηλίθιο γραφέα να βρει το βιβλίο!
  • 30:05 - 30:07
    Είμαστε εδώ για την υπόθεση
    του Εδμόνδου Δαντές, δικαστά.
  • 30:07 - 30:09
    -Όχι τώρα
  • 30:09 - 30:10
    Δαντές;
  • 30:10 - 30:15
    Δεν έχουμε γνωριστεί, κύριε. Είμαι ο
    Φερνάντο Μοντέγκο, γιος του κόμη Μοντέγκο.
  • 30:15 - 30:18
    Και είμαι εδώ για να ορκιστώ για την
    αθωότητα του Εδμόνδου Δαντές.
  • 30:19 - 30:23
    Είναι ο εργοδότης του, κ. Μορέλ, ο πατέρας
    του, και η μνηστή του, Μερσέντες.
  • 30:28 - 30:31
    Ο Εδμόνδος Δαντές κατηγορείται
    για υψηλή προδοσία.
  • 30:31 - 30:34
    -Κι ακόμα τον υποστηρίζετε;
    -Φυσικά.
  • 30:37 - 30:41
    Κι αν σας έλεγα ότι ο Δαντές
    κατηγορείται ακόμα για φόνο;
  • 30:42 - 30:45
    -Φόνο;
    -Ο Εδμόνδος δεν θα έκανε ποτέ κάτι τέτοιο.
  • 30:45 - 30:48
    Ο Δαντές μετέφερε γράμμα απ'τον
    Ναπολέων σ'ένα πράκτορά του,
  • 30:48 - 30:50
    kαι όταν πήγαμε να τον συλλάβουμε,
    σκότωσε έναν απ'τους άντρες μου.
  • 30:50 - 30:53
    Όχι, αν τον ξέρατε κύριε,
    θα ξέρατε ότι αυτό είναι αδύνατο.
  • 30:54 - 30:55
    Έλεος, παρακαλώ.
  • 30:55 - 30:57
    Έχετε απόδειξη της
    προδοσίας του;
  • 30:58 - 30:59
    Αυτή είναι δουλειά
    της κυβέρνησης.
  • 31:00 - 31:04
    Παρακαλώ. Παρακαλώ,
    απλά πείτε μας που είναι.
  • 31:04 - 31:07
    Δεν μπορώ, δεσποινίς.
    Παραδόθηκε στους άντρες του βασιλιά.
  • 31:07 - 31:10
    Καταλαβαίνω τον πόνο σας
    για την προδοσία του.
  • 31:10 - 31:15
    Αλλά η συμβουλή μου σε όλους σας
    θα ήταν να ξεχάσετε τον Εδμόνδο Δαντές.
  • 31:16 - 31:18
    Ειδικά εσείς, δεσποινίς.
  • 31:18 - 31:21
    Αφεθείτε στην παρηγοριά
    του καλού σας φίλου εδώ,
  • 31:22 - 31:26
    και ίσως να βγει και κάτι καλό
    από αυτή τη δυστυχισμένη σχέση.
  • 31:27 - 31:29
    Τώρα, με συγχωρείτε.
    Πρέπει να φροντίσω κάποια άλλα θέματα.
  • 31:29 - 31:31
    Ο γιος μου δεν είναι προδότης!
  • 31:31 - 31:33
    Θα προσπαθάσω να τον λογικεύσω.
  • 31:33 - 31:36
    -Ας το αφήσουμε στο Φερνάντο.
    -Είναι αδύνατον. Ποτέ.
  • 31:36 - 31:38
    Δεν θα εγκαταλείψω τον Εδμόνδο ακόμη.
  • 31:38 - 31:41
    Δεν θα ξεχάσω ποτέ την καλοσύνη σου.
  • 31:41 - 31:44
    Κι εγώ δεν θα πάψω ποτέ
    να την δίνω.
  • 31:50 - 31:54
    Όχι ότι δεν εκτιμώ το κέντημα των
    εγκλημάτων.
  • 31:54 - 31:57
    Αλλά φόνος;
  • 31:58 - 32:00
    Είναι απλό.
  • 32:00 - 32:05
    Όταν ανέφερες ότι ο Δαντές παρέδωσε το
    γράμμα δεν κατάλαβα γιατί τον πρόδιδες.
  • 32:05 - 32:08
    Αλλά βλέποντας τη μνηστή του,
    καταλαβαίνω απόλυτα!
  • 32:11 - 32:14
    Τι σας κάνει τόσο εξυπηρετικό;
  • 32:15 - 32:17
    Κάθισε Μοντέγκο.
  • 32:27 - 32:28
    Γύρνα πίσω!
  • 32:28 - 32:30
    Γύρνα πίσω!
  • 32:31 - 32:33
    Ποιο είναι το έγκλημά μου;
  • 32:35 - 32:36
    Είμαι αθώος!
  • 32:37 - 32:38
    Σας πληροφορώ ότι ο Εδμόνδος Δαντές...
  • 32:38 - 32:46
    εκτελέστηκε, με την κατηγορία...
    στις 12 Σεπτεμβρίου.
  • 32:46 - 32:49
    Ι.Φ. Βιλφόρ.
  • 34:03 - 34:06
    Χαρούμενη επέτειο, Δαντές.
  • 34:12 - 34:16
    Μέχρι την επόμενη χρονιά.
  • 34:28 - 34:31
    "Ο Θεός θα με δικαιώσει."
  • 34:53 - 34:55
    Πέρασαν στ'αλήθεια
    τέσσερα χρόνια, Δέλιους;
  • 34:55 - 34:59
    Ή Δάντον.
    Ποιο είναι το όνομα είπαμε;
  • 36:56 - 36:57
    Συγχωρείστε την εισβολή μου.
  • 36:59 - 37:07
    Αλλά είχα την εντύπωση ότι έσκαβα
    προς τον εξωτερικό τοίχο.
  • 37:11 - 37:13
    Μιλάτε Αγγλικά;
  • 37:14 - 37:15
    Ιταλικά;
  • 37:17 - 37:22
    Είμαι ο Αββάς Φαρία. Είμαι κρατούμενος
    στο Κάστρο του Ιφ 11 χρόνια.
  • 37:22 - 37:28
    Πέντε επό τα οποία ξόδεψα
    σκάβοντας αυτό το τούνελ.
  • 37:34 - 37:38
    Υπάρχουν 72.519 πέτρες
    μέσα στους τοίχους μου.
  • 37:42 - 37:44
    Τις μέτρησα πολλές φορές.
  • 37:46 - 37:48
    Αλλά τις ονόμασες;
  • 37:51 - 37:52
    Σσσσς.
  • 37:52 - 37:53
    Σσσσς.
  • 37:56 - 37:58
    Κάποτε ήμουν όπως εσύ τώρα.
  • 37:58 - 38:04
    Αλλά το υπόσχομαι, θα περάσει.
    Το υπόσχομαι, το υπόσχομαι.
  • 38:07 - 38:10
    Μπορώ να σταθώ
    πάνω στους ώμους σου;
  • 38:19 - 38:21
    Κατέβασέ με.
  • 38:21 - 38:24
    Σε παρακαλώ, κατέβασέ με τώρα.
    Κατέβασέ με.
  • 38:30 - 38:34
    Δεν έχω δει τον ουρανό αυτά τα
    11 χρόνια. Σ'ευχαριστώ.
  • 38:36 - 38:39
    Σ'ευχαριστώ, Θεέ.
  • 38:39 - 38:42
    Δεν υπάρχει λόγος του Θεού
    εδώ μέσα, ιερέα.
  • 38:42 - 38:45
    Και με την επιγραφή;
  • 38:45 - 38:50
    Έχει ξεθωριάσει, όπως ο Θεός
    έχει ξεθωριάσει από την καρδιά μου.
  • 38:50 - 38:53
    Και τι τον αντικατέστησε;
  • 38:55 - 38:56
    Εκδίκηση.
  • 38:57 - 38:59
    Κράτα αυτά.
  • 39:00 - 39:02
    Ακολούθησέ με.
  • 39:02 - 39:06
    Ίσως οι σκέψεις σου για εκδίκηση
    υπηρετούν το σκοπό του Θεού,
  • 39:06 - 39:11
    να σε κρατήσει ζωντανό
    αυτά τα επτά χρόνια.
  • 39:11 - 39:13
    -Με τι τέλος;
    -Την απόδραση.
  • 39:26 - 39:28
    Εδώ είμαστε.
  • 39:59 - 40:00
    Μίλησες για απόδραση.
  • 40:01 - 40:02
    Ναι.
  • 40:03 - 40:06
    Υπάρχουν μόνο δύο τρόποι
    να φτάσεις τον εξωτερικό τοίχο
  • 40:06 - 40:09
    και τελικά τη θάλασσα.
  • 40:09 - 40:13
    Εγώ απλά,
    απλά διάλεξα τον λάθος.
  • 40:14 - 40:16
    Τώρα, φυσικά,
    που είμαστε δύο,
  • 40:16 - 40:18
    μπορούμε να σκάψουμε
    στην αντίθετη κατεύθυνση.
  • 40:18 - 40:21
    Και οι δύο μαζί φυσικά,
    πιθανώς μπορούμε να το κάνουμε,
  • 40:24 - 40:26
    σε οχτώ χρόνια.
  • 40:31 - 40:33
    Κάτι άλλο απαιτεί
    το χρόνο σου;
  • 40:33 - 40:36
    Κάποιο πιεστικό ραντεβού,
    ίσως;
  • 40:39 - 40:44
    Σε αντάλλαγμα για τη βοήθειά σου,
    προσφέρω κάτι ανεκτίμητο.
  • 40:44 - 40:46
    Την ελευθερία μου;
  • 40:46 - 40:50
    Η ελευθερία χάνεται,
    όπως καλά ξέρεις.
  • 40:51 - 40:54
    Εγώ προσφέρω γνώση,
    όλα όσα έχω μάθει.
  • 40:56 - 41:01
    Θα σε διδάξω οικονομία, μαθηματικά,
    φιλοσοφία, επιστήμη.
  • 41:01 - 41:04
    Να διαβάζω και να γράφω;
  • 41:05 - 41:06
    Φυσικά.
  • 41:11 - 41:13
    Πότε αρχίζουμε;
  • 41:16 - 41:18
    Το έπιασα. Το έπιασα.
  • 41:18 - 41:20
    Φώτα. Φώτα.
  • 41:22 - 41:23
    Επόμενη στάση. Έλα.
  • 41:23 - 41:26
    Η χαραμάδα ανοίγει δύο φορές τη μέρα.
  • 41:26 - 41:30
    Μια για τον κουβά της τουαλέτας σου,
    όπου θα κρύβουμε τα υπολείμματα.
  • 41:33 - 41:34
    Έλα.
  • 41:37 - 41:39
    Και μια το βράδυ
    για το πιάτο σου.
  • 41:41 - 41:43
    Φώτα. Φώτα.
  • 41:44 - 41:46
    Έλα, ιερέα.
  • 41:47 - 41:49
    Σ'ευχαριστώ.
  • 41:49 - 41:52
    Ανάμεσα σε αυτές τις ώρες μπορούμε να
    δουλεύουμε άφοβα όλη μέρα.
  • 41:52 - 41:58
    "Οπότε η απροσεξία γίνεται
    ο σύμμαχός μας."
  • 41:58 - 42:00
    Εξαιρετικά.
  • 42:05 - 42:07
    Ώστε ήσουν στο στρατό
    του Ναπολέων.
  • 42:07 - 42:10
    Είχαμε τέτοια όνειρα τότε.
  • 42:11 - 42:15
    Όπως και να'χει, μια νύχτα,
    το σύνταγμά μου έπεσε πάνω,
  • 42:17 - 42:20
    σε μια ομάδα ανταρτών,
  • 42:20 - 42:22
    που έτρεξαν σε μια
    εκκλησία για καταφύγιο.
  • 42:23 - 42:30
    Με διέταξαν να κάψω
    την εκκλησία, με αυτούς μέσα.
  • 42:32 - 42:33
    Το έκανες;
  • 42:36 - 42:39
    Για παντοντινή ντροπή μου, το έκανα.
  • 42:40 - 42:41
    Το έκανα.
  • 42:43 - 42:45
    Πως κατέληξες εδώ;
  • 42:45 - 42:50
    Την επόμενη μέρα εγκατέλειψα,
    για να αφοσιώσω τη ζωή μου
  • 42:50 - 42:52

    στη μετάνοια και στο Θεό.
  • 42:53 - 43:00
    Δούλεψα ως προσωπικός γραμματέας του
    τρομερά πλούσιου κόμη Ενρίκε Σπάντα.
  • 43:01 - 43:04
    Ο Σπάντα ήταν
    δίκαιος άνθρωπος.
  • 43:05 - 43:09
    Δυστυχώς, μερικά χρόνια
    αργότερα πέθανε,
  • 43:10 - 43:15
    ανάμεσα σε φήμες ότι είχε
    κρύψει την αμέτρητη περιουσία του.
  • 43:17 - 43:21
    -Δύο εβδομάδες αργότερα, με συνέλαβαν.
    -Γιατι;
  • 43:21 - 43:24
    Ο Ναπολέων ήθελε τον
    θησαυρό του Σπάντα.
  • 43:24 - 43:29
    Δεν πίστεψε ότι δεν είχα
    ιδέα που βρισκόταν.
  • 43:29 - 43:35
    Οπότε έβαλε να με πετάξουν εδώ μέσα
    για να μου φρεσκάρει τη μνήμη.
  • 43:35 - 43:40
    Κι έτσι έμεινα εδώ,
    μόνο με το Θεό για παρέα,
  • 43:42 - 43:44
    μέχρι που μου έστειλε εσένα.
  • 43:44 - 43:46
    Ο Θεός είναι τόσο αληθινός
    όσο ο θησαυρός σου, ιερέα.
  • 43:46 - 43:48
    Ίσως.
  • 44:00 - 44:01
    Πιασ'το!
  • 44:07 - 44:09
    Υπολόγισε αυτό.
  • 44:10 - 44:16
    2.500 κυβικά εκατοστά πέτρας
    και σκόνης τη μέρα, για 365 μέρες.
  • 44:19 - 44:21
    Μας κάνει τρία και μισό μέτρα το χρόνο,
  • 44:21 - 44:25
    Δώδεκα πόδια, ένα πόδι το μήνα.
  • 44:25 - 44:28
    Τρεις ίντσες την εβδομάδα.
  • 44:28 - 44:30
    Στα ιταλικά.
  • 44:30 - 44:33
    ...άλλα τρία και μισό μέτρα.
  • 44:39 - 44:41
    Μη σπαταλάς το φως.
  • 44:46 - 44:53
    Ήσουν στρατιώτης, ιερέα.
    Άρα ξέρεις από όπλα.
  • 45:00 - 45:05
    Δίδαξέ με.
    Ή σκάψε μόνος.
  • 45:09 - 45:12
    Με αναγκάζεις να περάσω
    μια λεπτή γραμμή, Δαντές.
  • 45:24 - 45:26
    Αυτό είναι γελοίο.
  • 45:26 - 45:30
    Ο δυνατότερος ξιφομάχος
    δεν κερδίζει απαραίτητα.
  • 45:32 - 45:33
    Είναι η ταχύτητα!
  • 45:33 - 45:37
    Η ταχύτητα του χεριού.
    Η ταχύτητα του μυαλού.
  • 45:39 - 45:44
    Τώρα, πέρνα το χέρι σου από
    τις σταγόνες, χωρίς να βραχείς.
  • 45:48 - 45:50
    Περίμενε!
    Έτσι.
  • 45:55 - 45:57
    Για πόσο θα πρέπει να
    το συνεχίσω;
  • 45:59 - 46:02
    Μπαίνω στο τούνελ.
  • 46:18 - 46:20
    Απόκρουσε.
  • 46:21 - 46:23
    Έτσι.
  • 46:23 - 46:25
    Ώρα για μελέτη.
  • 46:26 - 46:27
    Δώσε τον ορισμό της
    οικονομίας.
  • 46:27 - 46:29
    Οικονομία είναι η επιστήμη
    που ασχολείται με την παραγωγή,
  • 46:29 - 46:32
    τη διάθεση και την κατανάλωση
    των αγαθών.
  • 46:33 - 46:34
    Μετάφραση.
  • 46:35 - 46:38
    Πρώτα σκάψε, μετά χρήματα.
  • 46:55 - 46:58
    Σ'ευχαριστώ.
    Καλά Χριστούγεννα, Εδμόνδε.
  • 46:59 - 47:03
    Πάνω κάτω ένας μήνας περίπου.
  • 47:06 - 47:09
    Καλώς. Με ποιον μάχεσαι;
    Τον Νταγκλάρ; Τον Μοντέγκο;
  • 47:09 - 47:11
    Με ποιόν νομίζεις;
  • 47:20 - 47:22
    Καλα! Πολύ καλά!
  • 47:22 - 47:24
    Έχουμε τον τρίτο νόμο
    του Νεύτωνα.
  • 47:24 - 47:32
    Υπάρχει μια αντίδραση σε κάθε δράση,
    στην φυσική και στον άνθρωπο.
  • 47:32 - 47:34
    Έτσι η αναζήτησή μου για εκδίκηση,
    είναι αντίδραση,
  • 47:34 - 47:37
    στις πράξεις του Νταγκλάρ και του Μοντέγκο.
  • 47:39 - 47:41
    Σήκω! Σήκω!
  • 47:41 - 47:43
    Θέλω αυτή τη θέση.
  • 47:44 - 47:49
    Κάποτε μου είπες ότι ο Βιλφόρ έβαλε
    να σε ξαναπιάσουν,
  • 47:49 - 47:52
    αμέσως αφού σε είχε απαλλάξει
    από όλες τις κατηγορίες.
  • 47:52 - 47:54
    Μπορείς να φύγεις.
  • 47:54 - 47:57
    Ναι, αυτό είναι αλήθεια.
  • 47:57 - 48:00
    Τότε γιατί θα πήγαινε μέσα
    από τέτοιο παραμύθι...
  • 48:00 - 48:07
    εκτός κι αν είχε λόγο, να αλλάξει
    γνώμη για το αν θα σε αφήσει να φύγεις.
  • 48:07 - 48:10
    -Σκέψου Εδμόνδε.
    -Προσπαθώ.
  • 48:10 - 48:12
    -Τί συνέβη;
    -Με ρώτησε:
  • 48:12 - 48:15
    Σου είπε ο Ναπολέων ποιος
    θα λάμβανε το γράμμα;
  • 48:15 - 48:17
    Του είπα:
    Ένας κύριος Κλάριον.
  • 48:18 - 48:19
    Και τίποτε άλλο;
  • 48:19 - 48:22
    Τίποτε. Έκαψε το γράμμα
    και είπε ότι μπορούσα να φύγω.
  • 48:22 - 48:23
    Αχ!
  • 48:23 - 48:28
    Έκαψε το γράμμα.
  • 48:34 - 48:35
    Ναι.
  • 48:35 - 48:38
    Περίεργο ότι ένας αρχιδικαστής,
  • 48:38 - 48:42
    έκαψε στοιχεία μιας
    συνωμοσίας προδοσίας,
  • 48:42 - 48:46
    και ύστερα φυλάκισε
    τον μόνο άνθρωπο
  • 48:46 - 48:53
    που γνώριζε την σύνδεση
    του κ. Κλάριον με τη συνωμοσία.
  • 48:57 - 48:59
    Κάποιον προστάτευε.
  • 49:01 - 49:05
    -Έναν αγαπημένο φίλο ίσως;
    -Όχι. Όχι.
  • 49:05 - 49:09
    Ένας πολιτικός σαν τον Βιλφόρ θα
    είχε ξεφορτωθεί τέτοιους φίλους.
  • 49:09 - 49:11
    Ο Κλάριον μπορεί να ήταν συγγενής.
  • 49:11 - 49:14
    Ένας στενός συγγενής, πιθανώς.
  • 49:18 - 49:19
    Όχι!
  • 49:22 - 49:26
    Ο πατέρας του Βιλφόρ ήταν συνταγματάρχης
    στο στρατό του Ναπολέων.
  • 49:26 - 49:28
    Ο Βιλφόρ δεν προστάτευε
    τον Κλάριον.
  • 49:28 - 49:30
    Προστάτευε τον εαυτό του.
  • 49:32 - 49:35
    Ο Νταγκλάρ, που είπε ότι είδε
    το Ναπολέων να μου δίνει το γράμμα.
  • 49:36 - 49:39
    Ο Μοντέγκο, που είπε στο Βιλφόρ
    ότι το είχα.
  • 49:39 - 49:42
    Και ο ίδιος ο Βιλφόρ,
    που με έστειλε εδώ.
  • 49:43 - 49:47
    Μπράβο, Εδμόνδε, μπράβο.
  • 49:49 - 49:51
    Ω, Θεέ!
  • 50:28 - 50:30
    Ω, Θεέ μου!
  • 50:36 - 50:39
    Εδμόνδε, φως. Φως.
    Γρήγορα. Φως.
  • 50:39 - 50:42
    Σε παρακαλώ Θεέ! Τί είναι αυτό;
    Κοίτα!
  • 50:42 - 50:46
    Κοίτα! Κοίτα!
    Ρίζες! Ρίζες φυτών!
  • 50:46 - 50:50
    Αν αυτές είναι ρίζες φυτών,
    τότε είμαστε μόνο μήνες μακριά.
  • 50:50 - 50:54
    Ναι! Μπράβο σου, ιερέα.
    Θα φέρω το κοπίδι μου.
  • 50:54 - 50:56
    Καλά. Καλά.
  • 51:08 - 51:09
    Ιερέα!
  • 51:26 - 51:29
    Για τ'όνομα του Θεού,
    φύγε!
  • 51:29 - 51:30
    Φύγε!
  • 51:58 - 52:00
    Τρύπησαν τα πνευμόνια μου.
  • 52:00 - 52:02
    -Μη μιλάς. Μη μιλάς.
    -Άκουσε.
  • 52:02 - 52:04
    Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
  • 52:06 - 52:10
    Κάτω από αυτά τα βιβλία,
    υπάρχουν κάποιες χαλαρές πέτρες.
  • 52:10 - 52:11
    Φέρε μου αυτό που
    θα βρεις.
  • 52:12 - 52:18
    Γρήγορα, γρήγορα.
    Άνοιξέ το.
  • 52:19 - 52:25
    Όταν τους είπα, ότι δεν ήξερα που ήταν
    ο θησαυρός του Σπάντα, είπα ψέματα.
  • 52:25 - 52:26
    Είπες ψέματα;
  • 52:26 - 52:30
    Ιερέας είμαι, όχι άγιος.
  • 52:30 - 52:32
    Ορίστε.
  • 52:32 - 52:35
    Σ'αυτό το νησί,
    της Ιταλική ακτής.
  • 52:35 - 52:38
    -Μοντεχρήστο;
    -Ναι, ναι.
  • 52:38 - 52:42
    Χρησιμοποίησε το μυαλό σου.
    Ακολούθησε τα στοιχεία.
  • 52:42 - 52:44
    Το τούνελ μπλόκαρε.
    Δε μπορώ να φύγω.
  • 52:44 - 52:45
    Όχι, συνέχισε το σκάψιμο.
  • 52:45 - 52:49
    Όταν φύγεις, χρησιμοποίησέ τα
    μόνο για καλό.
  • 52:49 - 52:52
    Όχι, θα τα χρησιμοποιήσω για
    την εκδίκησή μου.
  • 52:55 - 52:58
    Και τώρα το τελευταίο σου μάθημα.
  • 52:58 - 53:07
    Μην διαπραξεις το έγκλημα
    για το οποίο εκτίεις ποινή.
  • 53:08 - 53:11
    Ο Θεός είπε:
    Η εκδίκηση είναι δική μου.
  • 53:11 - 53:13
    Δεν πιστεύω στο Θεό.
  • 53:13 - 53:17
    Δεν έχει σημασία.
    Πιστεύει αυτός σ'εσένα.
  • 53:25 - 53:26
    Ιερέα.
  • 53:35 - 53:37
    Έξω τα πιάτα.
  • 53:47 - 53:48
    Φέρτο μου.
  • 53:54 - 53:55
    Όχι.
  • 54:12 - 54:13
    Είναι πάντα ξύπνιος.
  • 54:25 - 54:27
    Πρώτη φορά σε 12 χρόνια
    δεν είπε ευχαριστώ.
  • 54:33 - 54:36
    -Νεκρός.
    -Πώς;
  • 54:36 - 54:38
    Έπεσε από το κρεβάτι του,
    σωστά;
  • 54:38 - 54:41
    -Είναι λίγο βρώμικος.
    -Όλοι είναι.
  • 54:41 - 54:47
    Λοιπόν, ας τον ράψουμε,
    κι ύστερα βλέπουμε τον Ντορλέκ.
  • 54:52 - 54:53
    Ένα, δύο, τρία.
  • 55:06 - 55:07
    Εντάξει, ας φέρουμε
    τον Ντορλέκ.
  • 55:14 - 55:16
    Γιατί κλεέδωσες;
    Δεν θα πάει πουθενά.
  • 55:16 - 55:18
    Δεν ξέρω.
    Η συνήθεια, υποθέτω.
  • 55:37 - 55:39
    Αντίο, ιερέα.
  • 55:39 - 55:44
    Είσαι ελεύθερος τώρα,
    όπως εγώ ποτέ δε θα'μαι.
  • 56:06 - 56:09
    Ώστε ο γερο-παπάς πήγε
    επιτέλους στον Άγιο Πέτρο.
  • 56:10 - 56:13
    Λοιπόν, φέρτε τον.
  • 56:13 - 56:16
    -Ας τον θάψουμε τώρα.
    -Έτοιμοι;
  • 56:16 - 56:18
    Ένα. Αυτό είναι.
  • 56:22 - 56:26
    -Συνεχίστε.
    -Ελάτε, δεν έχω όλη τη μέρα.
  • 56:28 - 56:30
    Στην πραγματικότητα,
    την έχω.
  • 56:33 - 56:39
    Έχω, έχω όλο το χρόνο
    του κόσμου!
  • 56:54 - 56:55
    Έλα.
  • 56:57 - 56:58
    Έλα!
  • 57:13 - 57:15
    Κύριε Ντορλέκ!
  • 57:15 - 57:19
    Ουράνιε Πατέρα,
    σου αφήνουμε
  • 57:19 - 57:22
    αυτά τα υπολείμματα
    του ταπεινού σου υπηρέτη.
  • 57:24 - 57:28
    Όπως κι αν λεγόταν.
    Θεέ μου, πόσο βαριέμαι!
  • 57:28 - 57:31
    Κύριε Ντορλέκ!
  • 57:40 - 57:42
    Είχε πράγματι ένα χάρτη;
  • 57:42 - 57:44
    Όχι.
  • 57:44 - 57:46
    Που είναι το...
  • 57:49 - 57:50
    Σταμάτα!
  • 57:51 - 57:53
    Κύριε Ντορλέκ!
  • 57:53 - 57:55
    Τί εννοείς με το τρία;
    Τον πετάμε στο τρία ή μετά;
  • 57:55 - 57:59
    -Μετά το τρία.
    -Ένα, δύο.
  • 57:59 - 58:01
    -Κύριε Ντορλέκ!
    -Και...
  • 58:02 - 58:05
    -Μη, κ. Ντορλέκ!
    -Ένα.
  • 58:05 - 58:08
    -Δύο.
    -Μην πετάξετε το πτώμα!
  • 58:08 - 58:10
    Τρία!
  • 59:48 - 59:50
    Μπορούσαμε να το έχουμε
    χειριστεί λίγο καλύτερα.
  • 60:22 - 60:24
    Ευχαριστώ, ιερέα.
  • 60:25 - 60:26
    Ευχαριστώ.
  • 61:02 - 61:05
    Λοιπόν, φίλε μου,
    θα σε ρωτούσα ποιος είσαι,
  • 61:05 - 61:10
    αλλά βλέποντας τα κουρελιασμένα ρούχα σου,
    και με το Κάστρο του Ιφ στα 2 μίλια,
  • 61:10 - 61:11
    ποιο είναι το νόημα;
  • 61:11 - 61:16
    Εγώ είμαι ο Λουίτζι Βάμπα,
    λαθρέμπορος και κλέφτης.
  • 61:17 - 61:21
    Οι άντρες μου κι εγώ ήρθαμε να
    θάψουμε ζωντανό ένα μέλος μας
  • 61:21 - 61:24
    που προσπάθησε να κρατήσει
    λάφυρα για τον εαυτό του
  • 61:24 - 61:26
    αντί να τα μοιραστεί με
    τους συντρόφους του.
  • 61:26 - 61:29
    Περιέργως, υπάρχουν κάποιοι
    πιστοί του φίλοι,
  • 61:29 - 61:34
    που επειμένουν να δείξω έλεος,
    κάτι που φυσικά δεν μπορώ να κάνω,
  • 61:34 - 61:37
    γιατί γρήγορα θα έχανα
    τον έλεγχο του πληρώματος.
  • 61:37 - 61:42
    -Γι'αυτό είσαι ένα τυχερό εύρημα.
    -Γιατι;
  • 61:42 - 61:46
    Μου δίνεις ένα τρόπο να δείξω
    λίγο έλεος στον Τζάκομπο,
  • 61:46 - 61:48
    το σκουλήκι που βλέπεις
    δεμένο εκεί πέρα,
  • 61:48 - 61:51
    χωρίς, ταυτόχρονα,
    να φανώ αδύναμος.
  • 61:51 - 61:55
    Κι ένα έξτρα δωράκι.
    Τα παλικάρια θα δουν λίγο δράση.
  • 61:55 - 61:57
    Πως το καταφέρνω εγώ
    όλο αυτό;
  • 61:57 - 62:00
    Θα δούμε εσένα και τον Τζάκομπο
    να πολεμάτε μέχρι θανάτου.
  • 62:00 - 62:03
    Αν νικήσει ο Τζάκομπο, τον
    δεχόμαστε πίσω στο πλήρωμα.
  • 62:03 - 62:06
    Αν νικήσεις εσύ, θα έχω δώσει στο
    Τζάκομπο ευκαιρία να ζήσει,
  • 62:06 - 62:09
    κι ας μην κατάφερε να την
    εκμετταλευτεί.
  • 62:09 - 62:12
    Κι εσύ μπορείς να πάρεις τη θέση
    του στο πλοίο.
  • 62:12 - 62:15
    Κι αν κερδίσω, και δεν θέλω να
    γίνω λαθρέμπορος;
  • 62:15 - 62:18
    Τότε σου κόβουμε το λαιμό,
    και μένουμε λιγότεροι.
  • 62:20 - 62:22
    Βλέπω ότι το λαθρεμπόριο
    είναι για μένα η ζωή,
  • 62:22 - 62:24
    και θα ήμουν ευτυχής αν σκότωνα
    το φίλο σας, το σκουλήκι.
  • 62:25 - 62:29
    Και κάτι άλλο, ο Τζάκομπο είναι
    το καλύτερο μαχαίρι που έχω δει!
  • 62:31 - 62:33
    Ίσως θα'πρεπε να βγαίνεις
    πιο πολύ.
  • 62:37 - 62:39
    Λύστε το Τζάκομπο και
    δώστε του πίσω το μαχαίρι του.
  • 62:39 - 62:41
    Κι ας αφήσουμε το παιχνίδι
    να ξεκινήσει.
  • 62:44 - 62:46
    Σήκω, σκουλήκι!
  • 62:54 - 62:55
    Έλα! Έλα!
  • 63:14 - 63:17
    Αν ελπίζεις να ζήσεις,
    μην κουνήσεις ούτε βλέφαρο.
  • 63:19 - 63:21
    Κύριε Βάμπα,
    αφήστε το Τζάκομπο να ζήσει.
  • 63:21 - 63:24
    Υπέφερε ήδη αρκετά στην
    ιδέα να θαφτεί ζωντανός.
  • 63:26 - 63:29
    Οι άντρες που ήθελαν να δουν
    δράση, την είδαν.
  • 63:29 - 63:32
    Κι αυτοί που ήθελα έλεος για
    το Τζάκομπο θα το'χουν.
  • 63:32 - 63:35
    Και κρατώντας εμένα και τον Τζάκομπο,
  • 63:35 - 63:38
    θα'χεις άλλον ένα άξιο ναύτη
    και πολεμιστή στο πλήρωμά σου.
  • 63:43 - 63:44
    Σύμφωνοι.
  • 63:45 - 63:47
    -Πώς τον λένε;
  • 63:47 - 63:52
    Το όνομά του;
    Θα τον λέμε Ζατάρα.
  • 63:52 - 63:56
    -Ακούγεται τρομερό.
    -Σημαίνει ξεβρασμένο ξύλο.
  • 63:59 - 64:01
    Ορκίζομαι, στους νεκρούς
    συγγενείς μου,
  • 64:01 - 64:04
    ακόμα κι αυτούς που δεν
    νιώθουν πολύ καλά,
  • 64:04 - 64:07
    θα είμαι ο άνθρωπός σου για πάντα.
  • 64:08 - 64:09
    Το ξέρω.
  • 64:16 - 64:20
    Τρεις μήνες μετά...
  • 64:34 - 64:37
    Έχεις μάτια και πίσω
    απ'το κέφάλι σου.
  • 64:40 - 64:43
    Δεν έχεις ξαναδεί τη Μασσαλία;
  • 64:43 - 64:44
    Ήταν το σπίτι μου.
  • 64:46 - 64:48
    Αλλά δεν πας με τους άλλους
    στη ακτή.
  • 64:52 - 64:53
    Άκουσέ με, Ζατάρα.
  • 64:53 - 64:57
    Ότι κι αν σου συνέβη, δεν το διορθώνεις
    μένοντας σ'αυτό το πλοίο.
  • 64:57 - 65:00
    Πήγαινε. Είναι στο χέρι σου.
  • 65:02 - 65:06
    "Είμαστε όλοι βασιλιάδες ή
    πιόνια", είχε πει κάποιος.
  • 65:06 - 65:07
    Ποιος σου το είπε αυτό;
  • 65:09 - 65:10
    Ο Ναπολέων Βοναπάρτης.
  • 65:14 - 65:15
    Ο Βοναπάρτης;
  • 65:19 - 65:22
    Ω, Ζατάρα! Αυτές οι ιστορίες σου.
  • 65:24 - 65:27
    Κάποια μέρα ίσως έρθω
    να σε βρω.
  • 65:28 - 65:31
    Ένας άντρας πάντα χρειάζεται
    έναν καλό φίλο.
  • 65:32 - 65:34
    Στ'αλήθεια.
  • 65:49 - 65:51
    Νταγκλάρ, τι συνέβη;
  • 65:51 - 65:55
    Ο καπετάνιος Ρενώ πέθανε, κύριε.
    Κι ο Δαντές παράκουσε τις εντολές μου.
  • 66:20 - 66:22
    Ζατάρα, είσαι καλά;
  • 66:23 - 66:25
    Όλα άλλαξαν.
  • 66:27 - 66:31
    Θέλω να αγοράσεις ένα πλοίο, που
    να μπορούμε να το κουμαντάρουμε οι δυο μας.
  • 66:31 - 66:34
    Περίμενέ με να γυρίσω. Θα κάνω
    την επόμενη επίσκεψη μόνος μου.
  • 66:41 - 66:43
    Αυτό είναι το σπίτι του κ. Μορέλ;
  • 66:43 - 66:47
    Ο παππούς μου δεν είναι καλά,
    κύριε.
  • 66:47 - 66:51
    Ακόμη κι αν ήταν, δεν θα δεχόταν
    επισκέπτες στις 11 το βράδυ.
  • 66:51 - 66:53
    Ίσως να κάνει μια εξαίρεση,
  • 66:53 - 66:56
    για έναν άντρα που ψάχνει τον
    Εδμόνδο Δαντές.
  • 66:58 - 67:00
    Ζητώ συγνώμη για την ώρα.
  • 67:00 - 67:02
    Οι ηλικιωμένοι ποτέ δεν
    κοιμούνται. Καθίστε.
  • 67:02 - 67:04
    Τζουλιάν, λίγο τσέρι.
  • 67:07 - 67:11
    Κύριε Ζατάρα, ήσασταν
    φίλος του Εδμόνδου;
  • 67:11 - 67:14
    -Κύριε Μορέλ;
    -Ναι;
  • 67:26 - 67:30
    Γνωρίζατε κι εσείς τον Εδμόνδο;
  • 67:30 - 67:32
    Ήταν σαν γιος μου.
  • 67:34 - 67:37
    Ήλπιζα να μου πείτε που θα
    μπορούσα να βρω τους δικούς του.
  • 67:38 - 67:41
    Δυστυχώς,
    ο πατέρας του κρεμάστηκε,
  • 67:41 - 67:44
    αφού έμαθε για την προδοσία
    του Εδμόνδου.
  • 67:48 - 67:49
    Καταλαβαίνω.
  • 67:53 - 67:56
    Αυτή η προδοσία
    για την οποία μιλάτε.
  • 67:57 - 68:00
    -Ποιος τον κατηγόρησε;
    -Ποιος ξέρει;
  • 68:00 - 68:04
    Ο κ. Βιλφόρ, ο άντρας που
    έβαλε να τον συλλάβουν,
  • 68:04 - 68:08
    έφυγε για το Παρίσι αμέσως μετά,
    για να πάρει τη θέση γενικού εισαγγελέα.
  • 68:09 - 68:12
    Φυσικά το σοκ της βίαιης
    δολοφονίας του πατέρα του,
  • 68:12 - 68:16
    μπορεί επίσης να ώθησε την
    αναχώρησή του.
  • 68:16 - 68:19
    Ήταν παράξενοι καιροί.
  • 68:20 - 68:23
    Φαίνεστε να έχετε περάσει κι
    εσείς δυσκολίες, κύριε.
  • 68:24 - 68:28
    Μετά το θάνατο του Εδμόνδου,
    πήρα απρόθυμα ένα συνεργάτη.
  • 68:29 - 68:31
    Έναν από τους καπετάνιους μου.
  • 68:32 - 68:34
    Κι ύστερα μια μέρα,
    ο Νταγκλάρ με πέταξε έξω.
  • 68:36 - 68:39
    Η μοίρα μου δεν είναι τίποτα
    μπροστά στου Εδμόνδου.
  • 68:42 - 68:44
    Ίσως η τύχη σας πρόκειται
    να αλλάξει.
  • 68:48 - 68:51
    Θα πρέπει να ψάξω για την
    μνηστή του Εδμόνδου.
  • 68:51 - 68:53
    Εννοείται τη κόμισσα Μοντέγκο;
  • 68:55 - 68:57
    -Κόμισσα;
    -Ναι.
  • 68:57 - 69:00
    Ένα μήνα μετά τη σύλληψη του
    καημένου Εδμόνδου,
  • 69:00 - 69:03
    η Μερσέντες παντρεύτηκε τον
    καλύτερό του φίλο.
  • 69:05 - 69:08
    -Τον Φερνάντο.
    -Ναι, σωστά.
  • 69:08 - 69:09
    Και με το θάνατο του πατέρα και
    του αδερφού του στον πόλεμο,
  • 69:09 - 69:12
    ο Φερνάντο έγινε κόμης Μοντέγκο.
  • 69:13 - 69:19
    Τώρα ζουν στο Παρίσι.
    Κόμης και κόμισσα Μοντέγκο.
  • 69:25 - 69:26
    Είστε καλά;
  • 69:28 - 69:31
    Ναι. Πρέπει να φύγω.
  • 69:31 - 69:35
    -Λυπάμαι που δε βοήθησα παραπάνω.
    -Ω, όχι.
  • 69:35 - 69:38
    Μου είπατε όσα χρειαζόμουν να ξέρω.
  • 69:39 - 69:42
    Ο Εδμόνδος Δαντές είναι νεκρός.
  • 69:51 - 69:55
    Ζατάρα. Ζατάρα, θα γίνεις τόσο
    παρήφανος για μένα.
  • 69:55 - 69:58
    Βρήκα μια ωραία, μικρή βάρκα.
    Δεν είχαμε χρήματα για καϊκι.
  • 69:58 - 70:02
    Έκανα μια πολύ καλή συμφωνία.
    Ζατάρα;
  • 70:12 - 70:15
    Νήσος Μοντεχρήστος.
  • 72:49 - 72:50
    Γιούχου!
  • 72:56 - 72:59
    Ζατάρα, η βάρκα δε μπορεί
    να κρατήσει άλλα,
  • 72:59 - 73:03
    και είναι ακόμα τουλάχιστον 8
    φορτία εκεί κάτω!
  • 73:06 - 73:08
    Δεν καταλαβαίνεις;
  • 73:09 - 73:13
    Είσαι ο πλουσιότερος άνθρωπος
    που έχω ποτέ ακούσει.
  • 73:14 - 73:18
    Όποια κι αν ήταν τα προβλήματά
    σου, έχουν τελειώσει.
  • 73:19 - 73:21
    Τί θέλεις να αγοράσεις;
  • 73:23 - 73:24
    Εκδίκηση!
  • 73:25 - 73:27
    Εντάξει, εκδίκηση. Από ποιόν;
  • 73:27 - 73:32
    Τον Νταγκλάρ, τον Βιλφόρ,
    τον Φερνάντο και την Μερσέντες.
  • 73:33 - 73:34
    Σωστά.
  • 73:34 - 73:37
    Τους σκοτώνουμε και μετά
    ξοδεύουμε το θησαυρό.
  • 73:37 - 73:41
    Όχι, θα τους μελετήσουμε,
    θα μάθουμε τις αδυναμίες τους.
  • 73:41 - 73:43
    Γιατί απλά να μην τους
    σκοτώσουμε; Θα το κάνω εγώ.
  • 73:43 - 73:46
    Τρέχω στο Παρίσι.
    Μπαμ! Μπαμ! Μπαμ!
  • 73:46 - 73:49
    Επιστρέφω πριν το τέλος της
    εβδομάδας. Ξοδεύουμε το θησαυρό.
  • 73:49 - 73:51
    Γιατί είναι αυτό κακό σχέδιο;
  • 73:52 - 73:56
    Ο θάνατος είναι πολύ καλός γι'αυτούς.
    Πρέπει να υποφέρουν, όπως υπέφερα.
  • 73:57 - 74:00
    Πρέπει να δουν τον κόσμο τους,
    όλα όσα αγαπούν,
  • 74:00 - 74:03
    να παίρνονται από αυτούς,
    όπως πάρθηκαν από 'μένα.
  • 74:07 - 74:11
    Θα χρειαστείς ένα καλύτερο όνομα
    από το Ζατάρα για να το πετύχεις.
  • 74:17 - 74:20
    Τότε θα πρέπει να γίνω κόμης.
  • 74:26 - 74:30
    Παρίσι.
  • 74:40 - 74:42
    Καλό απόγευμα, κύριε.
  • 74:42 - 74:45
    Είμαι εδώ για να αγοράσω το
    αξιαγάπητο σπίτι σας.
  • 74:48 - 74:52
    Τι θράσσος! Θα έπρεπε
    να βάλω να σε μαστιγώσουν!
  • 74:52 - 74:54
    Τώρα, φύγε από την περιουσία
    μου λωποδύτη,
  • 74:54 - 74:57
    πριν σου στείλω τα σκυλιά,
    ακούς;
  • 75:05 - 75:06
    Ευχαριστώ.
  • 76:19 - 76:23
    Κυρίες και κύριοι,
    με μεγάλη μου τιμή,
  • 76:23 - 76:28
    σας παρουσιάζω την Αυτού Μεγαλιότης,
    τον κόμη Μοντεχρήστο!
  • 77:54 - 77:55
    Χαιρετισμούς.
  • 78:01 - 78:04
    Αγαπητέ κόμη,
    να σας συστήσω το σύζυγό μου,
  • 78:04 - 78:07
    κύριο Βιλφόρ, γενικό εισαγγελέα.
  • 78:08 - 78:09
    Πολύ ευγενικό που μας
    σκεφτήκατε.
  • 78:09 - 78:11
    Με τιμά η παρουσία σας.
  • 78:12 - 78:14
    Τώρα, παρακαλώ,
    διασκεδάστε.
  • 78:17 - 78:19
    Τι ξέρουμε γι'αυτόν;
  • 78:20 - 78:21
    Όχι αρκετά.
  • 78:21 - 78:24
    Πού είναι;
    Είσαι σίγγουρος ότι τους κάλεσες;
  • 78:24 - 78:26
    Ναι, Μεγαλιότατε.
  • 78:26 - 78:29
    Αλλά μόλις έμαθα ότι ο κόμης
    Μοντέγκο αποσύρθηκε για βράδυ.
  • 78:30 - 78:33
    Έχει ένα πρωινό ραντεβού,
    που δεν μπορεί να χάσει.
  • 79:10 - 79:12
    Σηκώθηκες νωρίς, αγαπητή μου.
  • 79:14 - 79:16
    Είναι νεκρός ο υποκόμης Τουρβίλ;
  • 79:17 - 79:19
    Εκτός κι αν η καρδιά του δεν είναι
    αριστερά στο στήθος του,
  • 79:19 - 79:21
    υποπτεύομαι πως είναι.
  • 79:24 - 79:26
    Ο Θεός να τον αναπαύσει
    εν ειρήνη.
  • 79:27 - 79:30
    Δεν έκανε τίποτα άλλο από το να
    υπερασπίζεται την τιμή της οικογένειάς του.
  • 79:30 - 79:32
    Πολύ καλό του έκανε αυτό.
  • 79:33 - 79:35
    Η σύζυγός του ήμασταν χαρούμενοι
    μέσα στο πάθος μας,
  • 79:35 - 79:38
    κι εσύ ήσουν χαρούμενη
    μέσα στη άγνοιά σου.
  • 79:38 - 79:41
    Τώρα ήρθε η εκδικητική υπεράσπιση
    της τιμής του, κι εσύ πονάς.
  • 79:42 - 79:45
    -Αυτή καταστράφηκε κι αυτός πέθανε.
    -Μην κολακεύεσαι.
  • 79:46 - 79:50
    Δεν ήμουν ούτε χαρούμενη
    ούτε σε άγνοια,
  • 79:50 - 79:54
    ξέροντας για τις τελευταίες τρεις
    γυναίκες πριν την κ. Τουρβίλ.
  • 79:55 - 79:57
    Λυπάμαι που εξευτελίστηκες.
  • 79:59 - 80:02
    Ο συνδιασμός του Παρισιού μ'εμένα
    είναι δύσκολη συνταγή για πίστη.
  • 80:04 - 80:06
    Κι αφού οι προσπάθειές μου
    για διακριτικότητα απέτυχαν,
  • 80:06 - 80:08
    φαίνεται πως δεν έχει νόημα
    να συνεχίζω να προσποιούμαι.
  • 80:11 - 80:16
    Είναι μάλλον απελευθερωτικό.
    Δε θα το'λεγες;
  • 80:19 - 80:21
    Τα οικονομικά του;
  • 80:21 - 80:23
    Χάνει χρήματα στα άλλα καζίνο.
  • 80:23 - 80:25
    Δεν τον κλέβουν καν.
  • 80:25 - 80:26
    Κοίταξες τα ναυτιλιακά του;
  • 80:26 - 80:30
    Πήρε ένα δάνειο για το πλοίο του
    πριν από αρκετά χρόνια.
  • 80:30 - 80:34
    -Δεν χρησιμοποιεί το Νταγκλάρ.
    -Αγόρασε την τράπεζα αύριο.
  • 80:34 - 80:36
    Πες στις άλλες ναυτιλιακές να
    μείνουν μακριά από το Μοντέγκο.
  • 80:37 - 80:40
    Δε θέλω να έχει άλλη επιλογή
    απ'το να συρθεί στο Νταγκλάρ.
  • 80:40 - 80:44
    Τώρα, πες στους εμπόρους να τα
    πάρουν όλα.
  • 80:48 - 80:50
    Προσπαθήστε να καταλάβετε.
  • 80:50 - 80:53
    Έχω μια μεγάλη παράδοση
    βαμβακιού έτοιμη να σταλεί,
  • 80:53 - 80:57
    και πρέπει να το πληρώσω στο
    πλοίο μόλις παραδωθεί.
  • 80:57 - 81:01
    Προφανώς χρειάζομαι το όχημα
    για να το παραδώσω.
  • 81:01 - 81:05
    Δυστυχώς, η τράπεζα δεν μπορεί
    να προσφέρει άλλες επιμηκύνσεις.
  • 81:06 - 81:09
    Προτείνω να βρείτε άλλο
    τρόπο αποστολής.
  • 81:17 - 81:18
    Λοιπόν, λοιπόν!
  • 81:18 - 81:22
    Σε τι οφείλω την τιμή,
    κόμη Μοντέγκο;
  • 81:22 - 81:25
    Δε μπορώ να φανταστώ γιατί με
    απέφευγες μετά από όλα αυτά τα χρόνια.
  • 81:26 - 81:31
    Είμαι έτοιμος να παραβλέψω τα λάθη σου,
    και ίσως συνεχίσουμε τη συνεργασία μας.
  • 81:33 - 81:36
    Οι δουλειές δεν πάνε καλά τελευταία;
  • 81:49 - 81:51
    Ζατάρα;
  • 82:03 - 82:04
    Τζάκομπο.
  • 82:04 - 82:06
    Έπεσες από το κρεβάτι;
  • 82:07 - 82:11
    Μετά από 13 χρόνια που
    κοιμόμουν σε πέτρα, δε μπορώ.
  • 82:11 - 82:14
    Παναγία μου. Πονάει;
  • 82:17 - 82:19
    Ήρθες εδώ για κάποιο λόγο;
  • 82:19 - 82:21
    Ο Μοντέγκο έχει ένα γιο.
  • 82:28 - 82:30
    Ο Αλμπέρ θέλει να μας μιλήσει.
  • 82:30 - 82:31
    Όχι τώρα.
  • 82:32 - 82:34
    Πες του πως προσπαθώ να προστατέψω
    την κληρονομιά του.
  • 82:34 - 82:36
    Φοβάσαι να μην τη ξοδέψει,
    όπως έκανες εσύ τη δική σου;
  • 82:37 - 82:41
    Δεν θυμάμαι ναπαραπονέθηκες όμως
    όταν σε ανέβασα από κόρη ψαρά.
  • 82:41 - 82:43
    Σε παρακαλώ, θα τελειώσω αυτό
    και θα φύγω.
  • 82:43 - 82:49
    Στο Παρίσι υπάρχουν πολλές ερωμένες,
    αλλά έχεις μόνο έναν γιο.
  • 82:51 - 82:52
    Έλα μέσα Άλμπερτ.
  • 82:54 - 82:56
    -Και για όνομα του Θεού, να είσαι σύντομος.
    -Θα είμαι, πατέρα.
  • 82:58 - 83:01
    Πολλοί απ'τους φίλους μου θα πάνε στη
    Ρώμη για 2 βδομάδες στο Καρναβάλι.
  • 83:01 - 83:03
    -Θα'θελα να πάω μαζί τους.
    -Ρώμη;
  • 83:03 - 83:05
    Και χωρίς συνοδούς; Είσαι
    μόνο15.
  • 83:05 - 83:07
    Σχεδόν 16.
  • 83:07 - 83:10
    Κάντο σα δώρο γεννεθλίων,
    πατέρα. Σε παρακαλώ.
  • 83:10 - 83:11
    -Δεν θα μπλέξω.
    -Όχι.
  • 83:11 - 83:13
    Φυσικά μπορεί να πάει!
  • 83:13 - 83:15
    Θα μου άρεσε λίγη ειρήνη κι
    ησυχία εδώ μέσα.
  • 83:20 - 83:21
    Ρώμη!
  • 83:38 - 83:40
    Άλμπερτ!
  • 83:41 - 83:44
    Εδώ!
  • 84:34 - 84:35
    Κυρία μου;
  • 84:38 - 84:39
    Δε θα κρύβεσαι για πάντα.
  • 84:40 - 84:41
    Κυρία μου;
  • 84:48 - 84:49
    Ποιος είσαι και γιατί το κάνεις;
  • 84:49 - 84:52
    Είμαστε κακοί,
    και για τα λεφτά.
  • 84:52 - 84:53
    Τα λεφτά είναι στο γιλέκο μου!
  • 84:53 - 84:54
    Όχι πια.
  • 84:54 - 84:57
    Άσε που δεν μας ενδιαφέρουν τα
    δικά σου χρήματα.
  • 84:57 - 85:00
    Είσαι ο μοναχογιός του κόμη
    Μοντέγκου, σωστα;
  • 85:00 - 85:03
    Λύτρα; Στείλτε το σημείωμά σας
    καταραμένοι.
  • 85:03 - 85:05
    Μακάρι να ήταν τόσο εύκολο,
  • 85:05 - 85:07
    μα ένα σημείωμα θα πάει στον πατέρα σου
    το λιγότερο σε 2 βδομάδες.
  • 85:07 - 85:10
    Κι ύστερα οι συζητήσεις για το αν
    σε έχουμε ήδη σκοτώσει.
  • 85:10 - 85:14
    Όχι, ένα σημείωμα δεν έχει τον αντίκτυπο.
  • 85:14 - 85:17
    Ίσως αν του στείλουμε το δαχτυλίδι σου.
  • 85:17 - 85:19
    Ναι! Έχει πάνω του
    το οικόσημο των Μοντέγκο.
  • 85:19 - 85:21
    Όσο ακόμα το φοράς;
  • 85:26 - 85:27
    Άκουσέ με, απόβρασμα.
  • 85:27 - 85:31
    Είμαι ο Άλμπερτ, γιος του
    Φερνάντο, του κόμη Μοντέγκου.
  • 85:31 - 85:34
    Και είχατε το τελευταίο σας γέλιο
    εις βάρους μου.
  • 85:34 - 85:39
    -Κάνε το χειρότερό σου.
    -Αν επιμένεις. Πεπόνε, το μαχαίρι.
  • 85:58 - 86:00
    Κόψε τα σχοινιά αυτού του
    αγοριού,
  • 86:00 - 86:02
    αλλιώς θα αναγκαστώ να κόψω τα
    αξιολύπητα πτώματά σας.
  • 86:03 - 86:05
    Τώρα!
  • 86:08 - 86:10
    Ακολούθησέ με, νεαρέ.
  • 86:10 - 86:11
    Βλέπεις την επιφάνεια;
    Περίμενέ με εκεί.
  • 86:11 - 86:14
    -Δεν ξέρω πως να σας ευχαριστήσω!
    -Πήγαινε! Θα τα πούμε αργότερα.
  • 86:20 - 86:22
    Μπράβο σας, κύριοι.
  • 86:26 - 86:28
    Πολλά ευχαριστώ, Μεγαλιότατε.
  • 86:30 - 86:31
    Άλμπερτ.
  • 86:32 - 86:34
    Είσαι καλά;
  • 86:34 - 86:36
    Κύριε, σας χρωστάω τη ζωή μου.
  • 86:37 - 86:38
    Πέρασες ένα μαρτύριο.
  • 86:38 - 86:41
    Είσαι ένας εκπληκτικός νεαρός.
  • 86:43 - 86:47
    Επιμένω, πρέπει να έρθεις στο
    σπίτι μου για πρωινό αύριο.
  • 86:47 - 86:49
    Σύμφωνοι;
  • 86:49 - 86:51
    Σύμφωνοι.
  • 86:53 - 86:55
    Μπορώ να ρωτήσω ποιος είστε;
  • 86:55 - 86:58
    Για την ώρα, ο φίλος σου.
    Αύριο, ο οικοδεσπότης σου.
  • 86:58 - 87:03
    Για τις στιγμές επισημότητας,
    ο κόμης Μοντεχρήστος.
  • 87:37 - 87:39
    Είναι έξω στο δωμάτιο αναμονής.
  • 87:40 - 87:42
    Έδειξε κουράγιο στα τούνελ.
  • 87:42 - 87:45
    Είναι ένας τρόπος για ένα τέλος.
  • 87:50 - 87:51
    Ναι, Μεγαλιότατε.
  • 87:54 - 87:55
    Νεαρέ.
  • 87:57 - 88:00
    Άλμπερτ, έλα μέσα. Έλα.
  • 88:02 - 88:03
    Έλα.
  • 88:04 - 88:06
    -Είχες μια δύσκολη νύχτα.
    -Ναι.
  • 88:06 - 88:08
    Τι περιπέτεια!
  • 88:08 - 88:11
    Όλα είναι μια περιπέτεια όταν
    είσαι νέος.
  • 88:11 - 88:14
    -Ενα πράγμα με μπερδεύει, κύριε.
    -Χμ.
  • 88:14 - 88:17
    Πώς μάθατε για την απαγωγή μου;
  • 88:17 - 88:21
    Έχω πολλές διασυνδέσεις,
    μερικές όχι και τόσο καλόφημες.
  • 88:22 - 88:26
    Πληρώνω καλά για να μαθαίνω
    ότι συμβαίνει στις περιοχές που μένω.
  • 88:26 - 88:29
    Και η απαγωγή ενός γιου κόμη
    είναι αξιοσημείωτη.
  • 88:31 - 88:34
    Αλλά, γιατί να ρισκάρετε τη ζωή
    σας σώζοντας εμένα;
  • 88:34 - 88:36
    Είσαι ο γιος ενός φίλου ευγενή.
  • 88:36 - 88:38
    Ήταν το λιγότερο που μπορούσα να κάνω.
  • 88:38 - 88:41
    Κρίνοντας από το χαρακτήρα σου
    σίγουρα θα έκανες το ίδιο.
  • 88:43 - 88:45
    Ο πατέρας σου θα ήταν περήφανος για σένα.
  • 88:58 - 89:01
    Πρέπει να έρθετε στο Παρίσι
    να γνωρίσετε τους γονείς μου,
  • 89:01 - 89:03
    για να σας ευχαριστήσουν
    αυτοπροσώπως.
  • 89:03 - 89:06
    Δυστυχώς δεν μπορώ.
    Δουλειές βλέπεις.
  • 89:06 - 89:08
    Παρακαλώ, είναι θέμα τιμής.
  • 89:11 - 89:15
    -Τζάκομπο;
    -Ναι, Μεγαλιότατε.
  • 89:15 - 89:18
    Το θέμα του Σπάντα,
    που βρισκόμαστε;
  • 89:18 - 89:20
    -Ακόμα και τώρα, το χρυσό...
    -Το φορτίο;
  • 89:20 - 89:24
    Λυπάμαι Μεγαλιότατε.
    Το φορτίο ταξιδεύει.
  • 89:24 - 89:26
    Δεμένο για τη Μασσαλία.
  • 89:26 - 89:30
    -Και φθάνει;
    -Σε 3 εβδομάδες, Μεγαλιότατε.
  • 89:30 - 89:31
    Τρεις εβδομάδες;
  • 89:31 - 89:34
    Είναι υπέρ-αρκετός χρόνος για να
    επισκευτείτε το Παρίσι!
  • 89:36 - 89:38
    -Πολύ καλά.
    -Εξαιρετικά.
  • 89:38 - 89:42
    -Και θα είστε εκεί πάνω στην ώρα!
    -Στην ώρα γιατι;
  • 90:01 - 90:02
    -Χρόνια πολλά.
    -Ευχαριστώ
  • 90:06 - 90:07
    Ο κόμης Μοντεχρήστος!
  • 90:17 - 90:18
    Κόμη!
  • 90:26 - 90:29
    -Άλμπερτ.
    -Μεγαλιότατε. Πατέρα!
  • 90:29 - 90:32
    Να σας παρουσιάσω τον κόμη
    Μοντεχρήστο.
  • 90:32 - 90:35
    -Ευχαρίστησή μου.
    -Η ευχαρίστηση είναι δική μου, κόμη Μοντέγκο.
  • 90:36 - 90:39
    Περίμενα αυτή τη στιγμή εδώ
    και καιρό.
  • 90:39 - 90:41
    Μου κάνετε μεγάλη τιμή, εφόσον
    εγώ σας είμαι υπόχρεος,
  • 90:41 - 90:43
    για τη διάσωση του γιου μου.
  • 90:47 - 90:50
    Σας παρουσιάζω την κόμισσα
    Μοντέγκο!
  • 90:58 - 91:00
    Μερσέντες.
  • 91:09 - 91:10
    Κόμισσα.
  • 91:13 - 91:15
    Θα έπρεπε να ήσασταν μητέρα
    για να εκτιμήσετε την υπηρεσία,
  • 91:15 - 91:18
    που κάνατε για τον γιο μου κι εμένα.
  • 91:19 - 91:22
    Κύριε, δεν θα σας ξεχάσω ποτέ.
  • 91:23 - 91:26
    Παρακαλώ, κυρία,
    δεν ήταν τίποτα.
  • 91:27 - 91:33
    Είμαι σίγουρος ότι μέσα σ'ένα μήνα,
    δεν θα θυμάστε ούτε τ'όνομά μου.
  • 91:35 - 91:36
    Μπορώ να κλέψω τη σύζυγό σας;
  • 91:36 - 91:38
    -Ορίστε;
    -Για το βαλς.
  • 91:39 - 91:40
    Φυσικά.
  • 91:46 - 91:48
    Δεν είναι υπέροχος, πατέρα;
  • 92:01 - 92:04
    -Τι συμβαίνει;
    -Τίποτα.
  • 92:04 - 92:09
    Μόλις μου θυμίσατε κάποιον
    από πολύ παλιά,
  • 92:12 - 92:13
    κάποιον που ήταν πολύ
    αγαπημένος μου.
  • 92:13 - 92:17
    Είμαι κολακευμένος.
    Τι του συνέβη;
  • 92:18 - 92:20
    Πέθανε.
  • 92:21 - 92:23
    Μα δεν είμαι αυτός ο άντρας.
  • 92:24 - 92:26
    Ο κύριος και η κυρία Βιλφόρ.
  • 92:30 - 92:31
    Τι κάνουν αυτοί εδώ;
  • 92:42 - 92:43
    Εισαγγελέα Βιλφόρ!
  • 92:45 - 92:49
    -Τι κάνετε εδώ;
    -Κυρία Βιλφόρ! κύριε!
  • 92:49 - 92:52
    Είμαι πανευτυχής που ήρθατε να
    με δείτε όσο ακόμα είμαι στην πόλη.
  • 92:52 - 92:54
    Χαρήκαμε πολύ με την πρόσκληση.
  • 92:54 - 92:55
    Ευχαριστώ.
  • 92:55 - 92:58
    Συγχωρείτε το σύζυγό σας κι
    εμένα για μια στιγμή;
  • 93:01 - 93:03
    Μου είπαν ότι είστε ειδικός στην
    διερμηνία του νόμου.
  • 93:05 - 93:08
    Έχω ένα θέμα με το οποίο πιθανώς
    θα μπορούσατε να με βοηθήσετε.
  • 93:16 - 93:18
    Με συγχωρείτε.
  • 93:18 - 93:23
    Φερνάντο. Φερνάντο!
    Την πρόποση!
  • 93:24 - 93:26
    Όχι τώρα. Έχω να παρεβρεθώ σε
    δουλειές.
  • 93:26 - 93:30
    Οι καλεσμένοι μας το περιμένουν.
    Ο Άλμπερτ το περιμένει.
  • 93:30 - 93:32
    Κάντη εσύ, καλή μου.
    Σίγουρα θα είναι έξοχη.
  • 93:32 - 93:34
    Είσαι ο πατέρας του!
  • 93:34 - 93:38
    Είναι το λιγότερο που μπορείς
    να κάνεις. Ξέρεις πόσο σε θαυμάζει.
  • 93:39 - 93:41
    Τότε θα συγχωρήσει την απουσία μου.
  • 93:41 - 93:42
    Αλλά...
  • 93:44 - 93:47
    Νόμιζα πως συμφωνήσαμε να
    μην συναντιόμαστε δημόσια.
  • 93:48 - 93:51
    Πώς μπορύσα να προσπεράσω
    τον κόμη Μοντεχρήστο;
  • 93:53 - 93:54
    Ήσυχα.
  • 93:56 - 94:01
    -Τί ξέρεις γι'αυτόν;
    -Είναι ξένος, πλούσιος.
  • 94:02 - 94:03
    Ακούω ότι βοήθησε το γιο σου.
  • 94:03 - 94:07
    -Γιατί ζητάει τη συμβουλή σου;
    -Γιατί να σου πω;
  • 94:08 - 94:11
    Όταν ο γιος μου επέστρεψε από
    τη Ρώμη,
  • 94:11 - 94:15
    ανέφερε ότι άκουσε το Μοντεχρήστο
    να λέει ότι περίμενε μια αποστολή.
  • 94:15 - 94:19
    Άκουσε επίσης τις λέξεις "χρυσάφι"
    και "Σπάντα".
  • 94:21 - 94:24
    -Χμ..
    -Δεν πιστεύεις,
  • 94:24 - 94:26
    ότι ο Μοντεχρήστος βρήκε το
    θησαυρό του Σπάντα.
  • 94:26 - 94:30
    Πριν μια ώρα μου ζήτησε να τον
    βοηθήσω να αποφύγει ελέγχους,
  • 94:30 - 94:33
    σε ένα φορτίο απ'τη Μασσαλία.
  • 94:33 - 94:35
    Θα μπορούσα να τον συλλάβω.
  • 94:35 - 94:39
    Μην το κάνεις αυτό.
    Ας τον ανακουφίσουμε απ'αυτό.
  • 94:39 - 94:41
    Πως προτείνεις...
  • 94:41 - 94:43
    Έχω κάποιον που ασχολείται
    με αυτά.
  • 94:43 - 94:45
    Πες του ότι θα λάβεις
    το φορτίο του απ'το τελωνείο,
  • 94:45 - 94:48
    αλλά θα πρέπει να μέινει στο
    λιμάνι τη νύχτα.
  • 94:48 - 94:51
    Θα το πάρω και θα το πάω στο
    παλιό σπίτι μας στο Μπουσόν,
  • 94:51 - 94:54
    όπου θα συναντηθούμε την
    άλλη μέρα.
  • 94:59 - 95:00
    Απαιτώ το 70%.
  • 95:01 - 95:03
    Και θα πάρεις μόνο το 50%.
  • 95:03 - 95:04
    Έγινε.
  • 95:32 - 95:34
    Κυρίες και κύριοι,
  • 95:34 - 95:38
    δυστυχώς, ο σύζυγός μου είναι
    απασχολημένος με δουλειά.
  • 95:38 - 95:43
    Κι έτσι, έμεινε σ'εμένα να...
  • 95:43 - 95:49
    να σας συστήσω
    στον κόμη Μοντεχρήστο, ξανά.
  • 95:50 - 95:53
    Βλέπετε, πήρα το θάρρος να
    ικετεύσω τον κόμη,
  • 95:53 - 95:56
    να μου επιτρέψει να κάνω την
    πρόποση γεννεθλίων του Άλμπερτ.
  • 95:56 - 96:00
    Επέμενα τόσο,
    και ήταν τόση η ευγένειά του,
  • 96:00 - 96:03
    που παραιτήθηκε από
    το πατρικό του δικαίωμα,
  • 96:03 - 96:07
    για να περιποιηθεί ένα καλεσμένο,
    ακόμη κι έναν τόσο αδέξιο όσο εγώ.
  • 96:10 - 96:14
    Ο νεαρός Άλμπερτ μεγαλοποίησε
    τη βοήθεια που του έδωσα στη Ρώμη.
  • 96:14 - 96:16
    Όταν έφτασα στις κατακόμβες,
  • 96:16 - 96:20
    παρακολουθούσα όσο οι
    εγκληματίες, που έδεναν τον Άλμπερ,
  • 96:20 - 96:22
    απείλησαν να κόψουν ένα δάχτυλο
    να το στείλουν στον πατέρα του,
  • 96:22 - 96:24
    ως στοιχείο της απαγωγής του.
  • 96:24 - 96:25
    Θεέ μου!
  • 96:26 - 96:30
    Η απάντηση του αγοριού σε όλο
    αυτό ήταν "Κάντε το χειρότερό σας"!
  • 96:33 - 96:34
    Η ζωή είναι μια καταιγίδα,
    νεαρέ φίλε μου.
  • 96:34 - 96:37
    Τη μια στιγμή θα απολαμβάνεις
    τη λιακάδα,
  • 96:37 - 96:40
    και την επόμενη θα γκρεμίζεσαι
    στα βράχια.
  • 96:40 - 96:43
    Αυτό που σε κάνει άντρα,
  • 96:43 - 96:46
    είναι αυτό που κάνεις όταν έρθει
    η καταιγίδα.
  • 96:46 - 96:51
    Πρέπει να κοιτάξεις μέσα στην καταιγίδα
    και να φωνάξεις, όπως στη Ρώμη,
  • 96:51 - 96:54
    "Κάνε το χειρότερό σου,
    γιατί εγώ θα κάνω το δικό μου".
  • 96:55 - 96:58
    Τότε οι μοίρες θα σε μάθουν
    όπως σε ξέρουμε εμείς,
  • 96:58 - 97:02
    Άλμπερτ Μοντέγκο, ο άντρας.
  • 98:02 - 98:06
    Εδμόνδε, ο Βιλφόρ μου είπε ότι
    εκτελέστηκες.
  • 98:09 - 98:10
    -Αλήθεια;
    -Ω, Θεέ!
  • 98:11 - 98:13
    -Κόμισσα, κάνετε λάθος. Πίσω στους Μοντέγκο.
    -Όχι!
  • 98:13 - 98:16
    -Την υπόληψή σας σκέφτομαι.
    -Σε ικετεύω, Εδμόνδε.
  • 98:16 - 98:18
    -Δε με νοιάζει με ποιο τρόπο επέστρεψες.
    -Δεν είμαι αυτός ο Εδμόνδος!
  • 98:18 - 98:21
    Σταμάτα! Σταμάτα! Σταμάτα!
  • 98:28 - 98:30
    Και τί είσαι λοιπόν;
  • 98:33 - 98:38
    Πνεύμα; Κάποιο φάντασμα
    που ήρθε να με βασανίσει;
  • 98:40 - 98:43
    Αυτό τον Εδμόνδο,
    τον αγαπούσατε;
  • 98:43 - 98:44
    Ναι.
  • 98:44 - 98:46
    Για πόσο καιρό;
  • 98:47 - 98:49
    Για όλη μου τη ζωή.
  • 98:50 - 98:54
    Και πόσο καιρό μετά το θάνατό
    του παντρευτήκατε τον κόμη;
  • 98:56 - 98:58
    Αυτό είναι άδικο.
  • 99:02 - 99:04
    Φτάσαμε στο σπίτι σας,
    κόμισσα.
  • 99:22 - 99:26
    Έχετε δίκιο. Δεν μπορεί να είστε
    ο Εδμόνδος μου.
  • 99:28 - 99:30
    Λοιπόν, ορίστε. Το είπατε
    και μόνη σας.
  • 99:30 - 99:33
    Ο Εδμόνδος Δαντές έχει
    πεθάνει. Καληνύχτα.
  • 99:37 - 99:37
    Κόμισσα.
  • 99:43 - 99:47
    Αν ξανασκεφτείς να
    ανακατευτείς στα θέματά μου,
  • 99:47 - 99:50
    υπόσχομαι να τελειώσω τη δουλειά
    που άρχισα τη μέρα που γνωριστήκαμε.
  • 99:50 - 99:52
    Καταλαβαίνεις;
  • 99:53 - 99:56
    -Καταλαβαίνω πως είσαι τρελός.
    -Τρελός;
  • 99:56 - 99:59
    Οι εχθροί πέφτουν στις
    παγίδες μου άψογα.
  • 99:59 - 100:00
    Τρελός, Μεγαλιότατε, επειδή
    αγνοείς αυτό:
  • 100:00 - 100:04
    Έχεις μια περιουσία, μια όμορφη
    γυναίκα που σε αγαπάει.
  • 100:04 - 100:07
    Πάρε τα χρήματα, πάρε τη
    γυναίκα και ζήστε τη ζωή σας.
  • 100:07 - 100:10
    Σταμάτα αυτό τον σχέδιο.
    Πάρε όσα κέρδισες.
  • 100:10 - 100:12
    -Δεν μπορώ.
    -Γιατί όχι;
  • 100:22 - 100:24
    Είμαι ακόμα ο άνθρωπός σου,
    Ζαταρα.
  • 100:25 - 100:28
    Έδωσα όρκο.
    Θα σε προστατέψω.
  • 100:29 - 100:33
    Ακόμη κι αν σημαίνει ότι πρέπει
    να σε προστατεύσω από τον εαυτό σου.
  • 100:34 - 100:36
    Θα σε πάω σπίτι τώρα.
  • 100:37 - 100:39
    Θα περπατήσω.
  • 101:19 - 101:23
    Βάλε δυο μπαούλα στο Φαραώ
    για το μερίδιό μας.
  • 101:23 - 101:26
    Ο Μοντέγκο δεν θα το προσέξει
    ποτέ.
  • 101:46 - 101:48
    Έλα. Ανέβα.
  • 101:56 - 101:59
    -Φιλίπε Νταγκλάρ;
    -Ναι;
  • 102:00 - 102:04
    Κατηγορείστε για την κλοπή αγαθών
    από ένα εμπορικό πλοίο.
  • 102:08 - 102:09
    Αυτό είναι εξωφρενικό.
  • 102:09 - 102:11
    Μπορούμε να λύσουμε αυτό
    το θέμα εύκολα.
  • 102:12 - 102:15
    Αυτοί οι άντρες θα κάνουν μια
    έρευνα στο όχημά σας.
  • 102:21 - 102:24
    Ο κόμης Μοντέγκο μου έστησε
    παγίδα.
  • 102:25 - 102:29
    Αλλά δεν θα κρεμαστώ γι'αυτόν.
  • 102:45 - 102:47
    Ποιός είσαι;
  • 102:47 - 102:51
    Είμαι ο κόμης Μοντεχρήστος.
    Αλλά οι φίλοι με λένε Εδμόνδο Δαντές.
  • 102:52 - 102:54
    Δαντές;
  • 103:00 - 103:03
    Σκότωσέ τον πριν μπορέσει
    να μιλήσει.
  • 103:25 - 103:27
    Μικρέ, μην το κάνεις αυτό.
    Είναι υπερβολικό.
  • 103:27 - 103:29
    Αγαπητέ μου Βολφόρ.
  • 103:30 - 103:32
    Ελπίζω να μην σε πειράζει να σου
    κάνω παρέα για λίγο.
  • 103:33 - 103:36
    Μεγαλιότατε, δεν σας
    περίμενα.
  • 103:36 - 103:40
    Θέλω να σας ευχαριστήσω από
    κοντά για τη βοήθεια με το φορτίο.
  • 103:40 - 103:43
    Αυτό, ναι. Έκανα όλες τις
    τακτοποιήσεις νωρίτερα.
  • 103:43 - 103:46
    Υπόσχομαι ότι δεν θα υπάρξουν
    άλλα προβλήματα από την πλευρά μου.
  • 103:46 - 103:48
    Εξαιρετικά.
    Νομίζω πως αυτή θα είναι,
  • 103:48 - 103:51
    η αρχή μιας μακράς και
    καρποφόρας σχέσης.
  • 103:52 - 103:56
    Μιλώντας γι'αυτό,
    μπορώ να κάνω μια ερώτηση;
  • 103:56 - 103:58
    Ναι, φυσικά.
    Οτιδήποτε.
  • 104:01 - 104:03
    Ήμουν απλά περίεργος.
  • 104:04 - 104:07
    Γιατί είπατε στην κόμισσα Μοντέγκο
    πριν από 16 χρόνια,
  • 104:07 - 104:10
    ότι ο Εδμόνδος Δαντές είχε
    εκτελεστεί;
  • 104:15 - 104:18
    Δεν καταλαβαίνω.
    Για τί πράγμα μιλάτε;
  • 104:18 - 104:21
    Είναι μια πολύ απλή ερώτηση.
  • 104:21 - 104:23
    Πώς ξέρετε αυτά τα πράγματα;
  • 104:26 - 104:29
    Αρκετά.
    Αυτό αρκεί.
  • 104:29 - 104:33
    Δεν καταλαβαίνετε. Ο Δαντές
    δέχτηκε ένα γράμμα από το Ναπολέων.
  • 104:33 - 104:35
    -Αυτό ήταν καθαρή προδοσία.
    -Ξέρουμε όμως πως δεν το παρέδωσε.
  • 104:35 - 104:38
    Να στέλνεις κάποιον φυλακή
    γνωρίζοντας το αυτό, είναι κακό.
  • 104:38 - 104:39
    Αλλά και να λες...
  • 104:39 - 104:42
    Μεγαλιότατε, γιατι αυτή η συζήτηση;
  • 104:42 - 104:44
    Τώρα αναρωτιέμαι,
  • 104:44 - 104:46
    Τί είχε ο παλιός φίλος μου ο
    Βιλφόρ να κερδίσει,
  • 104:46 - 104:51
    λέγοντας στη Μερσέντες ότι ο
    Εδμόνδος Δαντές είχε πεθάνει;
  • 104:53 - 104:56
    Η απάντηση είναι: Απολύτως
    τίποτα.
  • 104:56 - 104:58
    Όπως είπατε κι εσείς, τίποτα.
    Άρα γιατί;
  • 104:58 - 105:01
    Αλλά αν ο παλιός φίλος μου, τώρα
    γενικός εισαγγελέας της Γαλλίας,
  • 105:01 - 105:05
    δεν είχε κέρδος από αυτό το ψέμα,
    άρα ποιός είχε;
  • 105:05 - 105:08
    Αγαπητέ μου κόμη, είναι πολύ
    ζεστά εδώ μέσα και φοράτε πολλά.
  • 105:08 - 105:11
    -Είναι ώρα να φεύγουμε.
    -Νομίζω ότι ο κερδισμένος,
  • 105:11 - 105:14
    είναι ο Φερνάντο, ο κόμης
    Μοντέγκο.
  • 105:17 - 105:20
    Δεν καταλαβαίνω τι έχουν να κάνουν
    αυτά με την επαγγελματική σχέση μας.
  • 105:21 - 105:23
    Θα σας πω αμέσως.
  • 105:26 - 105:28
    Καθίστε κάτω, Μοντέγκο.
  • 105:29 - 105:32
    Είμαι ένας φιλόδοξος άντρας, Και
    ξεπέρασα αυτές τις φιλοδοξίες,
  • 105:32 - 105:34
    καθαρίζοντας Βοναπαρτικούς.
  • 105:36 - 105:38
    Αλλά τώρα με το Ναπολέων
    ελεύθερο, έχω, θα'λεγα,
  • 105:38 - 105:40
    ένα αγκάθι κοντά μου.
  • 105:40 - 105:43
    Κάποτε απλά μια ενόχληση,
    τώρα δυνητικά θανατηφόρο.
  • 105:44 - 105:45
    Γίνε κι εσύ θανατηφόρος.
  • 105:45 - 105:48
    Είναι τέτοιο το πρόβλημα,
    που δεν μπορώ να το αντιμετωπίσω εγώ.
  • 105:48 - 105:51
    Κι έτσι έχω μια πρόταση
    για'σένα.
  • 105:56 - 105:58
    Πώς είναι ο πατέρας σου;
  • 105:59 - 106:01
    Ζωντανός, δυστυχώς.
  • 106:02 - 106:04
    Μοιραζόμαστε την ίδια ατυχία.
  • 106:08 - 106:09
    Θυμάσαι;
  • 106:22 - 106:24
    Γιατί είναι κλειδωμένα;
  • 106:25 - 106:28
    Απαιτώ να με βγάλετε από αυτό
    το δωμάτιο αμέσως.
  • 106:28 - 106:29
    Απέδειξες ότι δεν είσαι φίλος μου.
  • 106:29 - 106:31
    Ο πατέρας σου ήταν υποστηρικτής
    του Ναπολέων, σωστα;
  • 106:31 - 106:35
    Πιθανώς πήρε μέρος στην
    απόδραση του Ναπολέων απ'την Έλβα.
  • 106:35 - 106:38
    Ο κατακτητής φτάνει σύντομα!
  • 106:38 - 106:41
    Μη βολικός γονιός για ένα φιλόδοξο
    δημόσιο υπάλληλο όπως εσύ.
  • 106:41 - 106:44
    Μα ύστερα πέθανε, ξαφνικά
    κι ευκαιριακά δολοφονημένος,
  • 106:44 - 106:46
    και πάλι κάπου 16 χρόνια πριν.
  • 106:46 - 106:48
    Ο κατακτητής Ναπολέων.
  • 106:51 - 106:54
    Ο δολοφόνος του ποτέ δε συνελήφθη.
    Πόσο σκληρά έψαξες γι'αυτόν;
  • 106:54 - 106:57
    Δεν έχεις αποδέιξεις, ούτε
    μάρτυρες.
  • 106:57 - 107:01
    Έχεις μόνο θεωρίες, μόνο
    υποθέσεις.
  • 107:01 - 107:04
    Το αντίθετο. Έχω τον
    κόμη Μοντέγκο.
  • 107:06 - 107:09
    Νεαρέ Μοντέγκο; Γιατι;
  • 107:09 - 107:11
    Επειδή ο γιος σου
    δε έχει το κουράγιο.
  • 107:13 - 107:16
    Ο Μοντέγκο είναι αυτός που
    τράβηξε τη σκανδάλη!
  • 107:16 - 107:18
    Δε θα ομολογούσε ούτε σε
    χίλια χρόνια.
  • 107:18 - 107:21
    Έχεις δίκιο, δεν θα το'κανε.
  • 107:21 - 107:23
    Αλλά μόλις το'κανες εσύ.
  • 107:28 - 107:32
    Κύριε Βιλφόρ, συλλαμβάνεστε για
    συνομωσία σε φόνο.
  • 107:32 - 107:34
    Θυμάσαι;
  • 107:41 - 107:42
    Δαντές;
  • 108:05 - 108:07
    Ένα ευγενικό δώρο για έναν κύριο.
  • 108:34 - 108:37
    Δε νόμισες ότι θα στο έκανα
    τόσο εύκολο, ε;
  • 108:56 - 108:57
    Εδμόνδε;
  • 109:04 - 109:07
    Νόμιζα ότι είχαμε τελειώσει
    αυτή τη συζήτηση στην άμαξα.
  • 109:08 - 109:09
    Κι εγώ το ίδιο.
  • 109:12 - 109:18
    Ώσπου συνειδητοποίησα,
    πως είπες το όνομα Δαντές,
  • 109:21 - 109:24
    όνομα που ποτέ δεν
    είχα αναφέρει.
  • 109:29 - 109:31
    Τι θέλεις από μένα;
  • 109:31 - 109:34
    Θέλω να ελευθερωθώ από'σένα,
  • 109:35 - 109:38
    όπως προφανώς ελευθερώθηκες
    κι εσύ από'μένα.
  • 109:39 - 109:43
    Μόνο μερικές απαντήσεις,
    και θα φύγω για πάντα.
  • 109:45 - 109:47
    Κάνε τις ερωτήσεις σου.
  • 109:57 - 109:59
    Πού ήσουν;
  • 110:01 - 110:07
    Δεκατρία χρόνια στο Κάστρο του Ιφ,
    κι όπου αλλού μπορείς να φανταστείς.
  • 110:10 - 110:13
    Στο Κάστρο του Ιφ για 13 χρόνια...
  • 110:17 - 110:19
    Υπέφερες;
  • 110:21 - 110:24
    Τελείωσες; Έχω στο μυαλό μου
    μια καλή συμφωνία.
  • 110:24 - 110:25
    -Τι συνέβη μετά;
    -Πολλά.
  • 110:25 - 110:28
    -Γιατι δεν ήρθες σε μένα;
    -ΓιατΙ δεν περίμενες;
  • 110:28 - 110:31
    Παντεύτηκες τον άντρα που
    πρόδωσε...
  • 110:32 - 110:35
    Στο είπα τότε στα βράχια,
    θυμάσαι;
  • 110:37 - 110:42
    Πως δεν θα βγει ποτέ απ'το
    δάχτυλό μου. Και δεν βγήκε.
  • 110:43 - 110:47
    -Γιατί;
    -Ξέρεις γιατί.
  • 110:49 - 110:50
    Αν ποτέ μ'αγάπησες,
  • 110:51 - 110:55
    Μη! Μη μου κλέβεις το μίσος μου.
  • 110:55 - 110:56
    Είναι ότι μου έχει μείνει.
  • 110:56 - 111:00
    Άστο να φύγει Εδμόνδε.
    Άστο να φύγει.
  • 111:01 - 111:04
    Δεν ξέρω τι σκοτεινό σχέδιο
    έχεις μέσα σου.
  • 111:04 - 111:07
    Ούτε ξέρω σύμφωνα με ποιο
    σχέδιο μας ζήτησαν,
  • 111:07 - 111:09
    να ζήσουμε χωριστά για
    16 χρόνια.
  • 111:09 - 111:12
    Μα ο Θεός
    μας πρόσφερε μια νέα αρχή
  • 111:12 - 111:12
    Ο Θεός;
  • 111:12 - 111:14
    Μην διώχνεις το χέρι του.
  • 111:16 - 111:17
    Μπορώ να του ξεφύγω;
  • 111:17 - 111:22
    Όχι, Αυτός είναι στα πάντα.
  • 111:25 - 111:27
    Ακόμα και σ'ένα φιλί.
  • 112:20 - 112:21
    Κυρία μου;
  • 112:24 - 112:25
    Πού είναι ο κόμης;
  • 112:25 - 112:29
    Ο κόμης θα ήθελε να τον
    συνοδεύσετε αυτό το απόγευμα.
  • 112:29 - 112:31
    -Να τον συνοδεύσω;
    -Ναι.
  • 112:33 - 112:36
    Φεύγοντας από τη χώρα
    μαζί με το γιο σας.
  • 112:41 - 112:43
    Θα βάλω κάποιον να σας πάει
    στο σπίτι σας,
  • 112:43 - 112:45
    και θα με περιμένετε εκεί.
  • 112:45 - 112:47
    -Και τότε...
    -Ευχαριστώ.
  • 112:47 - 112:49
    -Ναι, ναι, αλλά...
    -Πρέπει να πακετάρω.
  • 112:49 - 112:50
    Ναι, ναι. Κυρία μου.
  • 112:56 - 112:58
    -Πού είναι ο κόμης;
    -Πάνω κυρία μου.
  • 113:09 - 113:10
    Τί συμβαίνει;
  • 113:10 - 113:13
    Χρεωκόπησα. Όλα τα χρέη μου
    μαζεύτηκαν.
  • 113:15 - 113:18
    -Επίσης, θα με συλλάβουν.
    -Γιατί;
  • 113:18 - 113:20
    Πειρατεία, διαφθορά και φόνο.
  • 113:20 - 113:24
    -Τα έκανες όλα αυτά;
    -Ναι.
  • 113:24 - 113:27
    Δεν υπάρχει άλλος χρόνος.
    Οι χωροφύλακες έρχονται,
  • 113:27 - 113:29
    γι'αυτό βιάσου και πακετάρισε.
  • 113:29 - 113:32
    Δεν έρχομαι μαζί σου, Φερνάντο.
  • 113:43 - 113:47
    Είσαι η σύζυγός μου.
    Τα έχω κανονίσει για μας.
  • 113:47 - 113:52
    Θα μας φροντίσουν πολύ καλά.
    Πήγαινε τώρα και βρες το γιο μου.
  • 113:54 - 113:57
    -Δεν είναι γιος σου.
    -Παρακαλώ;
  • 113:59 - 114:03
    Ο Άλμπερτ Μοντέγκο είναι γιος
    του Εδμόνδου Δαντές.
  • 114:08 - 114:11
    Γιατί νομίζεις ότι βιάστηκα τόσο
    να σε παντρευτώ;
  • 114:22 - 114:23
    Πρόωρος...
  • 114:43 - 114:45
    Λοιπόν, είσαι απίστευτη.
  • 114:46 - 114:50
    Ώστε είναι λοιπόν ο μπάσταρδος
    γιος ενός νεκρού προδότη.
  • 114:51 - 114:53
    Πάντα με απογοήτευε.
  • 115:05 - 115:10
    Αντίο, Μερσέντες. Μου έδωσες
    ευχαρίστηση για κάποιο διάστημα.
  • 115:14 - 115:17
    Εσύ ποτέ δεν μου
    έδωσες ευχαρίστηση.
  • 116:08 - 116:11
    Τί είναι αυτό;
  • 116:24 - 116:26
    Μοντεχρήστο.
  • 116:30 - 116:33
    Δικοί σου οι βασιλιάδες,
    Φερνάντο.
  • 116:42 - 116:43
    Εδμόνδε;
  • 116:46 - 116:47
    Μα πως;
  • 116:47 - 116:51
    Πώς απέδρασα;
    Με δυσκολία.
  • 116:52 - 116:57
    Πώς σχεδίασα αυτή τη στιγμή;
    Με ευχαρίστηση.
  • 116:59 - 117:01
    Ώστε εσύ πήρες τη Μερσέντες;
  • 117:01 - 117:04
    Και όλα τα άλλα,
    εκτός από τη ζωή σου.
  • 117:07 - 117:08
    Γιατί το κάνεις αυτό;
  • 117:10 - 117:12
    Είναι περίπλοκο.
  • 117:13 - 117:17
    Ας πούμε απλά ότι είναι εκδίκηση
    για τη ζωή που μου έκλεψες.
  • 117:28 - 117:30
    Βλέπω πως κάποιος σου έμαθε
    το σπαθί.
  • 117:30 - 117:33
    Πώς λεγόσουν κάποτε
    φίλος μου;
  • 117:34 - 117:36
    Ήμασταν φίλοι, Εδμόνδε.
  • 117:37 - 117:39
    Με έστειλες στην κόλαση.
  • 117:40 - 117:41
    Γιατι;
  • 117:43 - 117:45
    Πάρε την εκδίκησή σου.
  • 117:47 - 117:50
    Αλλά να ξέρεις ότι το αίμα που
    χύνεις είναι ευγενές.
  • 117:50 - 117:53
    Αίμα που ποτέ δεν θα τρέξει
    στις φλέβες σου.
  • 117:53 - 117:56
    Όσο είσαι εσύ κόμης, είμαι
    εγώ εργάτης.
  • 118:05 - 118:07
    Δεν το έχεις μέσα σου.
  • 118:12 - 118:16
    -Άγγιξέ τον και θα σε σκοτώσω.
    -Αγόρι, άσε με να σου εξηγήσω.
  • 118:16 - 118:19
    Πήρα εξήγηση. Συνάντησα την
    κ. Βιλφορ στο δρόμο.
  • 118:19 - 118:22
    Μου'πε πως ήμουν ένας ανόητος,
    αγαθιάρης που ο φίλος μου,
  • 118:22 - 118:25
    ο κόμης Μοντεχρήστος, με χρησιμοποίησε
    για να μπει στις ζωές μας.
  • 118:25 - 118:27
    -Άλμπερτ, άκουσέ με.
    -Δεν θα το κάνω.
  • 118:27 - 118:29
    Συγχώρεσέ με που ήμουν
    ανόητος, πατέρα.
  • 118:29 - 118:32
    Σε πρόδωσαν. Φυσικά σε
    συγχωρώ.
  • 118:32 - 118:34
    Ήσασταν ο φίλος μου.
    Σας θαύμαζα.
  • 118:34 - 118:36
    Υπάρχει μια ιστορία την
    οποία δεν ξέρεις τίποτα.
  • 118:36 - 118:39
    Αγαπούσε τη μητέρα σου,
    αλλά εκείνη διάλεξε εμένα.
  • 118:39 - 118:41
    -Και τώρα σκοπεύει να την κλέψει.
    -Ψέματα! Φύγε!
  • 118:45 - 118:50
    Αγόρι, αν πρέπει θα σε σκοτώσω.
    Δεν θα σταματήσω τώρα.
  • 118:50 - 118:53
    -Ούτε κι εγώ.
    -Ας είναι.
  • 118:53 - 118:54
    Όχι!
  • 119:13 - 119:14
    Άλμπερτ,
  • 119:17 - 119:19
    βρήκα το σημείωμα που έγραφες
    για το που θα πήγαινες.
  • 119:22 - 119:25
    Αλλά τώρα εγώ πρέπει να σου
    εξηγήσω κάτι.
  • 119:25 - 119:28
    Από που στ'αλήθεια προέχεσαι.
  • 119:28 - 119:32
    Άλμπερτ, είσαι ο γιος του
    Εδμόνδου Δαντές.
  • 119:39 - 119:42
    Τον άντρα που γνωρίζεις ως
    κόμη Μοντεχρήστο.
  • 119:57 - 119:59
    Φοβάμαι πως είναι αλήθεια.
  • 119:59 - 120:03
    Είσαι η ζωντανή απόδειξη ότι η
    μητέρα σου ήτανε πόρνη,
  • 120:03 - 120:05
    στα νιάτα της, όπως και τώρα.
  • 120:05 - 120:06
    Εσύ...
  • 120:09 - 120:12
    Με άφησες να παλέψω μαζί του;
  • 120:13 - 120:15
    Δεν κατάφερες και τίποτα όμως, σωστά;
  • 120:15 - 120:18
    Φερνάντο, σε ικετεύω. Όχι άλλο.
  • 120:19 - 120:21
    Δεν θέλω άλλο απ'αυτό.
  • 120:21 - 120:25
    Απλά φύγε. Πες το έλεος.
  • 120:27 - 120:28
    Έλεος, Φερνάντο.
  • 120:36 - 120:40
    Έχεις μόνο μια βολή, και δε
    φτάνει για να με σταματήσεις.
  • 120:40 - 120:44
    Τότε καλύτερα να την ρίξω εκεί
    που θα κάνει τη μεγαλύτερη ζημιά.
  • 120:45 - 120:46
    Όχι!
  • 120:47 - 120:50
    Μητέρα! Μητέρα!
  • 120:51 - 120:54
    Ω, Θεέ μου! Ω, Θεέ μου!
    Κοίτα τι έκανα! Τζάκομπο!
  • 121:04 - 121:06
    Και πάλι, Ζατάρα,
  • 121:06 - 121:09
    ο Θεός σε βλέπει με την άκρη
    του ματιού του.
  • 121:09 - 121:11
    Θα ζήσει.
  • 121:44 - 121:45
    Εδμόνδε!
  • 121:46 - 121:47
    Εδμόνδε!
  • 121:49 - 121:52
    Σε παρακαλώ, μην πας έξω. Μη!
  • 121:53 - 121:55
    Εδμόνδε, μην πας.
  • 121:56 - 121:59
    Προσπάθησε. Ποτέ μην τα
    παρατήσεις.
  • 122:00 - 122:04
    Ζατάρα,
    πρέπει να το τελειώσεις.
  • 122:07 - 122:10
    Ακόμα κι ο ιερέας θα το
    καταλάβαινε αυτό.
  • 122:10 - 122:11
    Εδμόνδε!
  • 122:11 - 122:14
    Σε παρακαλώ, μην πας.
  • 122:16 - 122:18
    Πρόσεχε τη μητέρα σου.
  • 122:39 - 122:43
    Τώρα, δε μπορώ να ζήσω σ'ένα κόσμο
    που εσύ έχεις τα πάντα κι εγώ τίποτα.
  • 124:25 - 124:28
    Τί συνέβη στο έλεός σου;
  • 124:29 - 124:32
    Είμαι κόμης, όχι άγιος.
  • 124:57 - 125:02
    Κάστρο του Ιφ - Τρεις μήνες μετά...
  • 125:14 - 125:17
    Είχες δίκιο, ιερέα. Είχες δίκιο.
  • 125:19 - 125:24
    Αυτό το υπόσχομαι σε'σένα,
    και το Θεό:
  • 125:26 - 125:28
    Όλα όσα χρησιμοποιήθηκαν για
    εκδίκηση,
  • 125:30 - 125:32
    θα χρησιμοποιηθούν τώρα
    για καλό.
  • 125:34 - 125:37
    Γι'συτό, αναπαύσου εν ειρήνη,
    φίλε μου.
  • 125:39 - 125:43
    Λοιπόν Ζατάρα,
    πονάει, ε;
  • 125:44 - 125:45
    Όχι.
  • 125:52 - 125:56
    Αγόρασα αυτό το μέρος, νομίζοντας
    πως μια μέρα θα το γκρεμίσω.
  • 125:56 - 126:00
    Αλλά τώρα τα μόνα πράγματα
    που με νοιάζουν,
  • 126:00 - 126:03
    φεύγουν από αυτό το νησί
    μαζί μου.
  • 126:04 - 126:06
    Πάμε σπίτι.
  • 126:09 - 126:12
    Subtitled by
    Evi Nikolopoulou
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
Ο κόμης Μοντεχρήστος.
Description:

Με ελληνικούς υπότιτλους.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
02:06:38

Greek subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions