< Return to Video

Ο κόμης Μοντεχρήστος.

  • 0:56 - 0:59
    Ηλίθιοι.
  • 1:02 - 1:06
    Πάρτε τον καπετάνιο μέχρι να πάρουμε
    άδεια να τον φέρουμε στην ξηρά.
  • 1:09 - 1:11
    Για μια στιγμή νόμιζα
    ότι με εγκαταλείπατε.
  • 1:11 - 1:13
    Ο Φερνάντο Μοντέγκο δεν
    αφήνει τους φίλους
  • 1:13 - 1:16
    απέναντι στον χαζό,
    θανάσιμο κίνδυνο.
  • 1:16 - 1:20
    Ωστόσο, ως επίσημος εκπρόσωπος
    του κ. Μορέλ σ'αυτό το ταξίδι,
  • 1:20 - 1:24
    πρέπει να σου πω ότι ξεπέρασες τα όριά
    σου ως ανθυποπλοίαρχος σ'αυτό το ταξίδι.
  • 1:24 - 1:26
    Επισήμως. Ορίστε. Είμαι καλυμένος.
  • 1:26 - 1:30
    Αν δεν τον πάμε σ'ένα γιατρό, θα πεθάνει.
    Καταλαβαίνεις;
  • 1:30 - 1:33
    Φυσικά καταλαβαίνω. Απλά, μην
    περιμένεις να το κάνω αυτό νηφάλιος.
  • 1:33 - 1:35
    Σωστά.
  • 1:35 - 1:38
    Άγγλοι ιππείς.
  • 1:38 - 1:40
    Γεια σας!
  • 1:42 - 1:44
    Δαντές. μη.
  • 1:46 - 1:47
    Λίγο απρόσεκτο, δε νομίζεις;
  • 1:47 - 1:49
    Πρέπει μιλήσουμε σε κάποιον.
  • 1:49 - 1:50
    Ξέρω, αλλά...
  • 1:51 - 1:53
    Είμαστε Γάλλοι ναύτες!
  • 1:53 - 1:56
    -Ζητάμε ιατρική φροντίδα.
    -Έλα! Έλα!
  • 1:56 - 1:59
    -Ερχόμαστε ειρηνικά.
    -Εδμόνδε, έλα!
  • 1:59 - 2:01
    Δεν θα κάνουμε κακό!
  • 2:01 - 2:03
    Εδμόνδε!
  • 2:09 - 2:11
    Περίμενε!
  • 2:21 - 2:22
    Πρόσεχε!
  • 2:30 - 2:32
    Έλα!
  • 2:46 - 2:47
    Έλα!
  • 2:54 - 2:56
    Ωραία. Επιτέλους χτύπησες κάτι.
  • 3:02 - 3:04
    Υπολοχαγέ Γκρέιπουλ.
  • 3:04 - 3:07
    Αν η δίψα σου για αίμα απαιτεί
    το θάνατο αυτών των χαζών φτωχών,
  • 3:07 - 3:09
    τότε πυροβόλησέ τους ελεύθερα.
  • 3:09 - 3:12
    Αλλά κάντο ξέροντας ότι
    δεν είναι δικοί μου πράκτορες.
  • 3:12 - 3:15
    Τώρα εξηγειθείτε ή πυροβοληθείτε.
  • 3:15 - 3:18
    Μάλιστα κύριε. Είμαι ο Εδμόνδος Δαντές,
  • 3:18 - 3:22
    ανθυποπλοίαρχος του πλοίου Φαραώ,
    γυρίζουμε πίσω στη Μασσαλία.
  • 3:22 - 3:27
    Αυτός είναι ο εκπρόσωπος του ιδιοκτήτη,
    ο κ. Φερνάντο Μοντέγκο,
  • 3:27 - 3:29
    γιος του κόμη Μοντέγκο.
  • 3:29 - 3:32
    Ο καπετάνιος μας έχει πυρετό,
    έτσι ήρθαμε εδώ για βοήθεια.
  • 3:36 - 3:39
    Εάν το κώμα του είναι γνήσιο,
    δεν θα νιώσει την λεπίδα μου, ε;
  • 3:45 - 3:47
    Μόνο μια γρατσουνιά.
  • 3:55 - 3:57
    Εδμόνδε!
  • 3:57 - 3:59
    -Υπολοχαγέ Γκρέιπουλ!
    -Ήρθαμε εδώ καλόπιστα!
  • 3:59 - 4:04
    -Αυτό για τους πληγωμένους άντρες μου.
    -Και την πληγωμένη περηφάνεια, αναμφίβολα.
  • 4:13 - 4:16
    Ήταν ένα περιπετειώδες βράδυ.
  • 4:25 - 4:27
    Αν δεν πυροβολούσα τους ιππείς,
  • 4:27 - 4:30
    ίσως τώρα βρισκόσασταν
    κομματιασμένοι στην παραλία.
  • 4:30 - 4:34
    -Παραλίγο να σκοτωθούμε εξ'αιτίας μου.
    -Ναι.
  • 4:34 - 4:37
    Κι όμως, επιβιώσαμε.
  • 4:37 - 4:40
    Δώστε μου ακόμη ένα
    μπουκάλι κρασί.
  • 4:40 - 4:42
    Γιούχου!
  • 4:42 - 4:46
    Δώστε μου ακόμη ένα
    μπουκάλι κρασί.
  • 4:47 - 4:50
    Δικοί σου οι βασιλιάδες, Μοντέγκο.
  • 4:50 - 4:53
    Το να είμαι φίλος σου
    είναι πάντα μια περιπέτεια.
  • 4:53 - 4:55
    Ναι, είναι.
  • 4:57 - 4:59
    Κρίμα που οι τυχοδιώχτες δεν μπορούν
    να'ναι πάντα φίλοι.
  • 4:59 - 5:01
    Τι;
  • 5:02 - 5:04
    Δεν θα είναι πάντα έτσι,
    σωστά;
  • 5:04 - 5:09
    -Τι εννοείς;
    -Τίποτα. Πιες.
  • 5:09 - 5:11
    Πίνουμε το κρασί του
    Ναπολέοντα Βοναπάρτη.
  • 5:11 - 5:16
    Νομίζω θα βρεις το 1806
    το καλύτερο.
  • 5:16 - 5:18
    Όσο είστε ακόμα ξύπνιος
    κ. Δαντές,
  • 5:18 - 5:21
    αναρρωτιέμαι αν
    θα μπορούσα να σας μιλήσω.
  • 5:24 - 5:28
    Είμαι περίεργος. Ποια είναι η
    σπουδαιότητα του πιονιού;
  • 5:28 - 5:33
    Είναι κάτι που κάνουμε
    από παιδιά.
  • 5:33 - 5:36
    Όποτε ένας από μας έχει μια νίκη,
    βασιλιάς της στιγμής.
  • 5:36 - 5:40
    -Βασιλιάς της στιγμής;
    -Ναι.
  • 5:40 - 5:44
    Στη ζωή, είμαστε όλοι βασιλιάδες ή πιόνια.
  • 5:44 - 5:48
    Είμαι συγκινημένος από την προσπάθεια
    να σώσεις τον καπετάνιο σου, Δαντές.
  • 5:48 - 5:52
    Είναι ο καπετάνιος μου
    και φίλος μου, Μεγαλιότατε.
  • 5:52 - 5:54
    Οι πιστοί φίλοι είναι
    πραγματικά σπάνιοι.
  • 5:54 - 5:58
    Πάνω σ'ένα τέτοιο θέμα
    θα ήθελα να μιλήσουμε.
  • 5:58 - 6:03
    Έχω γράψει μια συναισθηματική επιστολή
    σε έναν παλιό σύντροφο στη Μασσαλία.
  • 6:03 - 6:05
    Είναι μια πλευρά μου δεν
    θέλω να δουν οι Άγγλοι.
  • 6:05 - 6:08
    Κι αφού έχουν τη συνήθεια να
    ανοίγουν τα γράμματά μου,
  • 6:08 - 6:12
    αναρρωτιέμαι θα μπορούσες
    να το παραδώσεις για μένα.
  • 6:12 - 6:14
    Εγώ, εγώ δεν...
  • 6:14 - 6:17
    Είναι μόνο ένα γράμμα από έναν παλιό
    στρατιώτη σε έναν άλλον.
  • 6:17 - 6:20
    Είναι απόλυτα αθώο,
    σε διαβεβαιώ.
  • 6:20 - 6:26
    Αλλά κυρίως, είναι το τίμημα
    που απαιτώ για τη χρήση του γιατρού μου.
  • 6:28 - 6:29
    Τότε συμφωνώ.
  • 6:29 - 6:31
    Καλώς.
  • 6:31 - 6:35
    Θα παραδόσεις το γράμμα
    στον κ. Κλάριον.
  • 6:35 - 6:39
    -Μπορείς να θυμηθείς το όνομα;
    -Κ. Κλάριον. Πως θα τον βρω;
  • 6:39 - 6:41
    Ω, θα σε βρει αυτός.
  • 6:41 - 6:46
    Τώρα, δεν θέλω να μάθει κανένας άλλος
    για την ύπαρξη αυτού του γράμματος.
  • 6:46 - 6:49
    Ούτε οι χαρούμενοι σύντροφοί σου
    εκεί πίσω. Καταλαβαίνεις;
  • 6:49 - 6:51
    Κρατάω το λόγο μου,
    Μεγαλειότατε.
  • 6:51 - 6:55
    Ναι, πιστεύω τον κρατάς.
  • 7:11 - 7:13
    Τί ήθελε;
  • 7:15 - 7:19
    Νέα από τη Γαλλία.
    Αυτό είναι όλο.
  • 7:38 - 7:43
    Όρα να φεύγετε. Ο καπετάνιος σας
    έχει πεθάνει εδώ και μισή ώρα.
  • 7:46 - 7:47
    Είστε σίγουρος;
  • 7:47 - 7:52
    Όταν έχεις περάσει τόσα πεδία
    μάχης όσα εγώ, νέε Δαντές,
  • 7:52 - 7:56
    μπορείς να νιώσεις το θάνατο.
  • 7:59 - 8:01
    Βασιλιάδες και πιόνια, Μάρχαντ.
  • 8:01 - 8:05
    Κατακτητές και ανόητοι.
  • 8:15 - 8:18
    Μασσαλία.
  • 8:31 - 8:34
    Οδήγησε γρηγορότερα.
  • 8:48 - 8:51
    Νταγκλάρ, τί συνέβη;
  • 8:51 - 8:54
    Ο καπετάνιος Ρενώ
    είναι νεκρός, κύριε,
  • 8:54 - 8:58
    και ο Εδμόνδος Δαντές
    παράκουσε τις εντολές μου.
  • 8:58 - 9:01
    Έλα στο γραφείο μου
    και ανάφερε, Νταγκλάρ.
  • 9:01 - 9:04
    -Και εσύ, Εδμόνδε.
    -Θα με χρειαστείτε, κ. Μορέλ;
  • 9:04 - 9:06
    Πήγαινε.
  • 9:10 - 9:12
    Μερσέντες!
  • 9:12 - 9:17
    -Που είναι; Που είναι ο Εδμόνδος;
    -Χαίρομαι κι εγώ που σε βλέπω.
  • 9:17 - 9:20
    Φοβάμαι πως μόλις έφυγε.
  • 9:20 - 9:22
    Μπορεί να αργήσει.
    Νομίζω, έχει μπελάδες.
  • 9:22 - 9:24
    Είπε ότι θα μας συναντούσε
    δίπλα στο βράχο. Έλα.
  • 9:24 - 9:27
    Είπα στο Δαντές να μην
    πάει στην ακτή.
  • 9:27 - 9:29
    Είναι αλήθεια αυτό;
  • 9:29 - 9:31
    Αναλαμβάνω όλη την ευθύνη.
  • 9:31 - 9:35
    Και θα έπρεπε.
    Ήταν όλα δική του ιδέα, κύριε.
  • 9:35 - 9:37
    Θα έπρεπε να ήταν
    δική σου ιδέα.
  • 9:39 - 9:42
    Η εισβολή στην Έλβα δεν έσωσε
    τη ζωή του καπετάνιου, κύριε.
  • 9:42 - 9:44
    Προστάτευα το εμπόρευμα.
  • 9:44 - 9:46
    Προστάτευες τον εαυτό σου.
  • 9:46 - 9:49
    Κρύφτηκες πίσω από το βαθμό σου
    και έμεινες πάνω στο πλοίο.
  • 9:49 - 9:53
    Εδμόνδε Δαντές, σε χρίζω νέο κάπετάνιο
    του Φαραώ.
  • 9:58 - 10:01
    Σκέφτεστε να με υποβιβάσετε;
  • 10:01 - 10:03
    Δεν υπάρχει υποβιβασμός.
  • 10:03 - 10:08
    Θα παραμείνεις υποπλοίαρχος κάτω
    από τον καπετάνιο Δαντές.
  • 10:08 - 10:10
    Εκτός, φυσικά, αν διαλέξεις
    να αναζητήσεις άλλη θέση.
  • 10:22 - 10:24
    Τώρα φαντάζομαι, υπάρχει
    κάποια νεαρή,
  • 10:24 - 10:27
    που θα θέλει να ακούσει
    αυτά τα νέα.
  • 10:32 - 10:34
    Σας ευχαριστώ.
  • 10:42 - 10:44
    Κύριε Μορέλ.
  • 10:46 - 10:49
    Καταλαβαίνω ότι ένα πλοίο σας μόλις
    επέστρεωε από την Έλβα, κύριε.
  • 10:49 - 10:50
    Ναι.
  • 10:50 - 10:56
    Υπάρχει πιθανότητα να κατέβηκε κανένας
    από το πλοίο στη στεριά;
  • 10:56 - 11:00
    Ναι, αλλά δεν βρίσκονται
    εδώ αυτή τη στιγμή.
  • 11:00 - 11:01
    Σας ευχαριστώ, κύριε.
  • 11:01 - 11:03
    Μπορώ να πώ ποιός τους ζήτησε;
  • 11:03 - 11:05
    Ο Κλάριον.
  • 11:05 - 11:08
    Το όνομα είναι Κλάριον.
  • 11:13 - 11:17
    -Κάνε μου έρωτα.
    -Θα τα παρατήσεις ποτέ;
  • 11:17 - 11:19
    -Δεν χρειάζεται να το μάθει.
    -Θα το ήξερα εγώ.
  • 11:19 - 11:22
    Κι εγώ.
  • 11:22 - 11:26
    -Θα ήταν το μικρό μας μυστικό.
    -Δεν πιστεύω σε μυστικά.
  • 11:26 - 11:28
    Νομίζεις ότι ο Εδμόνδος
    δεν έχει μυστικά;
  • 11:28 - 11:30
    Έχει. Ρώτησέ τον.
  • 11:30 - 11:33
    -Ξέρω τι θέλεις, Φερνάντο.
  • 11:33 - 11:34
    -Αλήθεια;
  • 11:34 - 11:37
    Θυμάσαι, παιδιά ακόμα, όταν ο Εδμόνδος
    πήρε μια σφυρίχτρα, για τα γεννέθλιά του,
  • 11:37 - 11:39
    κι εσύ πήρες ένα πόνυ;
  • 11:39 - 11:41
    Ήσουν τόσο θυμωμένος που ο Εδμόνδος
    ήταν πιο χαρούμενος με τη σφυρίχτρα του,
  • 11:41 - 11:44
    από ότι εσύ με το πόνυ σου.
  • 11:44 - 11:47
    Και δεν θα γίνω η νέα σου σφυρίχτρα.
  • 11:50 - 11:52
    Πόσο λες ότι θα χρειαστεί
    για να μπορέσει να παντρευτεί;
  • 11:52 - 11:55
    Δυο χρόνια.
    Δυο χρόνια. Αυτό είναι όλο.
  • 11:57 - 12:00
    Τότε θα πάρει την άδεια καπετάνιου,
    και θα μπορούμε να παντρευτούμε.
  • 12:00 - 12:04
    Δυο χρόνια. Δεν θα μπορούσα
    να περιμένω τόσο για τίποτα,
  • 12:04 - 12:06
    ειδικά για μια νύφη σαν εσένα.
  • 12:08 - 12:09
    Ε!
  • 12:09 - 12:12
    -Να 'τος.
    -Ε!
  • 12:12 - 12:14
    -Ου!
    -Μερσέντες!
  • 12:21 - 12:23
    Μου έλλειψες τόσο!
  • 12:23 - 12:25
    Τέλειωσε τώρα.
  • 12:25 - 12:28
    -Έχεις μπελάδες;
    -Όχι. Είμαι καπετάνιος. Έλα.
  • 12:34 - 12:37
    Ο κ. Μορέλ μου έδωσε το Φαραώ.
  • 12:37 - 12:39
    Εδμόνδε!
  • 12:41 - 12:42
    Δικοί μου οι βασιλιάδες!
  • 12:45 - 12:47
    Η ζωή σου είναι αληθινά
    ευλογημένη, Εδμόνδε.
  • 12:53 - 12:54
    Έλα.
  • 12:54 - 12:56
    -Είσαι ακόμα ο κουμπάρος.
    -Το ξέρω.
  • 12:56 - 12:57
    Έλα.
  • 13:27 - 13:30
    Σταμάτα το αυτό.
    Θα μείνεις φαλακρός.
  • 13:37 - 13:39
    Κρατάς μυστικά από μένα;
  • 13:39 - 13:43
    Μυστικά; Όχι.
  • 13:43 - 13:44
    Γιατί;
  • 13:49 - 13:51
    Ρώτα με οτιδήποτε
    και θα σου πω.
  • 13:56 - 13:59
    Δε χρειάζεται να περιμένουμε
    δυο χρόνια, πια.
  • 13:59 - 14:01
    Όταν μπορέσω να σου αγοράσω δαχτυλίδι,
    θα παντρευτούμε.
  • 14:01 - 14:04
    Δε χρειάζομαι δαχτυλίδι. Αλήθεια.
  • 14:13 - 14:15
    Αυτό θα'ναι το δαχτυλίδι μου.
  • 14:15 - 14:22
    Και ότι και να συμβεί,
    δε θα βγει ποτέ από το δάχτυλό μου.
  • 14:22 - 14:25
    Ποτέ.
  • 14:35 - 14:40
    Γεια σου, καλέ μου νεαρέ κύριε.
  • 14:40 - 14:42
    Θα μου κάνεις παρέα;
  • 14:46 - 14:56
    Λοιπόν πες μου, Μοντέγκο, πως γίνατε φίλοι
    με αυτό το δίκαιο μικρό έμπορο,
  • 14:56 - 14:58

    τον Εδμόνδο Δαντές;
  • 15:00 - 15:08
    Λέει πως είναι φίλος μου, κι έχει το θράσος
    να κρατάει μυστικά από μένα.
  • 15:08 - 15:10
    Τί μυστικά;
  • 15:27 - 15:29
    Στο νέο καπετάνιο του Φαραώ.
  • 15:32 - 15:35
    Όλα όσα είμαι τα χρωστάω
    σε σένα, πατέρα.
  • 15:37 - 15:40
    Ας είναι αυτή η ευτυχισμένη στιγμή
    μόνο η αυγή,
  • 15:41 - 15:46
    μιας μακριάς και υπέροχης ζωής
    και για τους δυο σας.
  • 15:50 - 15:52
    -Ποιος από'σας είναι ο Εδμόνδος Δαντές;
    -Εγώ είμαι.
  • 15:52 - 15:56
    Εδμόνδε Δαντές, συλλαμβάνεσαι
    με εντολή του δικαστή της Μασσαλίας.
  • 15:56 - 15:58
    -Συλλαμβάνομαι;
    -Με ποια κατηγορία;
  • 15:58 - 16:00
    Αυτή η πληροφορία είναι
    απόρρητη. Πάρτε τον.
  • 16:00 - 16:03
    Απαιτώ μια εξήγηση.
    Απαιτώ μια εξήγηση!
  • 16:05 - 16:10
    Θα'μαι πίσω απόψε.
    Μην ανησυχείς, πατέρα. Είναι λάθος.
  • 16:25 - 16:27
    Λοιπόν, πρέπει να πω, Δαντές,
    δεν φαίνεσαι για προδότης.
  • 16:29 - 16:30
    Προδότης;
  • 16:30 - 16:34
    Τώρα, πρόσεξέ με, Δαντές,
    ίσως η ζωή σου εξαρτάται απ'αυτό.
  • 16:34 - 16:38
    Είχες καμιά προσωπική επαφή με τον
    Ναπολέων όταν ήσουν στην Έλβα;
  • 16:38 - 16:40
    Στην Έλβα, ναι, είχα.
    Λοιπόν, είχαμε.
  • 16:40 - 16:45
    Ήμουν με τον γιο του κόμη Μοντέγκου,
    τον Φερνάντο, σχεδόν συνέχεια.
  • 16:45 - 16:48
    -Ξέρεις τον Φερνάντο;
    -Είναι μια πρόσφατη γνωριμία, ναι.
  • 16:48 - 16:52
    Ω, ορίστε.
    Θα εγγυηθεί για μένα.
  • 16:52 - 16:55
    Καμιά αμφιβολία, αλλά είπες,
    "σχεδόν συνέχεια."
  • 16:58 - 17:01
    Εκτός από όταν ο Ναπολέων
    μου ζήτησε
  • 17:01 - 17:03
    να παραδώσω ένα γράμμα
    σ'ένα φίλο στη Μασσαλία.
  • 17:03 - 17:07
    Λοιπόν, Δαντές, είναι επειδή δέχτηκες
    αυτή την προδοτική αλληλογραφία,
  • 17:07 - 17:11
    που σε κατήγγειλε ο υποπλοίαρχός σου,
    ο κ. Νταγκλάρ.
  • 17:11 - 17:14
    -Τί;
    -Παρέδωσες το γράμμα;
  • 17:14 - 17:17
    Όχι, κύριε, κάποιος υποτίθεται
    πως θα με έβρισκε.
  • 17:17 - 17:20
    Είναι, είναι ακόμα
    στο σακάκι μου. Ορίστε.
  • 17:40 - 17:45
    -Το έχεις διαβάσει;
    -Όχι, κύριε, δεν ξέρω να διαβάζω.
  • 17:45 - 17:49
    Λοιπόν, Δαντές, αυτό είναι ένα γράμμα
    σε έναν από τουε πράκτορες του Ναπολέων.
  • 17:49 - 17:53
    Δίνει τις ώρες και τις περιοχές
    των περιπολιών στις παραλίες στην Έλβα.
  • 17:53 - 17:57
    Κύριε, ορκίζομαι στον τάφο της
    μητέρας μου, δεν είχα ιδέα.
  • 17:57 - 18:00
    Ορκίστηκε ότι το περιεχόμενο
    ήταν αθώο.
  • 18:06 - 18:10
    Όχι, εσύ ήσουν αθώος.
  • 18:11 - 18:14
    Ανόητος και αθώος.
  • 18:15 - 18:19
    Πιστεύω ότι αυτές είναι οι χειρότερες
    δυνατές κατηγορίες εναντίον σου.
  • 18:19 - 18:24
    Ευτυχώς, καθώς σταμάτησα αυτό το έγγραφο,
    δεν έχει γίνει καμιά ζημιά.
  • 18:24 - 18:27
    Ο Θεός ξέρει πως θα επιβιώσεις
    σ'αυτό τον κόσμο, Εδμόνδε Δαντές.
  • 18:27 - 18:29
    Αλλά δεν είσαι προδότης.
  • 18:31 - 18:33
    Μπορείς να φύγεις.
  • 18:35 - 18:37
    Σας ευχαριστώ, κύριε.
  • 18:40 - 18:45
    Περίμενε, σου είπε ο Ναπολέων
    ποιος θα λάμβανε το γράμμα;
  • 18:45 - 18:47
    Ο κ. Κλάριον.
  • 18:47 - 18:49
    Ποιος, είπες;
  • 18:52 - 18:55
    Ο κ. Κλάριον.
  • 18:55 - 18:57
    Ανέφερες αυτό το όνομα
    σε κανέναν άλλο;
  • 18:57 - 18:59
    Τον κ. Μοντέγκο
    ή κάποιον άλλο;
  • 18:59 - 19:03
    Όχι, κύριε, στην πραγματικότητα,
    ο κ. Μοντέγκο δεν ξέρει για το γράμμα.
  • 19:11 - 19:14
    Είναι πολύ
    επικίνδυνη πληροφορία.
  • 19:14 - 19:18
    Κανείς δεν μπορεί να'ναι πολύ προσεχτικός
    σε καιρούς όπως αυτοί.
  • 19:18 - 19:21
    -Δε νομίζετε;
    -Ναι, κύριε.
  • 19:23 - 19:25
    Σε άγχωσα αρκετά.
  • 19:26 - 19:29
    Αναρρωτιέμαι αν, ως απολογία, μπορώ
  • 19:29 - 19:31
    να σου προσφέρω την άμαξά μου ως το σπίτι.
  • 19:31 - 19:33
    Είναι από εδώ.
  • 19:41 - 19:43
    Σας ευχαριστώ.
  • 20:00 - 20:04
    Κύριε Βιλφόρ!
  • 20:33 - 20:35
    Που με πηγαίνετε;
  • 20:36 - 20:39
    Πρόκειται για λάθος.
  • 20:39 - 20:41
    Μου επέτρεψαν να πάω σπίτι.
  • 20:41 - 20:43
    Τώρα σπίτι σου είναι η φυλακή
    Κάστρο του Ιφ.
  • 20:43 - 20:46
    Όχι! Όχι! Όχι!
  • 20:47 - 20:49
    Ε!
  • 20:55 - 20:57
    Πυροβολήστε τον τώρα!
  • 20:58 - 21:02
    Πιο γρήγορα! Πιάστε τον!
  • 21:19 - 21:20
    Φερνάντο!
  • 21:21 - 21:22
    Φερνάντο!
  • 21:22 - 21:26
    -Κύριε;
    -Εντάξει. Εκεί είναι. Φερνάντο!
  • 21:26 - 21:29
    Με συνέλαβαν για προδοσία.
    Μόλις που πρόλαβα να δραπετεύσω.
  • 21:30 - 21:32
    Όταν ήμασταν στην Έλβα,
    ο Ναπολέων μου έδωσε ένα γράμμα.
  • 21:32 - 21:35
    Δε σου είπα τίποτα, γιατί με
    έβαλε να του το υποσχεθώ.
  • 21:35 - 21:37
    Είπε ότι ήταν ένα γράμμα
    σε έναν παλιό φίλο.
  • 21:37 - 21:40
    Όμως ο μπάσταρδος είπε ψέματα!
    Είπε ψέματα!
  • 21:40 - 21:42
    Ήταν ένας από τους πράκτορές του.
  • 21:42 - 21:46
    Οι αρχές το ανακάλυψαν κάπως.
    Δεν ξέρω τι να κάνω.
  • 21:46 - 21:48
    Με κυνηγούν έφιπποι χωροφύλακες.
  • 21:48 - 21:51
    Εντάξει.
    Πρέπει να σκεφτούμε.
  • 21:51 - 21:53
    Ελπίζω να μην σε έφερα σε δύσκολη θέση.
  • 21:53 - 21:55
    Ήλπιζα να με βοηθούσε ο πατέρας σου.
  • 21:55 - 21:57
    Είναι στο Παρίσι.
    Είναι πολύ άρρωστος.
  • 21:57 - 21:59
    -Πόσο πίσω είναι οι χωροφύλακες;
    -Λεπτά.
  • 22:01 - 22:03
    -Χρειάζεσαι χρήματα;
    -Ναι, σ'ευχαριστώ.
  • 22:03 - 22:04
    -Έχεις πιστόλι;
    -Και βέβαια όχι.
  • 22:04 - 22:05
    Καλώς.
  • 22:08 - 22:10
    Σταμάτα Φερνάντο.
    Δεν έχω χρόνο γι'αυτό.
  • 22:15 - 22:17
    Είδα τον Ναπολέων να σου
    δίνει το γράμμα.
  • 22:20 - 22:22
    Εσύ ήσουν;
  • 22:22 - 22:24
    Λοιπόν, όχι μόνο εγώ.
    Ήταν ιδέα του Νταγκλάρ.
  • 22:25 - 22:27
    Γιατί δεν ήρθες
    πρώτα σ'εμένα;
  • 22:27 - 22:30
    Γιατί το κράτησες κρυφό από μένα;
    Νόμιζα πως ήσουν φίλος μου.
  • 22:30 - 22:33
    Σου είπα ότι έδωσα το λόγο μου στο
    Ναπολέων. Μου είπε ψέματα.
  • 22:33 - 22:36
    Ξέρω, Εδμόνδε.
    Διάβασα το γράμμα.
  • 22:43 - 22:45
    Εσυ, διάβασες...
  • 22:48 - 22:50
    Γιατί το κάνεις αυτό;
  • 22:51 - 22:53
    Ω, είναι πολύπλοκο.
  • 22:56 - 22:58
    Πολύπλοκο;
  • 23:02 - 23:03
    Μην γίνεσαι γελοίος.
  • 23:03 - 23:04
    Κάνε στην άκρη.
  • 23:04 - 23:06
    Δεν μπορώ να σ'αφήσω να φύγεις,
    Εδμόνδε.
  • 23:26 - 23:28
    Φύγε από το παράθυρο.
  • 23:31 - 23:33
    Μη με αναγκάσεις να σου
    κόψω το χέρι.
  • 23:59 - 24:03
    Γιατί; Για όνομα του Θεού, γιατι;
  • 24:03 - 24:05
    Γιατί είσαι ο γιος ενός γραφέα!
  • 24:07 - 24:11
    Και δεν θα'πρεπε να θέλω να είμαι εσύ.
  • 24:14 - 24:16
    -Εδώ μέσα!
    -Εδώ μέσα!
  • 24:22 - 24:24
    -Πάμε.
    -Περιμένετε.
  • 24:32 - 24:34
    Για να θυμάσαι καλύτερες μέρες.
  • 24:36 - 24:38
    Έλα!
  • 24:41 - 24:45
    Σου είχα πει ότι δεν θα ήταν
    για πάντα έτσι, Εδμόνδε.
  • 24:55 - 24:59
    Πατέρα! Πού είναι;
  • 24:59 - 25:02
    Στο γραφείο.
    Τί έχει κάνει τώρα;
  • 25:02 - 25:04
    Τώρα, άκουσέ με πατέρα.
  • 25:04 - 25:07
    Είμαι ο αρχιδικαστής,
    υπάλληλος του νέου καθεστώτος.
  • 25:07 - 25:11
    Και δεν μπορώ να έχω τον πατέρα μου
    ανακατεμένο σε θέματα προδοσίας.
  • 25:13 - 25:20
    Ξέρεις, στο τέλος η προσοσία
    είναι θέμα ημερομηνιών.
  • 25:21 - 25:24
    Και εγώ θα είμαι ο πατριώτης,
    κι εσύ ο προδότης,
  • 25:24 - 25:26
    όταν επιστρέψει ο αυτοκράτορας.
  • 25:26 - 25:28
    Σταμάτα!
    Σταμάτα, παλιο-ερείπιο.
  • 25:28 - 25:30
    Αυτές οι μέρες τελείωσαν.
  • 25:30 - 25:33
    Ο Ναπολέων Βοναπάρτης δεν είναι
    αυτοκράτορας σε τίποτα.
  • 25:33 - 25:35
    Και αν συνεχίσεις ν'ανακατεύεσαι
    σ'αυτή τη τρέλα,
  • 25:35 - 25:37
    θα έχεις την ευκαιρία να συληφθείς
    και να καταστρέψεις την οικογένειά μας,
  • 25:37 - 25:40
    για τις χαζές σου συμπάθειες.
  • 25:40 - 25:41
    Τουλάχιστον εγώ έχω συμπάθειες.
  • 25:41 - 25:45
    Για όνομα του Θεού, πατέρα,
    η Βαλεντίνα απλά λέει
  • 25:45 - 25:47
    ότι ως οικογένεια οι
    μοίρες μας είναι πλεγμένες.
  • 25:47 - 25:51
    -Σίγουρα το βλέπεις αυτό.
    -Βλέπω; Αχ!
  • 25:51 - 25:57
    Είμαι ένα παλιο-ερείπιο.
    Δεν βλέπω όσο καλά έβλεπα.
  • 25:57 - 25:59

    Με συγχωρείτε.
  • 26:03 - 26:06
    Κάστρο του Ιφ.
  • 26:45 - 26:46
    Κουνήσου.
  • 27:06 - 27:09
    Καλώς ήρθατε, κ. Δαντές.
  • 27:09 - 27:12
    Είμαι ο Αρμάντ Ντορλέκ.
    ο φύλακας του Κάστρου του Ιφ.
  • 27:13 - 27:16
    Κύριε, ξέρω πως πρέπει
    να το ακούτε συνέχεια,
  • 27:16 - 27:22
    αλλά σας διαβεβαιώ, είμαι αθώος.
  • 27:22 - 27:25
    Όλοι πρέπει να το λένε αυτό,
    ξέρω, αλλά στ'αλήθεια είμαι.
  • 27:25 - 27:27
    -Αθώος.
    -Ναι.
  • 27:27 - 27:31
    Ξέρω. Πραγματικά ξέρω.
  • 27:31 - 27:35
    -Με κοροϊδεύετε;
    -Όχι, αγαπητέ μου Δαντές.
  • 27:36 - 27:41
    Ξέρω πολύ καλά ότι είσαι αθώος.
    Αλλιώς γιατί θα ήσουν εδώ;
  • 27:43 - 27:45
    Αν ήσουν στ'αλήθεια ένοχος,
  • 27:45 - 27:49
    υπάρχουν εκατοντάδες φυλακές στη Γαλλία
    όπου θα μπορούσαν να σε κλείσουν,
  • 27:50 - 27:54
    αλλά το Κάστρο του Ιφ είναι το μέρος
    που βάζουν όσους τους κάνουν να ντρέπονται
  • 27:59 - 28:01
    Ας δούμε τώρα το διαμέρισμά σου,
    τί λες;
  • 28:18 - 28:20
    "Ο Θεός θα με δικαιώσει."
  • 28:22 - 28:26
    Οι άνθρωποι πάντα προσπαθούν να
    δώσουν κίνητρο στους εαυτούς τους.
  • 28:26 - 28:31
    Κρατούν ημερολόγια, αλλά σύντομα χάνουν το
    ενδιαφέρον τους και πεθαίνουν.
  • 28:31 - 28:32
    Να ένα παράθυρο!
  • 28:32 - 28:35
    Φοβάμαι πως έμεινε μόνο
    ένας αντιαισθητικός τοίχος.
  • 28:35 - 28:39
    Οπότε συνέλαβα άλλο τρόπο να βοηθήσω
    τους κρατούμενους να μετρούν το χρόνο.
  • 28:39 - 28:44
    Κάθε χρόνο, στην επέτειο της
    φυλάκισής τους, τους χτυπάμε.
  • 28:45 - 28:47
    Συνήθως, στην πραγματικότητα
    ένα απλό δάρσιμο.
  • 28:47 - 28:52
    Αν και, την πρώτη τους μέρα,
    στην περίπτωσή σου σήμερα,
  • 28:52 - 28:56
    μου αρέσει να κάνω κάτι ξεχωριστό.
  • 28:58 - 29:03
    Και αν σκέφτεσαι τώρα,
    "Γιατί εγώ, ω Θεέ;"
  • 29:04 - 29:08
    η απάντηση είναι, ο Θεός δεν έχει
    καμία σχέση μ'αυτό.
  • 29:09 - 29:12
    Στην πραγματικότητα, ο Θεός δεν
    είναι ποτέ στη Γαλλία αυτή την περίοδο.
  • 29:12 - 29:17
    Ο Θεός έχει να κάνει με αυτό.
    Είναι παντού. Βλέπει τα πάντα.
  • 29:19 - 29:21
    Εντάξει.
  • 29:23 - 29:25
    Ας κάνουμε μια συμφωνία,
    μπορούμε;
  • 29:26 - 29:29
    Ζήτα βοήθεια από το Θεό, και θα
    σταματήσω τη στιγμή που θα εμφανιστεί.
  • 29:48 - 29:50
    Κύριε Βιλφόρ,
    δεν τα μάθατε;
  • 29:50 - 29:52
    -Ο Ναπολέων δραπέτευσε από την Έλβα.
    -Τι;
  • 29:52 - 29:56
    Αποβιβάστηκε 100 μίλια από εδώ.
    Προχωράει για το Παρίσι.
  • 29:59 - 30:03
    Πακετάρισε όλους τους φακέλους μου. Και
    πες στον ηλίθιο γραφέα να βρει το βιβλίο!
  • 30:05 - 30:07
    Είμαστε εδώ για την υπόθεση
    του Εδμόνδου Δαντές, δικαστά.
  • 30:07 - 30:09
    -Όχι τώρα
  • 30:09 - 30:10
    Δαντές;
  • 30:10 - 30:15
    Δεν έχουμε γνωριστεί, κύριε. Είμαι ο
    Φερνάντο Μοντέγκο, γιος του κόμη Μοντέγκο.
  • 30:15 - 30:18
    Και είμαι εδώ για να ορκιστώ για την
    αθωότητα του Εδμόνδου Δαντές.
  • 30:19 - 30:23
    Είναι ο εργοδότης του, κ. Μορέλ, ο πατέρας
    του, και η μνηστή του, Μερσέντες.
  • 30:28 - 30:31
    Ο Εδμόνδος Δαντές κατηγορείται
    για υψηλή προδοσία.
  • 30:31 - 30:34
    -Κι ακόμα τον υποστηρίζετε;
    -Φυσικά.
  • 30:37 - 30:41
    Κι αν σας έλεγα ότι ο Δαντές
    κατηγορείται ακόμα για φόνο;
  • 30:42 - 30:45
    -Φόνο;
    -Ο Εδμόνδος δεν θα έκανε ποτέ κάτι τέτοιο.
  • 30:45 - 30:48
    Ο Δαντές μετέφερε γράμμα απ'τον
    Ναπολέων σ'ένα πράκτορά του,
  • 30:48 - 30:50
    kαι όταν πήγαμε να τον συλλάβουμε,
    σκότωσε έναν απ'τους άντρες μου.
  • 30:50 - 30:53
    Όχι, αν τον ξέρατε κύριε,
    θα ξέρατε ότι αυτό είναι αδύνατο.
  • 30:54 - 30:55
    Έλεος, παρακαλώ.
  • 30:55 - 30:57
    Έχετε απόδειξη της
    προδοσίας του;
  • 30:58 - 30:59
    Αυτή είναι δουλειά
    της κυβέρνησης.
  • 31:00 - 31:04
    Παρακαλώ. Παρακαλώ,
    απλά πείτε μας που είναι.
  • 31:04 - 31:07
    Δεν μπορώ, δεσποινίς.
    Παραδόθηκε στους άντρες του βασιλιά.
  • 31:07 - 31:10
    Καταλαβαίνω τον πόνο σας
    για την προδοσία του.
  • 31:10 - 31:15
    Αλλά η συμβουλή μου σε όλους σας
    θα ήταν να ξεχάσετε τον Εδμόνδο Δαντές.
  • 31:16 - 31:18
    Ειδικά εσείς, δεσποινίς.
  • 31:18 - 31:21
    Αφεθείτε στην παρηγοριά
    του καλού σας φίλου εδώ,
  • 31:22 - 31:26
    και ίσως να βγει και κάτι καλό
    από αυτή τη δυστυχισμένη σχέση.
  • 31:27 - 31:29
    Τώρα, με συγχωρείτε.
    Πρέπει να φροντίσω κάποια άλλα θέματα.
  • 31:29 - 31:31
    Ο γιος μου δεν είναι προδότης!
  • 31:31 - 31:33
    Θα προσπαθάσω να τον λογικεύσω.
  • 31:33 - 31:36
    -Ας το αφήσουμε στο Φερνάντο.
    -Είναι αδύνατον. Ποτέ.
  • 31:36 - 31:38
    Δεν θα εγκαταλείψω τον Εδμόνδο ακόμη.
  • 31:38 - 31:41
    Δεν θα ξεχάσω ποτέ την καλοσύνη σου.
  • 31:41 - 31:44
    Κι εγώ δεν θα πάψω ποτέ
    να την δίνω.
  • 31:50 - 31:54
    Όχι ότι δεν εκτιμώ το κέντημα των
    εγκλημάτων.
  • 31:54 - 31:57
    Αλλά φόνος;
  • 31:58 - 32:00
    Είναι απλό.
  • 32:00 - 32:05
    Όταν ανέφερες ότι ο Δαντές παρέδωσε το
    γράμμα δεν κατάλαβα γιατί τον πρόδιδες.
  • 32:05 - 32:08
    Αλλά βλέποντας τη μνηστή του,
    καταλαβαίνω απόλυτα!
  • 32:11 - 32:14
    Τι σας κάνει τόσο εξυπηρετικό;
  • 32:15 - 32:17
    Κάθισε Μοντέγκο.
  • 32:27 - 32:28
    Γύρνα πίσω!
  • 32:28 - 32:30
    Γύρνα πίσω!
  • 32:31 - 32:33
    Ποιο είναι το έγκλημά μου;
  • 32:35 - 32:36
    Είμαι αθώος!
  • 32:37 - 32:38
    Σας πληροφορώ ότι ο Εδμόνδος Δαντές...
  • 32:38 - 32:46
    εκτελέστηκε, με την κατηγορία...
    στις 12 Σεπτεμβρίου.
  • 32:46 - 32:49
    Ι.Φ. Βιλφόρ.
  • 34:03 - 34:06
    Χαρούμενη επέτειο, Δαντές.
  • 34:12 - 34:16
    Μέχρι την επόμενη χρονιά.
  • 34:28 - 34:31
    "Ο Θεός θα με δικαιώσει."
  • 34:53 - 34:55
    Πέρασαν στ'αλήθεια
    τέσσερα χρόνια, Δέλιους;
  • 34:55 - 34:59
    Ή Δάντον.
    Ποιο είναι το όνομα είπαμε;
  • 36:56 - 36:57
    Συγχωρείστε την εισβολή μου.
  • 36:59 - 37:07
    Αλλά είχα την εντύπωση ότι έσκαβα
    προς τον εξωτερικό τοίχο.
  • 37:11 - 37:13
    Μιλάτε Αγγλικά;
  • 37:14 - 37:15
    Ιταλικά;
  • 37:17 - 37:22
    Είμαι ο Αββάς Φαρία. Είμαι κρατούμενος
    στο Κάστρο του Ιφ 11 χρόνια.
  • 37:22 - 37:28
    Πέντε επό τα οποία ξόδεψα
    σκάβοντας αυτό το τούνελ.
  • 37:34 - 37:38
    Υπάρχουν 72.519 πέτρες
    μέσα στους τοίχους μου.
  • 37:42 - 37:44
    Τις μέτρησα πολλές φορές.
  • 37:46 - 37:48
    Αλλά τις ονόμασες;
  • 37:51 - 37:52
    Σσσσς.
  • 37:52 - 37:53
    Σσσσς.
  • 37:56 - 37:58
    Κάποτε ήμουν όπως εσύ τώρα.
  • 37:58 - 38:04
    Αλλά το υπόσχομαι, θα περάσει.
    Το υπόσχομαι, το υπόσχομαι.
  • 38:07 - 38:10
    Μπορώ να σταθώ
    πάνω στους ώμους σου;
  • 38:19 - 38:21
    Κατέβασέ με.
  • 38:21 - 38:24
    Σε παρακαλώ, κατέβασέ με τώρα.
    Κατέβασέ με.
  • 38:30 - 38:34
    Δεν έχω δει τον ουρανό αυτά τα
    11 χρόνια. Σ'ευχαριστώ.
  • 38:36 - 38:39
    Σ'ευχαριστώ, Θεέ.
  • 38:39 - 38:42
    Δεν υπάρχει λόγος του Θεού
    εδώ μέσα, ιερέα.
  • 38:42 - 38:45
    Και με την επιγραφή;
  • 38:45 - 38:50
    Έχει ξεθωριάσει, όπως ο Θεός
    έχει ξεθωριάσει από την καρδιά μου.
  • 38:50 - 38:53
    Και τι τον αντικατέστησε;
  • 38:55 - 38:56
    Εκδίκηση.
  • 38:57 - 38:59
    Κράτα αυτά.
  • 39:00 - 39:02
    Ακολούθησέ με.
  • 39:02 - 39:06
    Ίσως οι σκέψεις σου για εκδίκηση
    υπηρετούν το σκοπό του Θεού,
  • 39:06 - 39:11
    να σε κρατήσει ζωντανό
    αυτά τα επτά χρόνια.
  • 39:11 - 39:13
    -Με τι τέλος;
    -Την απόδραση.
  • 39:26 - 39:28
    Εδώ είμαστε.
  • 39:59 - 40:00
    Μίλησες για απόδραση.
  • 40:01 - 40:02
    Ναι.
  • 40:03 - 40:06
    Υπάρχουν μόνο δύο τρόποι
    να φτάσεις τον εξωτερικό τοίχο
  • 40:06 - 40:09
    και τελικά τη θάλασσα.
  • 40:09 - 40:13
    Εγώ απλά,
    απλά διάλεξα τον λάθος.
  • 40:14 - 40:16
    Τώρα, φυσικά,
    που είμαστε δύο,
  • 40:16 - 40:18
    μπορούμε να σκάψουμε
    στην αντίθετη κατεύθυνση.
  • 40:18 - 40:21
    Και οι δύο μαζί φυσικά,
    πιθανώς μπορούμε να το κάνουμε,
  • 40:24 - 40:26
    σε οχτώ χρόνια.
  • 40:31 - 40:33
    Κάτι άλλο απαιτεί
    το χρόνο σου;
  • 40:33 - 40:36
    Κάποιο πιεστικό ραντεβού,
    ίσως;
  • 40:39 - 40:44
    Σε αντάλλαγμα για τη βοήθειά σου,
    προσφέρω κάτι ανεκτίμητο.
  • 40:44 - 40:46
    Την ελευθερία μου;
  • 40:46 - 40:50
    Η ελευθερία χάνεται,
    όπως καλά ξέρεις.
  • 40:51 - 40:54
    Εγώ προσφέρω γνώση,
    όλα όσα έχω μάθει.
  • 40:56 - 41:01
    Θα σε διδάξω οικονομία, μαθηματικά,
    φιλοσοφία, επιστήμη.
  • 41:01 - 41:04
    Να διαβάζω και να γράφω;
  • 41:05 - 41:06
    Φυσικά.
  • 41:11 - 41:13
    Πότε αρχίζουμε;
  • 41:16 - 41:18
    Το έπιασα. Το έπιασα.
  • 41:18 - 41:20
    Φώτα. Φώτα.
  • 41:22 - 41:23
    Επόμενη στάση. Έλα.
  • 41:23 - 41:26
    Η χαραμάδα ανοίγει δύο φορές τη μέρα.
  • 41:26 - 41:30
    Μια για τον κουβά της τουαλέτας σου,
    όπου θα κρύβουμε τα υπολείμματα.
  • 41:33 - 41:34
    Έλα.
  • 41:37 - 41:39
    Και μια το βράδυ
    για το πιάτο σου.
  • 41:41 - 41:43
    Φώτα. Φώτα.
  • 41:44 - 41:46
    Έλα, ιερέα.
  • 41:47 - 41:49
    Σ'ευχαριστώ.
  • 41:49 - 41:52
    Ανάμεσα σε αυτές τις ώρες μπορούμε να
    δουλεύουμε άφοβα όλη μέρα.
  • 41:52 - 41:58
    "Οπότε η απροσεξία γίνεται
    ο σύμμαχός μας."
  • 41:58 - 42:00
    Εξαιρετικά.
  • 42:05 - 42:07
    Ώστε ήσουν στο στρατό
    του Ναπολέων.
  • 42:07 - 42:10
    Είχαμε τέτοια όνειρα τότε.
  • 42:11 - 42:15
    Όπως και να'χει, μια νύχτα,
    το σύνταγμά μου έπεσε πάνω,
  • 42:17 - 42:20
    σε μια ομάδα ανταρτών,
  • 42:20 - 42:22
    που έτρεξαν σε μια
    εκκλησία για καταφύγιο.
  • 42:23 - 42:30
    Με διέταξαν να κάψω
    την εκκλησία, με αυτούς μέσα.
  • 42:32 - 42:33
    Το έκανες;
  • 42:36 - 42:39
    Για παντοντινή ντροπή μου, το έκανα.
  • 42:40 - 42:41
    Το έκανα.
  • 42:43 - 42:45
    Πως κατέληξες εδώ;
  • 42:45 - 42:50
    Την επόμενη μέρα εγκατέλειψα,
    για να αφοσιώσω τη ζωή μου
  • 42:50 - 42:52

    στη μετάνοια και στο Θεό.
  • 42:53 - 43:00
    Δούλεψα ως προσωπικός γραμματέας του
    τρομερά πλούσιου κόμη Ενρίκε Σπάντα.
  • 43:01 - 43:04
    Ο Σπάντα ήταν
    δίκαιος άνθρωπος.
  • 43:05 - 43:09
    Δυστυχώς, μερικά χρόνια
    αργότερα πέθανε,
  • 43:10 - 43:15
    ανάμεσα σε φήμες ότι είχε
    κρύψει την αμέτρητη περιουσία του.
  • 43:17 - 43:21
    -Δύο εβδομάδες αργότερα, με συνέλαβαν.
    -Γιατι;
  • 43:21 - 43:24
    Ο Ναπολέων ήθελε τον
    θησαυρό του Σπάντα.
  • 43:24 - 43:29
    Δεν πίστεψε ότι δεν είχα
    ιδέα που βρισκόταν.
  • 43:29 - 43:35
    Οπότε έβαλε να με πετάξουν εδώ μέσα
    για να μου φρεσκάρει τη μνήμη.
  • 43:35 - 43:40
    Κι έτσι έμεινα εδώ,
    μόνο με το Θεό για παρέα,
  • 43:42 - 43:44
    μέχρι που μου έστειλε εσένα.
  • 43:44 - 43:46
    Ο Θεός είναι τόσο αληθινός
    όσο ο θησαυρός σου, ιερέα.
  • 43:46 - 43:48
    Ίσως.
  • 44:00 - 44:01
    Πιασ'το!
  • 44:07 - 44:09
    Υπολόγισε αυτό.
  • 44:10 - 44:16
    2.500 κυβικά εκατοστά πέτρας
    και σκόνης τη μέρα, για 365 μέρες.
  • 44:19 - 44:21
    Μας κάνει τρία και μισό μέτρα το χρόνο,
  • 44:21 - 44:25
    Δώδεκα πόδια, ένα πόδι το μήνα.
  • 44:25 - 44:28
    Τρεις ίντσες την εβδομάδα.
  • 44:28 - 44:30
    Στα ιταλικά.
  • 44:30 - 44:33
    ...άλλα τρία και μισό μέτρα.
  • 44:39 - 44:41
    Μη σπαταλάς το φως.
  • 44:46 - 44:53
    Ήσουν στρατιώτης, ιερέα.
    Άρα ξέρεις από όπλα.
  • 45:00 - 45:05
    Δίδαξέ με.
    Ή σκάψε μόνος.
  • 45:09 - 45:12
    Με αναγκάζεις να περάσω
    μια λεπτή γραμμή, Δαντές.
  • 45:24 - 45:26
    Αυτό είναι γελοίο.
  • 45:26 - 45:30
    Ο δυνατότερος ξιφομάχος
    δεν κερδίζει απαραίτητα.
  • 45:32 - 45:33
    Είναι η ταχύτητα!
  • 45:33 - 45:37
    Η ταχύτητα του χεριού.
    Η ταχύτητα του μυαλού.
  • 45:39 - 45:44
    Τώρα, πέρνα το χέρι σου από
    τις σταγόνες, χωρίς να βραχείς.
  • 45:48 - 45:50
    Περίμενε!
    Έτσι.
  • 45:55 - 45:57
    Για πόσο θα πρέπει να
    το συνεχίσω;
  • 45:59 - 46:02
    Μπαίνω στο τούνελ.
  • 46:18 - 46:20
    Απόκρουσε.
  • 46:21 - 46:23
    Έτσι.
  • 46:23 - 46:25
    Ώρα για μελέτη.
  • 46:26 - 46:27
    Δώσε τον ορισμό της
    οικονομίας.
  • 46:27 - 46:29
    Οικονομία είναι η επιστήμη
    που ασχολείται με την παραγωγή,
  • 46:29 - 46:32
    τη διάθεση και την κατανάλωση
    των αγαθών.
  • 46:33 - 46:34
    Μετάφραση.
  • 46:35 - 46:38
    Πρώτα σκάψε, μετά χρήματα.
  • 46:55 - 46:58
    Σ'ευχαριστώ.
    Καλά Χριστούγεννα, Εδμόνδε.
  • 46:59 - 47:03
    Πάνω κάτω ένας μήνας περίπου.
  • 47:06 - 47:09
    Καλώς. Με ποιον μάχεσαι;
    Τον Νταγκλάρ; Τον Μοντέγκο;
  • 47:09 - 47:11
    Με ποιόν νομίζεις;
  • 47:20 - 47:22
    Καλα! Πολύ καλά!
  • 47:22 - 47:24
    Έχουμε τον τρίτο νόμο
    του Νεύτωνα.
  • 47:24 - 47:32
    Υπάρχει μια αντίδραση σε κάθε δράση,
    στην φυσική και στον άνθρωπο.
  • 47:32 - 47:34
    Έτσι η αναζήτησή μου για εκδίκηση,
    είναι αντίδραση,
  • 47:34 - 47:37
    στις πράξεις του Νταγκλάρ και του Μοντέγκο.
  • 47:39 - 47:41
    Σήκω! Σήκω!
  • 47:41 - 47:43
    Θέλω αυτή τη θέση.
  • 47:44 - 47:49
    Κάποτε μου είπες ότι ο Βιλφόρ έβαλε
    να σε ξαναπιάσουν,
  • 47:49 - 47:52
    αμέσως αφού σε είχε απαλλάξει
    από όλες τις κατηγορίες.
  • 47:52 - 47:54
    Μπορείς να φύγεις.
  • 47:54 - 47:57
    Ναι, αυτό είναι αλήθεια.
  • 47:57 - 48:00
    Τότε γιατί θα πήγαινε μέσα
    από τέτοιο παραμύθι...
  • 48:00 - 48:07
    εκτός κι αν είχε λόγο, να αλλάξει
    γνώμη για το αν θα σε αφήσει να φύγεις.
  • 48:07 - 48:10
    -Σκέψου Εδμόνδε.
    -Προσπαθώ.
  • 48:10 - 48:12
    -Τί συνέβη;
    -Με ρώτησε:
  • 48:12 - 48:15
    Σου είπε ο Ναπολέων ποιος
    θα λάμβανε το γράμμα;
  • 48:15 - 48:17
    Του είπα:
    Ένας κύριος Κλάριον.
  • 48:18 - 48:19
    Και τίποτε άλλο;
  • 48:19 - 48:22
    Τίποτε. Έκαψε το γράμμα
    και είπε ότι μπορούσα να φύγω.
  • 48:22 - 48:23
    Αχ!
  • 48:23 - 48:28
    Έκαψε το γράμμα.
  • 48:34 - 48:35
    Ναι.
  • 48:35 - 48:38
    Περίεργο ότι ένας αρχιδικαστής,
  • 48:38 - 48:42
    έκαψε στοιχεία μιας
    συνωμοσίας προδοσίας,
  • 48:42 - 48:46
    και ύστερα φυλάκισε
    τον μόνο άνθρωπο
  • 48:46 - 48:53
    που γνώριζε την σύνδεση
    του κ. Κλάριον με τη συνωμοσία.
  • 48:57 - 48:59
    Κάποιον προστάτευε.
  • 49:01 - 49:05
    -Έναν αγαπημένο φίλο ίσως;
    -Όχι. Όχι.
  • 49:05 - 49:09
    Ένας πολιτικός σαν τον Βιλφόρ θα
    είχε ξεφορτωθεί τέτοιους φίλους.
  • 49:09 - 49:11
    Ο Κλάριον μπορεί να ήταν συγγενής.
  • 49:11 - 49:14
    Ένας στενός συγγενής, πιθανώς.
  • 49:18 - 49:19
    Όχι!
  • 49:22 - 49:26
    Ο πατέρας του Βιλφόρ ήταν συνταγματάρχης
    στο στρατό του Ναπολέων.
  • 49:26 - 49:28
    Ο Βιλφόρ δεν προστάτευε
    τον Κλάριον.
  • 49:28 - 49:30
    Προστάτευε τον εαυτό του.
  • 49:32 - 49:35
    Ο Νταγκλάρ, που είπε ότι είδε
    το Ναπολέων να μου δίνει το γράμμα.
  • 49:36 - 49:39
    Ο Μοντέγκο, που είπε στο Βιλφόρ
    ότι το είχα.
  • 49:39 - 49:42
    Και ο ίδιος ο Βιλφόρ,
    που με έστειλε εδώ.
  • 49:43 - 49:47
    Μπράβο, Εδμόνδε, μπράβο.
  • 49:49 - 49:51
    Ω, Θεέ!
  • 50:28 - 50:30
    Ω, Θεέ μου!
  • 50:36 - 50:39
    Εδμόνδε, φως. Φως.
    Γρήγορα. Φως.
  • 50:39 - 50:42
    Σε παρακαλώ Θεέ! Τί είναι αυτό;
    Κοίτα!
  • 50:42 - 50:46
    Κοίτα! Κοίτα!
    Ρίζες! Ρίζες φυτών!
  • 50:46 - 50:50
    Αν αυτές είναι ρίζες φυτών,
    τότε είμαστε μόνο μήνες μακριά.
  • 50:50 - 50:54
    Ναι! Μπράβο σου, ιερέα.
    Θα φέρω το κοπίδι μου.
  • 50:54 - 50:56
    Καλά. Καλά.
  • 51:08 - 51:11
    Ιερέα!
  • 51:11 - 51:29
    Για τ'όνομα του Θεού,
    συνέχισε.
  • 51:29 - 51:49
    Συνέχισε. Συνέχισε!
  • 51:49 - 52:01
    Τρύπησαν τα πνευμόνια μου.
  • 52:01 - 52:03
    -Μη μιλάς. Μη μιλάς.
    -Άκουσε.
  • 52:03 - 52:06
    Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
  • 52:06 - 52:10
    Κάτω από αυτά τα βιβλία,
    υπάρχουν κάποιες χαλαρές πέτρες.
  • 52:10 - 52:12
    Φέρε μου αυτό που
    θα βρεις.
  • 52:12 - 52:20
    Γρήγορα, γρήγορα.
    Άνοιξέ το.
  • 52:20 - 52:25
    Όταν τους είπα, ότι δεν ήξερα που ήταν
    ο θησαυρός του Σπάντα, είπα ψέματα.
  • 52:25 - 52:26
    Είπες ψέματα;
  • 52:26 - 52:31
    Ιερέας είμαι, όχι άγιος.
  • 52:31 - 52:32
    Ορίστε.
  • 52:32 - 52:35
    Σ'αυτό το νησί,
    της Ιταλική ακτής.
  • 52:35 - 52:38
    -Μοντεχρήστο;
    -Ναι, ναι.
  • 52:38 - 52:43
    Χρησιμοποίησε το μυαλό σου.
    Ακολούθησε τα στοιχεία.
  • 52:43 - 52:44
    Το τούνελ μπλόκαρε.
    Δε μπορώ να φύγω.
  • 52:44 - 52:46
    Όχι, συνέχισε το σκάψιμο.
  • 52:46 - 52:49
    Όταν φύγεις, χρησιμοποίησέ τα
    μόνο για καλό.
  • 52:49 - 52:52
    Όχι, θα τα χρησιμοποιήσω για
    την εκδίκησή μου.
  • 52:52 - 52:58
    Και τώρα το τελευταίο σου μάθημα.
  • 52:58 - 53:08
    Μην διαπραξεις το έγκλημα
    για το οποίο εκτίεις ποινή.
  • 53:08 - 53:11
    Ο Θεός είπε:
    Η εκδίκηση είναι δική μου.
  • 53:11 - 53:13
    Δεν πιστεύω στο Θεό.
  • 53:13 - 53:17
    Δεν έχει σημασία.
    Πιστεύει αυτός σ'εσένα.
  • 53:17 - 53:35
    Ιερέα.
  • 53:35 - 53:48
    Έξω τα πιάτα.
  • 53:48 - 53:58
    Φέρτο μου.
  • 53:58 - 54:13
    Είναι πάντα ξύπνιος.
  • 54:13 - 54:34
    Πρώτη φορά σε 12 χρόνια
    δεν είπε ευχαριστώ.
  • 54:34 - 54:36
    -Νεκρός.
    -Πώς;
  • 54:36 - 54:39
    Έπεσε από το κρεβάτι του,
    σωστά;
  • 54:39 - 54:42
    -Είναι λίγο βρώμικος.
    -Όλοι είναι.
  • 54:42 - 54:52
    Καλώς, ας τον ράψουμε,
    κι ύστερα βλέπουμε τον Ντορλέκ.
  • 54:52 - 55:06
    Ένα, δύο, τρία.
  • 55:06 - 55:12
    Εντάξει, ας φέρουμε
    τον Ντορλέκ.
  • 55:12 - 55:16
    Γιατί κλειδώνεις;
    Δεν θα πάει πουθενά.
  • 55:16 - 55:18
    Δεν ξέρω.
    Η συνήθεια, υποθέτω.
  • 55:18 - 55:24
    Αντίο, ιερέα.
  • 55:25 - 56:06
    Είσαι ελεύθερος τώρα,
    όπως εγώ ποτέ δε θα'μαι.
  • 56:06 - 56:10
    Ώστε ο γερο-παπάς πήγε
    επιτέλους στον Άγιο Πέτρο.
  • 56:10 - 56:14
    Λοιπόν, φέρτε τον.
  • 56:14 - 56:16
    -Ας τον θάψουμε τώρα.
    -Έτοιμοι;
  • 56:16 - 56:20
    Ένα. Αυτό είναι.
  • 56:20 - 56:28
    -Συνεχίστε.
    -Ελάτε, δεν έχω όλη τη μέρα.
  • 56:28 - 56:31
    Στην πραγματικότητα,
    την έχω.
  • 56:31 - 56:54
    Έχω, έχω όλο το χρόνο
    του κόσμου!
  • 56:54 - 56:58
    Ελάτε.
  • 56:58 - 57:16
    Κύριε Ντορλέκ!
  • 57:16 - 57:20
    Ουράνιε Πατέρα,
    σου αφήνουμε
  • 57:20 - 57:24
    αυτά τα υπολείμματα
    του ταπεινού σου υπηρέτη.
  • 57:24 - 57:28
    Όπως κι αν λεγόταν.
    Θεέ μου, πόσο βαριέμαι!
  • 57:28 - 57:32
    Κύριε Ντορλέκ!
  • 57:32 - 57:42
    Είχε πράγματι ένα χάρτη;
  • 57:42 - 57:45
    Όχι.
  • 57:45 - 57:49
    Που είναι το...
  • 57:49 - 57:52
    Σταμάτα!
  • 57:52 - 57:54
    Κύριε Ντορλέκ!
  • 57:54 - 57:56
    Τί εννοείς με το τρία;
    Τον πετάμε στο τρία ή μετά;
  • 57:56 - 58:00
    -Μετά το τρία.
    -Ένα, δύο.
  • 58:00 - 58:01
    -Κύριε Ντορλέκ!
    -Και...
  • 58:01 - 58:05
    -Μη, κ. Ντορλέκ!
    -Ένα.
  • 58:05 - 58:08
    -Δύο.
    -Μην πετάξετε το πτώμα!
  • 58:08 - 59:48
    Τρία!
  • 59:48 - 60:23
    Μπορούσαμε να το έχουμε
    χειριστεί λίγο καλύτερα.
  • 60:23 - 60:25
    Ευχαριστώ, ιερέα.
  • 60:25 - 61:02
    Ευχαριστώ.
  • 61:02 - 61:05
    Λοιπόν, φίλε μου,
    θα σε ρωτούσα ποιος είσαι,
  • 61:05 - 61:09
    αλλά βλέποντας αυτά τα ρούχα
    και με το Κάστρο του Ιφ στα 2 μίλια,
  • 61:09 - 61:12
    ποιο είναι το νόημα;
  • 61:12 - 61:18
    Εγώ είμαι ο Λουίτζι Βάμπα,
    λαθρέμπορος και κλέφτης.
  • 61:18 - 61:21
    Οι άντρες μου κι εγώ ήρθαμε να
    θάψουμε ζωντανό ένα μέλος μας
  • 61:21 - 61:24
    που προσπάθησε να κρατήσει
    λάφυρα για τον εαυτό του
  • 61:24 - 61:26
    αντί να τα μοιραστεί με
    τους συντρόφους του.
  • 61:26 - 61:29
    Περιέργως, υπάρχουν κάποιοι
    πιστοί του φίλοι,
  • 61:29 - 61:34
    που επειμένουν να δείξω έλεος,
    κάτι που φυσικά δεν μπορώ να κάνω,
  • 61:34 - 61:38
    γιατί γρήγορα θα έχανα
    τον έλεγχο του πληρώματος.
  • 61:38 - 61:42
    -Γι'αυτό είσαι ένα τυχερό εύρημα.
    -Γιατι;
  • 61:42 - 61:46
    Μου δίνεις ένα τρόπο να δείξω
    λίγο έλεος στον Τζάκομπο,
  • 61:46 - 61:49
    το σκουλήκι που βλέπεις
    δεμένο εκεί πέρα,
  • 61:49 - 61:51
    χωρίς, ταυτόχρονα,
    να φανώ αδύναμος.
  • 61:51 - 61:55
    Κι ένα έξτρα δωράκι.
    Τα παλικάρια θα δουν λίγο δράση.
  • 61:55 - 61:57
    Πως το καταφέρνω εγώ
    όλο αυτό;
  • 61:57 - 62:01
    Θα δούμε εσένα και τον Τζάκομπο
    να πολεμάτε μέχρι θανάτου.
  • 62:01 - 62:03
    Αν νικήσει ο Τζάκομπο, τον
    δεχόμαστε πίσω στο πλήρωμα.
  • 62:03 - 62:07
    Αν νικήσεις εσύ, θα έχω δώσει στο
    Τζάκομπο ευκαιρία να ζήσει,
  • 62:07 - 62:09
    κι ας μην κατάφερε να την
    εκμετταλευτεί.
  • 62:09 - 62:12
    Κι εσύ μπορείς να πάρεις τη θέση
    του στο πλοίο.
  • 62:12 - 62:15
    Κι αν κερδίσω, και δεν θέλω να
    γίνω λαθρέμπορος;
  • 62:15 - 62:20
    Τότε σου κόβουμε το λαιμό,
    και μένουμε λιγότεροι.
  • 62:20 - 62:23
    Βλέπω ότι το λαθρεμπόριο
    είναι για μένα η ζωή,
  • 62:23 - 62:25
    και θα ήμουν ευτυχής
    αν σκότωνα το φίλο σας.
  • 62:25 - 62:31
    Και κάτι άλλο, ο Τζάκομπο είναι
    ο καλύτερος μαχητής που έχω δει!
  • 62:31 - 62:34
    Ίσως θα'πρεπε να βγαίνεις
    πιο πολύ.
  • 62:34 - 62:39
    Λύστε το Τζάκομπο και
    δώστε του το μαχαίρι του.
  • 62:39 - 62:43
    Κι ας αφήσουμε το παιχνίδι
    να ξεκινήσει.
  • 62:43 - 62:46
    Σήκω, σκουλήκι!
  • 62:46 - 63:14
    Έλα! Έλα!
  • 63:14 - 63:20
    Αν ελπίζεις να ζήσεις,
    μην κουνήσεις ούτε βλέφαρο.
  • 63:20 - 63:23
    Κύριε Βάμπα,
    αφήστε το Τζάκομπο να ζήσει.
  • 63:23 - 63:27
    Υπέφερε ήδη αρκετά στην
    ιδέα να θαφτεί ζωντανός.
  • 63:27 - 63:30
    Οι άντρες που ήθελαν να δουν
    δράση, την είδαν.
  • 63:30 - 63:33
    Κι αυτοί που ήθελα έλεος για
    το Τζάκομπο θα το'χουν.
  • 63:33 - 63:35
    Και κρατώντας εμένα και τον Τζάκομπο,
  • 63:35 - 63:39
    θα'χεις άλλον άξιο ναύτη
    και πολεμιστή στο πλήρωμά σου.
  • 63:39 - 63:45
    Σύμφωνοι.
  • 63:45 - 63:48
    -Πώς τον λένε;
  • 63:48 - 63:52
    Το όνομά του;
    Θα τον λέμε Ζατάρα.
  • 63:52 - 63:59
    -Ακούγεται τρομερό.
    -Σημαίνει ξεβρασμένο ξύλο.
  • 63:59 - 64:01
    Ορκίζομαι, στους νεκρούς
    συγγενείς μου,
  • 64:01 - 64:04
    ακόμα κι αυτούς που δεν
    νιώθουν πολύ καλά,
  • 64:04 - 64:07
    θα είμαι ο άνθρωπός σου για πάντα.
  • 64:07 - 64:32
    Το ξέρω.
  • 64:32 - 64:39
    Έχεις μάτια και πίσω
    απ'το κέφάλι σου.
  • 64:39 - 64:43
    Έχεις δει τη Μασσαλία ποτέ ξανά;
  • 64:43 - 64:46
    Ήταν το σπίτι μου.
  • 64:46 - 64:49
    Αλλά δεν πας με τους άλλους
    στη ακτή.
  • 64:49 - 64:53
    Άκουσέ με, Ζατάρα.
  • 64:53 - 64:57
    Ότι κι αν σου συνέβη, δεν το διορθώνεις
    μένοντας σ'αυτό το πλοίο.
  • 64:57 - 65:03
    Πήγαινε. Είναι στο χέρι σου.
  • 65:03 - 65:06
    "Είμαστε όλοι βασιλιάδες ή
    πιόνια", είχε πει κάποιος.
  • 65:06 - 65:07
    Ποιος σου το είπε αυτό;
  • 65:07 - 65:10
    Ο Ναπολέων Βοναπάρτης.
  • 65:10 - 65:15
    Ο Βοναπάρτης;
  • 65:15 - 65:24
    Ω, Ζατάρα! Αυτές οι ιστορίες σου.
  • 65:24 - 65:28
    Κάποια μέρα ίσως έρθω
    να σε βρω.
  • 65:28 - 65:33
    Ένας άντρας πάντα χρειάζεται
    έναν καλό φίλο.
  • 65:33 - 65:50
    Στ'αλήθεια.
  • 65:50 - 65:52
    Νταγκλάρ, τι έγινε;
  • 65:52 - 65:58
    Ο καπετάνιος Ρέινοντ πέθανε,
    κύριε, κι ο Δαντές με παράκουσε.
  • 65:58 - 66:24
    Ζατάρα, είσαι καλά;
  • 66:24 - 66:27
    Όλα άλλαξαν.
  • 66:27 - 66:31
    Θέλω να αγοράσω ένα πλοίο, που
    να το κουμαντάρουμε οι δυο μας.
  • 66:31 - 66:41
    Περίμενέ με να γυρίσω. Θα κάνω
    την επόμενη επίσκεψη μόνος μου.
  • 66:41 - 66:44
    Αυτό είναι το σπίτι του κ. Μορέλ;
  • 66:44 - 66:48
    Ο παππούς μου δεν είναι καλά,
    κύριε.
  • 66:48 - 66:51
    Ακόμη κι αν ήταν, δεν θα δεχόταν
    επισκέπτες στις 11 το βράδυ.
  • 66:51 - 66:53
    Ίσως να κάνει μια εξαίρεση,
  • 66:53 - 66:59
    για έναν άντρα που ψάχνει τον
    Εδμόνδο Δαντές.
  • 66:59 - 67:01
    Ζητώ συγνώμη για την ώρα.
  • 67:01 - 67:03
    Οι ηλικιωμένοι ποτέ δεν
    κοιμούνται. Καθίστε.
  • 67:03 - 67:06
    Τζουλιάν, λίγο τσέρι.
  • 67:06 - 67:13
    Κύριε Ζατάρα, ήσασταν
    φίλος του Εδμόνδου;
  • 67:13 - 67:26
    -Κύριε Μορέλ;
    -Ναι;
  • 67:26 - 67:30
    Γνωρίζατε κι εσείς τον Εδμόνδο;
  • 67:30 - 67:35
    Ήταν σαν γιος μου.
  • 67:35 - 67:39
    Ήλπιζα να μου πείτε που θα
    μπορούσα να βρω τους δικούς του.
  • 67:39 - 67:41
    Δυστυχώς,
    ο πατέρας του κρεμάστηκε,
  • 67:41 - 67:48
    αφού έμαθε για την προδοσία
    του Εδμόνδου.
  • 67:48 - 67:50
    Καταλαβαίνω.
  • 67:50 - 67:55
    Καταλαβαίνω.
  • 67:55 - 67:58
    Αυτή η προδοσία
    για την οποία μιλάτε.
  • 67:58 - 68:01
    -Ποιος τον κατηγόρησε;
    -Ποιος ξέρει;
  • 68:01 - 68:05
    Ο κ. Βιλφόρ, ο άντρας που
    έβαλε να τον συλλάβουν,
  • 68:05 - 68:10
    έφυγε για το Παρίσι αμέσως μετά,
    για να πάρει τη θέση γενικού εισαγγελέα.
  • 68:10 - 68:13
    Φυσικά το σοκ της δολοφονίας
    του πατέρα του,
  • 68:13 - 68:17
    μπορεί επίσης να ώθησε την
    αναχώρησή του.
  • 68:17 - 68:20
    Ήταν παράξενοι καιροί.
  • 68:20 - 68:24
    Φαίνεστε να έχετε περάσει κι
    εσείς δυσκολίες, κύριε.
  • 68:24 - 68:30
    Μετά το θάνατο του Εδμόνδου,
    πήρα απρόθυμα ένα συνεργάτη.
  • 68:30 - 68:32
    Έναν από τους καπετάνιους μου.
  • 68:32 - 68:36
    Κι ύστερα μια μέρα,
    ο Νταγκλάρ με πέταξε έξω.
  • 68:36 - 68:40
    Η μοίρα μου δεν είναι τίποτα
    μπροστά στου Εδμόνδου.
  • 68:40 - 68:46
    Ίσως η τύχη σας πρόκειται
    να αλλάξει.
  • 68:46 - 68:52
    Θα πρέπει να ψάξω για την
    μνηστή του Εδμόνδου.
  • 68:52 - 68:54
    Εννοείται τη κόμισσα Μοντέγκο;
  • 68:54 - 68:59
    -Κόμισσα;
    -Ναι.
  • 68:59 - 69:02
    Ένα μήνα μετά τη σύλληψη του
    καημένου Εδμόνδου,
  • 69:02 - 69:05
    η Μερσέντες παντρεύτηκε τον
    καλύτερό του φίλο.
  • 69:05 - 69:08
    -Τον Φερνάντο.
    -Ναι, σωστά.
  • 69:08 - 69:11
    Και με το θάνατο του πατέρα και
    του αδερφού του στον πόλεμο,
  • 69:11 - 69:14
    ο Φερνάντο έγινε κόμης Μοντέγκο.
  • 69:14 - 69:25
    Τώρα ζουν στο Παρίσι.
    Κόμης και κόμισσα Μοντέγκο.
  • 69:25 - 69:27
    Είστε καλά;
  • 69:27 - 69:32
    Ναι. Πρέπει να φύγω.
  • 69:32 - 69:35
    -Λυπάμαι που δε βοήθησα παραπάνω.
    -Ω, όχι.
  • 69:35 - 69:40
    Μου είπατε όσα χρειαζόμουν να ξέρω.
  • 69:40 - 69:51
    Ο Εδμόνδος Δαντές είναι νεκρός.
  • 69:51 - 69:55
    Ζατάρα. Ζατάρα, θα γίνεις τόσο
    παρήφανος για μένα.
  • 69:55 - 69:58
    Βρήκα μια ωραία, μικρή βάρκα.
    Δεν είχαμε χρήματα για καϊκι.
  • 69:58 - 70:02
    Έκανα μια πολύ καλή συμφωνία.
    Ζατάρα;
  • 70:02 - 72:56
    Γιούχου!
  • 72:56 - 73:00
    Ζατάρα, η βάρκα δε μπορεί
    να κρατήσει άλλα,
  • 73:00 - 73:07
    και είναι ακόμα τουλάχιστον 8
    φορτία εκεί κάτω!
  • 73:07 - 73:09
    Δεν καταλαβαίνεις;
  • 73:09 - 73:15
    Είσαι ο πλουσιότερος άνθρωπος
    που έχω ποτέ ακούσει.
  • 73:15 - 73:20
    Όποια κι αν ήταν τα προβλήματά
    σου, έχουν τελειώσει.
  • 73:20 - 73:24
    Τί θέλεις να αγοράσεις;
  • 73:24 - 73:25
    Εκδίκηση!
  • 73:25 - 73:28
    Εντάξει, εκδίκηση. Από ποιόν;
  • 73:28 - 73:32
    Τον Νταγκλάρ, τον Βιλφόρ,
    τον Φερνάντο και την Μερσέντες.
  • 73:32 - 73:35
    Σωστά.
  • 73:35 - 73:38
    Τους σκοτώνουμε και μετά
    ξοδεύουμε το θησαυρό.
  • 73:38 - 73:42
    Όχι, θα τους μελετήσουμε,
    θα μάθουμε τις αδυναμίες τους.
  • 73:42 - 73:44
    Γιατί απλά να μην τους
    σκοτώσουμε; Θα το κάνω εγώ.
  • 73:44 - 73:47
    Τρέχω στο Παρίσι.
    Μπαμ! Μπαμ! Μπαμ!
  • 73:47 - 73:50
    Επιστρέφω πριν το τέλος της
    εβδομάδας. Ξοδεύουμε το θησαυρό.
  • 73:50 - 73:52
    Γιατί είναι αυτό κακό σχέδιο;
  • 73:52 - 73:58
    Ο θάνατος είναι πολύ καλός γι'αυτούς.
    Πρέπει να υποφέρουν, όπως υπέφερα.
  • 73:58 - 74:01
    Πρέπει να δουν τον κόσμο τους,
    όλα όσα αγαπούν,
  • 74:01 - 74:06
    να παίρνονται από αυτούς,
    όπως πάρθηκαν από 'μένα.
  • 74:06 - 74:12
    Θα χρειαστείς ένα καλύτερο όνομα
    από το Ζατάρα για να το πετύχεις.
  • 74:12 - 74:39
    Τότε θα πρέπει να γίνω κόμης.
  • 74:39 - 74:43
    Καλό απόγευμα, κύριε.
  • 74:43 - 74:47
    Είμαι εδώ για να αγοράσω το
    αξιαγάπητο σπίτι σας.
  • 74:47 - 74:52
    Τι θράσσος! Θα έπρεπε
    να βάλω να σε μαστιγώσουν!
  • 74:52 - 74:55
    Τώρα, φύγε από την περιουσία
    μου λωποδύτη,
  • 74:55 - 75:05
    πριν σου στείλω τα σκυλιά,
    ακούς;
  • 75:05 - 76:20
    Ευχαριστώ.
  • 76:20 - 76:23
    Κυρίες και κύριοι,
    με μεγάλη μου τιμή,
  • 76:23 - 76:43
    σας παρουσιάζω την Αυτού Μεγαλιώτης,
    τον κόμη Μοντεχρήστο!
  • 76:43 - 77:53
    Είναι τόσο όμορφα.
  • 77:53 - 77:58
    Χαιρετισμούς.
  • 77:58 - 78:05
    Αγαπητέ κόμη,
    να σας συστήσω το σύζυγό μου,
  • 78:05 - 78:08
    κύριο Βιλφόρ, γενικό εισαγγελέα.
  • 78:08 - 78:10
    Πολύ ευγενικό που μας
    σκεφτήκατε.
  • 78:10 - 78:12
    Με τιμά η παρουσία σας.
  • 78:12 - 78:17
    Τώρα, παρακαλώ,
    διασκεδάστε.
  • 78:17 - 78:19
    Τι ξέρουμε γι'αυτόν;
  • 78:19 - 78:22
    Όχι αρκετά.
  • 78:22 - 78:25
    Πού είναι;
    Είσαι σίγγουρος ότι τους κάλεσες;
  • 78:25 - 78:27
    Ναι, Μεγαλιότατε.
  • 78:27 - 78:31
    Αλλά μόλις έμαθα ότι ο κόμης
    Μοντέγκο αποσύρθηκε για βράδυ.
  • 78:31 - 79:10
    Έχει ένα πρωινό ραντεβού,
    που δεν μπορεί να χάσει.
  • 79:10 - 79:13
    Σηκώθηκες νωρίς, αγαπητή μου.
  • 79:13 - 79:17
    Είναι νεκρός ο υποκόμης Τουρβίλ;
  • 79:17 - 79:19
    Εκτός κι αν η καρδιά του δεν είναι
    αριστερά στο στήθος του,
  • 79:19 - 79:23
    υποπτεύομαι πως είναι.
  • 79:23 - 79:27
    Ο Θεός να τον αναπαύσει
    εν ειρήνη.
  • 79:27 - 79:30
    Δεν έκανε τίποτα άλλο από το να
    υπερασπίζεται την τιμή της οικογένειάς του.
  • 79:30 - 79:33
    Πολύ καλό του έκανε αυτό.
  • 79:33 - 79:36
    Η σύζυγός του κι εγώ
    χαιρόμασταν το πάθος μας.
  • 79:36 - 79:43
    Τώρα ήρθε η εκδικητική υπεράσπιση
    της τιμής του, και πονέσατε.
  • 79:43 - 79:47
    -Αυτή καταστράφηκε κι αυτός πέθανε.
    -Μην κολακεύεσαι.
  • 79:47 - 79:52
    Δεν ήμουν ούτε χαρούμενη
    ούτε σε άγνοια,
  • 79:52 - 79:56
    ξέροντας για τις τελευταίες τρεις
    γυναίκες πριν την κ. Τουρβίλ.
  • 79:56 - 80:00
    Λυπάμαι που εξευτελίστηκες.
  • 80:00 - 80:04
    Ο συνδιασμός του Παρισιού
    μ'εμένα είναι δύσκολος για πίστη.
  • 80:04 - 80:06
    Κι αφού οι προσπάθειές μου
    για διακριτικότητα απέτυχαν,
  • 80:06 - 80:11
    γιατί να προσποιούμαι.
  • 80:11 - 80:20
    Είναι μάλλον απελευθερωτικό.
    Δε θα το'λεγες;
  • 80:20 - 80:21
    Τα οικονομικά του;
  • 80:21 - 80:24
    Χάνει χρήματα στα άλλα καζίνο.
  • 80:24 - 80:26
    Δεν τον κλέβουν καν.
  • 80:26 - 80:28
    Κοίταξες τα ναυτιλιακά του;
  • 80:28 - 80:31
    Πήρε ένα δάνειο για το πλοίο του
    πριν από αρκετά χρόνια.
  • 80:31 - 80:34
    -Δεν χρησιμοποιεί το Νταγκλάρ.
    -Αγόρασε την τράπεζα αύριο.
  • 80:34 - 80:37
    Πες στις άλλες ναυτιλιακές να
    μείνουν μακριά από το Μοντέγκο.
  • 80:37 - 80:41
    Δε θέλω να έχει άλλη επιλογή
    απ'το να συρθεί στο Νταγκλάρ.
  • 80:41 - 80:47
    Τώρα, πες στους εμπόρους να τα
    πάρουν όλα.
  • 80:47 - 80:50
    Προσπάθησε να καταλάβεις.
  • 80:50 - 80:53
    Έχω μια μεγάλη παράδοση
    βαμβακιού έτοιμη να σταλεί,
  • 80:53 - 80:58
    και πρέπει να το πληρώσω στο
    πλοίο μόλις παραδωθεί.
  • 80:58 - 81:02
    Προφανώς χρειάζομαι το όχημα
    για να το παραδώσω.
  • 81:02 - 81:07
    Δυστυχώς, η τράπεζα δεν μπορεί
    να προσφέρει άλλες επιμηκύνσεις.
  • 81:07 - 81:18
    Προτείνω να βρείτε άλλο
    τρόπο αποστολής.
  • 81:18 - 81:20
    Λοιπόν, λοιπόν!
  • 81:20 - 81:23
    Σε τι οφείλω την τιμή,
    κόμη Μοντέγκο;
  • 81:23 - 81:27
    Δε μπορώ να φανταστώ γιατί με
    απέφευγες τόσα χρόνια.
  • 81:27 - 81:32
    Είμαι έτοιμος να παραβλέψω τα λάθη σου,
    και ίσως συνεχίσουμε τη συνεργασία.
  • 81:32 - 81:50
    Οι δουλειές δεν πάνε καλά τελευταία;
  • 81:50 - 82:04
    Ζατάρα;
  • 82:04 - 82:05
    Τζάκομπο.
  • 82:05 - 82:08
    Έπεσες από το κρεβάτι;
  • 82:08 - 82:12
    Μετά από 13 χρόνια που
    κοιμόμουν σε πέτρα, δε μπορώ.
  • 82:12 - 82:14
    Παναγία μου. Πονάει;
  • 82:14 - 82:19
    Ήρθες εδώ για κάποιο λόγο;
  • 82:19 - 82:28
    Ο Μοντέγκο έχει ένα γιο.
  • 82:28 - 82:30
    Ο Αλμπέρ θέλει να μας μιλήσει.
  • 82:30 - 82:31
    Όχι τώρα.
  • 82:31 - 82:34
    Πες του πως προσπαθώ να προστατέψω
    την κληρονομιά του.
  • 82:34 - 82:37
    Φοβάσαι να μην τη ξοδέψει
    όπως εσύ;
  • 82:37 - 82:42
    Δεν παραπονέθηκες όμως
    όταν σε ανέβασα από κόρη ψαρά.
  • 82:42 - 82:44
    Σε παρακαλώ, θα τελειώσω αυτό
    και θα φύγω.
  • 82:44 - 82:49
    Στο Παρίσι υπάρχουν πολλές ερωμένες,
    αλλά έχεις μόνο έναν γιο.
  • 82:49 - 82:54
    Έλα μέσα Άλμπερτ.
  • 82:54 - 82:57
    -Για όνομα του Θεού, γρήγορα.
    -Ναι, πατέρα.
  • 82:57 - 83:01
    Πολλοί απ'τους φίλους μου θα πάνε στη
    Ρώμη για 2 βδομάδες στο Καρναβάλι.
  • 83:01 - 83:03
    -Θα'θελα να πάω μαζί τους.
    -Ρώμη;
  • 83:03 - 83:06
    Και χωρίς συνοδούς; Είσαι
    μόνο15.
  • 83:06 - 83:07
    Σχεδόν 16.
  • 83:07 - 83:10
    Κάντο σα δώρο γεννεθλίων,
    πατέρα. Σε παρακαλώ.
  • 83:10 - 83:12
    -Δεν θα μπλέξω.
    -Όχι.
  • 83:12 - 83:13
    Μπορεί να πάει!
  • 83:13 - 83:15
    Θα μου άρεσε λίγη ειρήνη κι
    ησυχία εδώ μέσα.
  • 83:15 - 83:24
    Ρώμη!
  • 83:24 - 83:39
    Άλμπερτ! Άλμπερτ!
  • 83:39 - 84:38
    Κυρία μου;
  • 84:38 - 84:41
    Δε θα κρύβεσαι για πάντα.
  • 84:41 - 84:49
    Κυρία μου;
  • 84:49 - 84:50
    Ποιος είσαι και γιατί το κάνεις;
  • 84:50 - 84:52
    Είμαστε κακοί,
    και για τα λεφτά.
  • 84:52 - 84:54
    Τα λεφτά είναι στο γιλέκο μου!
  • 84:54 - 84:56
    Όχι πια.
  • 84:56 - 84:58
    Άσε που δεν μας ενδιαφέρουν τα
    δικά σου χρήματα.
  • 84:58 - 85:00
    Είσαι ο μοναχογιός του κόμη
    Μοντέγκου, σωστα;
  • 85:00 - 85:03
    Λύτρα; Στείλτε το σημείωμά σας
    καταραμένοι.
  • 85:03 - 85:06
    Μακάρι να ήταν τόσο εύκολο,
  • 85:06 - 85:08
    μα ένα σημείωμα θα πάει στον πατέρα σου
    το λιγότερο σε 2 βδομάδες.
  • 85:08 - 85:11
    Κι ύστερα οι συζητήσεις για το αν
    σε έχουμε ήδη σκοτώσει.
  • 85:11 - 85:15
    Όχι, ένα σημείωμα δεν έχει τον αντίκτυπο.
  • 85:15 - 85:17
    Ίσως αν του στείλουμε το δαχτυλίδι σου.
  • 85:17 - 85:19
    Ναι! Έχει πάνω του
    το οικόσημο των Μοντέγκο.
  • 85:19 - 85:21
    Όσο ακόμα το φοράς;
  • 85:21 - 85:28
    Άκουσέ με, απόβρασμα.
  • 85:28 - 85:31
    Είμαι ο Άλμπερτ, γιος του
    Φερνάντο, του κόμη Μοντέγκου.
  • 85:31 - 85:35
    Και είχατε το τελευταίο σας γέλιο
    εις βάρους μου.
  • 85:35 - 85:39
    -Κάνε το χειρότερό σου.
    -Αν επιμένεις. Πεπόνε, το μαχαίρι.
  • 85:39 - 86:00
    Κόψε τα σχοινιά αυτού του
    αγοριού,
  • 86:00 - 86:03
    αλλιώς θα αναγκαστώ να κόψω τα
    αξιολύπητα πτώματά σας.
  • 86:03 - 86:05
    Τώρα!
  • 86:05 - 86:10
    Ακολούθησέ με, νεαρέ.
  • 86:10 - 86:12
    Βλέπεις την επιφάνεια;
    Περίμενέ με εκεί.
  • 86:12 - 86:14
    -Πως να σας ευχαριστήσω!
    -Θα τα πούμε αργότερα.
  • 86:14 - 86:25
    Μπράβο σας, κύριοι.
  • 86:25 - 86:30
    Πολλά ευχαριστώ, Μεγαλιότατε.
  • 86:30 - 86:31
    Άλμπερτ.
  • 86:31 - 86:34
    Είσαι καλά;
  • 86:34 - 86:36
    Κύριε, σας χρωστάω τη ζωή μου.
  • 86:36 - 86:38
    Πέρασες ένα μαρτύριο.
  • 86:38 - 86:41
    Είσαι ένας εκπληκτικός νεαρός.
  • 86:41 - 86:47
    Επιμένω, πρέπει να έρθεις στο
    σπίτι μου για πρωινό αύριο.
  • 86:47 - 86:49
    Σύμφωνοι;
  • 86:49 - 86:54
    Σύμφωνοι.
  • 86:54 - 86:56
    Μπορώ να ρωτήσω ποιος είστε;
  • 86:56 - 86:58
    Για την ώρα, ο φίλος σου.
    Αύριο, ο οικοδεσπότης σου.
  • 86:58 - 87:37
    Για τις στιγμές επισημότητας,
    ο κόμης Μοντεχρήστος.
  • 87:37 - 87:39
    Είναι έξω στο δωμάτιο αναμονής.
  • 87:39 - 87:42
    Έδειξε κουράγιο στα τούνελ.
  • 87:42 - 87:45
    Είναι ένας τρόπος για ένα τέλος.
  • 87:45 - 87:52
    Ναι, Μεγαλιότατε.
  • 87:52 - 87:55
    Νεαρέ.
  • 87:55 - 88:01
    Άλμπερτ, έλα μέσα. Έλα.
  • 88:01 - 88:03
    Έλα.
  • 88:03 - 88:06
    -Είχες μια δύσκολη νύχτα.
    -Ναι.
  • 88:06 - 88:08
    Τι περιπέτεια!
  • 88:08 - 88:13
    Όλα είναι μια περιπέτεια όταν
    είσαι νέος.
  • 88:13 - 88:14
    -Ενα πράγμα με μπερδεύει, κύριε.
    -Χμ.
  • 88:14 - 88:17
    Πώς μάθατε για την απαγωγή μου;
  • 88:17 - 88:21
    Έχω πολλές διασυνδέσεις,
    μερικές όχι και τόσο καλόφημες.
  • 88:21 - 88:26
    Πληρώνω καλά για να μαθαίνω
    ότι συμβαίνει στις περιοχές που μένω.
  • 88:26 - 88:30
    Και η απαγωγή ενός γιου κόμη
    είναι αξιοσημείωτη.
  • 88:30 - 88:35
    Αλλά, γιατί να ρισκάρετε τη ζωή
    σας σώζοντας εμένα;
  • 88:35 - 88:36
    Είσαι ο γιος ενός φίλου ευγενή.
  • 88:36 - 88:39
    Ήταν το λιγότερο που μπορούσα να κάνω.
  • 88:39 - 88:41
    Κρίνοντας από το χαρακτήρα σου
    σίγουρα θα έκανες το ίδιο.
  • 88:41 - 88:45
    Ο πατέρας σου θα είναι περήφανος.
  • 88:45 - 89:01
    Πρέπει να έρθετε στο Παρίσι
    να γνωρίσετε τους γονείς μου,
  • 89:01 - 89:03
    για να σας ευχαριστήσουν
    αυτοπροσώπως.
  • 89:03 - 89:06
    Δυστυχώς δεν μπορώ.
    Δουλειές βλέπεις.
  • 89:06 - 89:08
    Παρακαλώ, είναι θέμα τιμής.
  • 89:08 - 89:15
    -Τζάκομπο;
    -Ναι, Μεγαλιότατε.
  • 89:15 - 89:18
    Το θέμα του Σπάντα,
    που βρισκόμαστε;
  • 89:18 - 89:20
    -Ακόμα και τώρα, το χρυσό
    -Το φορτίο;
  • 89:20 - 89:24
    Λυπάμαι Μεγαλιότατε.
    Το φορτίο ταξιδεύει.
  • 89:24 - 89:26
    Δεμένο για τη Μασσαλία.
  • 89:26 - 89:31
    -Και φθάνει;
    -Σε 3 εβδομάδες, Μεγαλιότατε.
  • 89:31 - 89:32
    Τρεις εβδομάδες;
  • 89:32 - 89:34
    Είναι αρκετό για να
    δείτε το Παρίσι!
  • 89:34 - 89:39
    -Πολύ καλά.
    -Εξαιρετικά.
  • 89:39 - 90:01
    -Και θα είστε εκεί στην ώρα σας;
    -Στην ώρα γιατι;
  • 90:01 - 90:04
    -Χρόνια πολλά.
    -Ευχαριστώ
  • 90:04 - 90:08
    Ο κόμης Μοντεχρήστος!
  • 90:08 - 90:19
    Κόμη!
  • 90:19 - 90:30
    -Άλμπερτ.
    -Μεγαλιότατε. Πατέρα!
  • 90:30 - 90:32
    Να σας παρουσιάσω τον κόμη
    Μοντεχρήστο.
  • 90:32 - 90:35
    -Ευχαρίστησή μου.
    -Η ευχαρίστηση είναι δική μου.
  • 90:35 - 90:38
    Περίμενα αυτή τη στιγμή εδώ
    και καιρό.
  • 90:38 - 90:41
    Μου κάνετε μεγάλη τιμή, εφόσον
    εγώ σας είμαι υπόχρεος,
  • 90:41 - 90:43
    για τη διάσωση του γιου μου.
  • 90:43 - 90:50
    Σας παρουσιάζω την κόμισσα
    Μοντέγκο!
  • 90:50 - 91:09
    Μερσέντες.
  • 91:09 - 91:11
    Κόμισσα.
  • 91:11 - 91:15
    Θα έπρεπε να ήσασταν μητέρα
    για να εκτιμήσετε την υπηρεσία,
  • 91:15 - 91:19
    που κάνατε για τον γιο μου κι εμένα.
  • 91:19 - 91:22
    Κύριε, δεν θα σας ξεχάσω ποτέ.
  • 91:22 - 91:27
    Παρακαλώ, κυρία,
    δεν ήταν τίποτα.
  • 91:27 - 91:35
    Είμαι σίγουρος ότι μέσα σ'ένα μήνα,
    δεν θα θυμάστε ούτε τ'όνομά μου.
  • 91:35 - 91:37
    Μπορώ να κλέψω τη σύζυγό σας;
  • 91:37 - 91:39
    -Ορίστε;
    -Για το βαλς.
  • 91:39 - 91:47
    Φυσικά.
  • 91:47 - 91:54
    Δεν είναι υπέροχος;
  • 91:54 - 92:06
    -Τι συμβαίνει;
    -Τίποτα.
  • 92:06 - 92:09
    Μόλις μου θυμίσατε κάποιον
    από πολύ παλιά,
  • 92:09 - 92:13
    κάποιον που ήταν πολύ
    αγαπημένος μου.
  • 92:13 - 92:17
    Είμαι κολακευμένος.
    Τι του συνέβη;
  • 92:17 - 92:20
    Πέθανε.
  • 92:20 - 92:24
    Μα δεν είμαι αυτός ο άντρας.
  • 92:24 - 92:26
    Ο κύριος και η κυρία Βιλφόρ.
  • 92:26 - 92:31
    Τι κάνουν εδώ;
  • 92:31 - 92:43
    Εισαγγελέα Βιλφόρ!
  • 92:43 - 92:49
    -Τι κάνετε εδώ;
    -Κυρία Βιλφόρ! κύριε!
  • 92:49 - 92:52
    Είμαι πανευτυχής που ήρθατε να
    με δείτε όσο ακόμα είμαι στην πόλη.
  • 92:52 - 92:54
    Χαρήκαμε πολύ με την πρόσκληση.
  • 92:54 - 92:56
    Ευχαριστώ.
  • 92:56 - 93:01
    Συγχωρείτε το σύζυγό σας κι
    εμένα για μια στιγμή;
  • 93:01 - 93:06
    Μου είπαν ότι είστε ειδικός στην
    διερμηνία του νόμου.
  • 93:06 - 93:17
    Έχω ένα θέμα με το οποίο πιθανώς
    θα μπορούσατε να με βοηθήσετε.
  • 93:17 - 93:21
    Με συγχωρείτε.
  • 93:21 - 93:23
    Φερνάντο. Φερνάντο!
    Την πρόποση!
  • 93:23 - 93:27
    Όχι τώρα. Έχω να παρεβρεθώ σε
    δουλειές.
  • 93:27 - 93:30
    Οι καλεσμένοι μας το περιμένουν.
    Ο Άλμπερτ το περιμένει.
  • 93:30 - 93:33
    Κάντη εσύ, καλή μου.
    Σίγουρα θα είναι έξοχη.
  • 93:33 - 93:35
    Είσαι ο πατέρας του!
  • 93:35 - 93:39
    Είναι το λιγότερο που μπορείς
    να κάνεις. Ξέρεις πόσο σε θαυμάζει.
  • 93:39 - 93:41
    Τότε θα συγχωρήσει την απουσία μου.
  • 93:41 - 93:44
    Αλλά...
  • 93:44 - 93:47
    Νόμιζα πως συμφωνήσαμε να
    μην συναντιόμαστε δημόσια.
  • 93:47 - 93:52
    Πώς μπορύσα να προσπεράσω
    τον κόμη Μοντεχρήστο;
  • 93:52 - 93:54
    Ήσυχα.
  • 93:54 - 94:01
    -Τί ξέρεις γι'αυτόν;
    -Είναι ξένος, πλούσιος.
  • 94:01 - 94:04
    Ακούω ότι βοήθησε το γιο σου.
  • 94:04 - 94:07
    -Γιατί ζητάει τη συμβουλή σου;
    -Γιατί να σου πω;
  • 94:07 - 94:10
    Όταν ο γιος μου επέστρεψε από
    τη Ρώμη,
  • 94:10 - 94:16
    ανέφερε ότι άκουσε το Μοντεχρήστο
    να λέει ότι περίμενε μια αποστολή.
  • 94:16 - 94:19
    Άκουσε επίσης τις λέξεις "χρυσάφι"
    και "Σπάντα".
  • 94:19 - 94:25
    -Χμ..
    -Δεν πιστεύεις,
  • 94:25 - 94:28
    ότι ο Μοντεχρήστος βρήκε το
    θησαυρό του Σπάντα.
  • 94:28 - 94:30
    Πριν μια ώρα μου ζήτησε να τον
    βοηθήσω να αποφύγει ελέγχους,
  • 94:30 - 94:33
    σε ένα φορτίο απ'τη Μασσαλία.
  • 94:33 - 94:35
    Θα μπορούσα να τον συλλάβω.
  • 94:35 - 94:39
    Μην το κάνεις αυτό.
    Ας τον ανακουφίσουμε απ'αυτό.
  • 94:39 - 94:41
    Πως προτείνεις...
  • 94:41 - 94:43
    Έχω κάποιον που ασχολείται
    με αυτά.
  • 94:43 - 94:45
    Πες του ότι θα λάβεις
    το φορτίο του απ'το τελωνείο,
  • 94:45 - 94:48
    αλλά θα πρέπει να μέινει στο
    λιμάνι τη νύχτα.
  • 94:48 - 94:51
    Θα το πάρω και θα το πάω στο
    παλιό σπίτι μας στο Μπουσόν,
  • 94:51 - 94:54
    όπου θα συναντηθούμε την
    άλλη μέρα.
  • 94:54 - 95:00
    Απαιτώ το 70%.
  • 95:00 - 95:03
    Και θα πάρεις μόνο το 50%.
  • 95:03 - 95:05
    Έγινε.
  • 95:05 - 95:34
    Κυρίες και κύριοι,
  • 95:34 - 95:39
    δυστυχώς, ο σύζυγός μου είναι
    απασχολημένος με δουλειά.
  • 95:39 - 95:44
    Κι έτσι, έμεινε σ'εμένα...
  • 95:44 - 95:51
    να σας συστήσω
    στον κόμη Μοντεχρήστο, ξανά.
  • 95:51 - 95:54
    Βλέπετε, πήρα το θάρρος να
    ικετεύσω τον κόμη,
  • 95:54 - 95:57
    να μου επιτρέψει να κάνω την
    πρόποση γεννεθλίων του Άλμπερτ.
  • 95:57 - 96:00
    Επέμενα τόσο,
    και ήταν τόση η ευγένειά του,
  • 96:00 - 96:03
    που παραιτήθηκε από
    το πατρικό του δικαίωμα,
  • 96:03 - 96:10
    για να περιποιηθεί ένα καλεσμένο,
    ακόμη κι έναν τόσο αδέξιο όσο εγώ.
  • 96:10 - 96:15
    Ο νεαρός Άλμπερτ μεγαλοποίησε
    τη βοήθεια που του έδωσα στη Ρώμη.
  • 96:15 - 96:17
    Όταν έφτασα στις κατακόμβες,
  • 96:17 - 96:20
    παρακολουθούσα όσο οι
    εγκληματίες, που έδεναν τον Άλμπερ,
  • 96:20 - 96:23
    απείλησαν να κόψουν ένα δάχτυλο
    να το στείλουν στον πατέρα του,
  • 96:23 - 96:27
    ως στοιχείο της απαγωγής του.
  • 96:27 - 96:29
    Θεέ μου!
  • 96:29 - 96:30
    Η απάντηση του αγοριού σε όλο
    αυτό ήταν "Κάντε το χειρότερό σας"!
  • 96:30 - 96:34
    Η ζωή είναι μια καταιγίδα,
    νεαρέ φίλε μου.
  • 96:34 - 96:38
    Τη μια στιγμή θα απολαμβάνεις
    τη λιακάδα,
  • 96:38 - 96:41
    και την επόμενη θα γκρεμίζεσαι
    στα βράχια.
  • 96:41 - 96:43
    Αυτό που σε κάνει άντρα,
  • 96:43 - 96:46
    είναι αυτό που κάνεις όταν έρθει
    η καταιγίδα.
  • 96:46 - 96:51
    Πρέπει να κοιτάξεις μέσα στην καταιγίδα
    και να φωνάξεις, όπως στη Ρώμη,
  • 96:51 - 96:56
    "Κάνε το χειρότερό σου,
    γιατί εγώ θα κάνω το δικό μου."
  • 96:56 - 96:58
    Τότε οι μοίρες θα σε μάθουν
    όπως σε ξέρουμε εμείς,
  • 96:58 - 97:56
    Άλμπερτ Μοντέγκο, ο άντρας.
  • 97:56 - 98:08
    Εδμόνδε, ο Βιλφόρ μου είπε ότι
    εκτελέστηκες.
  • 98:08 - 98:12
    -Αλήθεια;
    -Ω, Θεέ!
  • 98:12 - 98:14
    Κόμισσα, κάνετε λάθος. Πίσω
    στους Μοντέγκο.
  • 98:14 - 98:16
    Όχι!
  • 98:16 - 98:17
    Την υπόληψή σας σκέφτομαι.
  • 98:17 - 98:19
    Σε ικετεύω, Εδμόνδε.
  • 98:19 - 98:20
    Δε με νοιάζει με ποιο τρόπο επέστρεψες.
  • 98:20 - 98:22
    Δεν είμαι ο Εδμόνδος!
  • 98:22 - 98:29
    Σταμάτα! Σταμάτα! Σταμάτα!
  • 98:29 - 98:32
    Και τί είστε λοιπόν;
  • 98:32 - 98:38
    Πνεύμα; Κάποιο φάντασμα
    που ήρθε να με βασανίσει;
  • 98:38 - 98:43
    Αυτό τον Εδμόνδο,
    τον αγαπούσατε;
  • 98:43 - 98:45
    Ναι.
  • 98:45 - 98:47
    Για πόσο καιρό;
  • 98:47 - 98:50
    Για όλη μου τη ζωή.
  • 98:50 - 98:54
    Και πόσο καιρό μετά το θάνατό
    του παντρευτήκατε τον κόμη;
  • 98:54 - 99:00
    Αυτό είναι άδικο.
  • 99:00 - 99:04
    Φτάσαμε στο σπίτι σας,
    κόμισσα.
  • 99:04 - 99:28
    Έχετε δίκιο. Δεν μπορείτε να είστε
    ο Εδμόνδος μου.
  • 99:28 - 99:31
    Λοιπόν, ορίστε. Το είπατε
    και μόνη σας.
  • 99:31 - 99:34
    Ο Εδμόνδος Δαντές έχει
    πεθάνει. Καληνύχτα.
  • 99:34 - 99:43
    Κόμισσα.
  • 99:43 - 99:47
    Αν ξανασκεφτείς να
    ανακατευτείς στα θέματά μου,
  • 99:47 - 99:50
    υπόσχομαι να τελειώσω τη δουλειά
    που άρχισα τη μέρα που γνωριστήκαμε.
  • 99:50 - 99:52
    Καταλαβαίνεις;
  • 99:52 - 99:56
    -Καταλαβαίνω πως είσαι τρελός.
    -Τρελός;
  • 99:56 - 99:59
    Οι εχθροί πέφτουν στις
    παγίδες μου άψογα.
  • 99:59 - 100:01
    Τρελός, Μεγαλιότατε, επειδή
    αγνοείς αυτό:
  • 100:01 - 100:05
    Έχεις μια περιουσία, μια όμορφη
    γυναίκα που σε αγαπάει.
  • 100:05 - 100:08
    Πάρε τα χρήματα, πάρε τη
    γυναίκα και ζήστε τη ζωή σας.
  • 100:08 - 100:11
    Σταμάτα αυτό τον σχέδιο.
    Πάρε όσα κέρδισες.
  • 100:11 - 100:13
    -Δεν μπορώ.
    -Γιατί όχι;
  • 100:13 - 100:25
    Είμαι ακόμα ο άνθρωπός σου,
    Ζαταρα.
  • 100:25 - 100:29
    Έδωσα όρκο.
    Θα σε προστατέψω.
  • 100:29 - 100:34
    Ακόμη κι αν σημαίνει ότι πρέπει
    να σε προστατεύσω από σένα.
  • 100:34 - 100:36
    Θα σε πάω σπίτι τώρα.
  • 100:36 - 101:20
    Θα περπατήσω.
  • 101:20 - 101:23
    Βάλε δυο μπαούλα στο Φαραώ
    για το μερίδιό μας.
  • 101:23 - 101:47
    Ο Μοντέγκο δεν θα το προσέξει
    ποτέ.
  • 101:47 - 101:57
    Έλα. Ανέβα.
  • 101:57 - 102:00
    -Φιλίπε Νταγκλάρ;
    -Ναι;
  • 102:00 - 102:04
    Κατηγορείστε για την κλοπή αγαθών
    από ένα εμπορικό πλοίο.
  • 102:04 - 102:10
    Αυτό είναι εξωφρενικό.
  • 102:10 - 102:13
    Μπορούμε να λύσουμε αυτό
    το θέμα εύκολα.
  • 102:13 - 102:16
    Αυτοί οι άντρες θα ερευνήσουν
    το όχημά σας.
  • 102:16 - 102:24
    Ο κόμης Μοντέγκο μου έστησε
    παγίδα.
  • 102:24 - 102:44
    Αλλά δεν θα κρεμαστώ γι'αυτόν.
  • 102:44 - 102:47
    Ποιός είσαι;
  • 102:47 - 102:52
    Είμαι ο κόμης Μοντεχρήστος. Οι
    φίλοι με λένε Εδμόνδο Δαντές.
  • 102:52 - 102:54
    Δαντές;
  • 102:54 - 103:26
    Σκότωσέ τον πριν μπορέσει
    να μιλήσει.
  • 103:26 - 103:29
    Μικρέ, μην το κάνεις αυτό.
    Αυτό παραπάει.
  • 103:29 - 103:31
    Αγαπητέ μου Βολφόρ.
  • 103:31 - 103:34
    Ελπίζω να μην σε πειράζει να σου
    κάνω παρέα για λίγο.
  • 103:34 - 103:38
    Μεγαλιότατε, δεν σας
    περίμενα.
  • 103:38 - 103:41
    Θέλω να σας ευχαριστήσω από
    κοντά για τη βοήθεια με το φορτίο.
  • 103:41 - 103:44
    Αυτό, ναι. Έκανα όλες τις
    τακτοποιήσεις νωρίτερα.
  • 103:44 - 103:47
    Υπόσχομαι ότι δεν θα υπάρξουν
    άλλα προβλήματα από μας.
  • 103:47 - 103:49
    Εξαιρετικά.
    Νομίζω πως αυτή θα είναι,
  • 103:49 - 103:53
    η αρχή μιας μακράς και
    καρποφόρας σχέσης.
  • 103:53 - 103:58
    Μιλώντας για το οποίο,
    μπορώ να κάνω μια ερώτηση;
  • 103:58 - 103:59
    Ναι, φυσικά.
    Οτιδήποτε.
  • 103:59 - 104:05
    Ήμουν απλά περίεργος.
  • 104:05 - 104:08
    Γιατί είπατε στην κόμισσα Μοντέγκο
    πριν από 16 χρόνια,
  • 104:08 - 104:11
    ότι ο Εδμόνδος Δαντές είχε
    εκτελεστεί;
  • 104:11 - 104:18
    Δεν καταλαβαίνω.
    Για τί πράγμα μιλάτε;
  • 104:18 - 104:21
    Είναι μια πολύ απλή ερώτηση.
  • 104:21 - 104:23
    Πώς ξέρετε αυτά τα πράγματα;
  • 104:23 - 104:29
    Αρκετά.
  • 104:29 - 104:33
    Δεν καταλαβαίνετε. Ο Δαντές
    δέχτηκε ένα γράμμα από το Ναπολέων.
  • 104:33 - 104:37
    -Αυτό ήταν καθαρή προδοσία.
    -Ξέρουμε όμως πως δεν το παρέδωσε.
  • 104:37 - 104:40
    Να στέλνεις κάποιον φυλακή
    γνωρίζοντας το αυτό, είναι κακό.
  • 104:40 - 104:41
    Αλλά και να λες...
  • 104:41 - 104:43
    Μεγαλιότατε, γιατι αυτή η συζήτηση;
  • 104:43 - 104:45
    Τώρα αναρωτιέμαι,
  • 104:45 - 104:47
    Τί είχε ο παλιός φίλος μου ο
    Βιλφόρ να κερδίσει,
  • 104:47 - 104:51
    λέγοντας στη Μερσέντες ότι ο
    Εδμόνδος Δαντές είχε πεθάνει;
  • 104:51 - 104:57
    Η απάντηση είναι: Απολύτως
    τίποτα.
  • 104:57 - 104:58
    Όπως είπατε κι εσείς, τίποτα.
    Άρα γιατί;
  • 104:58 - 105:01
    Αλλά ο παλιός φίλος μου, τώρα
    γενικός εισαγγελέας της Γαλλίας,
  • 105:01 - 105:05
    δεν είχε κέρδος από αυτό το ψέμα,
    άρα ποιός είχε;
  • 105:05 - 105:08
    Αγαπητέ μου κόμη, είναι πολύ
    ζεστά εδώ μέσα και φοράτε πολλά.
  • 105:08 - 105:11
    -Είναι ώρα να φεύγουμε.
    -Νομίζω ότι ο κερδισμένος,
  • 105:11 - 105:14
    είναι ο Φερνάντο, ο κόμης
    Μοντέγκο.
  • 105:14 - 105:20
    Δεν καταλαβαίνω τι έχουν να κάνουν
    αυτά με την επαγγελματική σχέση μας.
  • 105:20 - 105:23
    Ετοιμαζόμουν να σας πω.
  • 105:23 - 105:30
    Καθίστε κάτω, Μοντέγκο.
  • 105:30 - 105:33
    Είμαι ένας φιλόδοξος άντρας, Και
    ξεπέρασα αυτές τις φιλοδοξίες,
  • 105:33 - 105:36
    καθαρίζοντας Βοναπαρτικούς.
  • 105:36 - 105:39
    Αλλά τώρα με το Ναπολέων
    ελεύθερο, έχω, θα'λεγα,
  • 105:39 - 105:41
    ένα αγκάθι κοντά μου.
  • 105:41 - 105:43
    Κάποτε απλά μια ενόχληση,
    τώρα δυνητικά θανατηφόρο.
  • 105:43 - 105:46
    Γίνε κι εσύ θανατηφόρος.
  • 105:46 - 105:48
    Είναι τέτοιο το πρόβλημα,
    που δεν μπορώ να το αντιμετωπίσω εγώ.
  • 105:48 - 105:54
    Κι έτσι έχω μια πρόταση
    για'σένα.
  • 105:54 - 105:58
    Πώς είναι ο πατέρας σου;
  • 105:58 - 106:01
    Ζωντανός, δυστυχώς.
  • 106:01 - 106:04
    Μοιραζόμαστε την ίδια ατυχία.
  • 106:04 - 106:10
    Θυμάσαι;
  • 106:10 - 106:24
    Γιατί είναι κλειδωμένα;
  • 106:24 - 106:28
    Απαιτώ να με βγάλετε από αυτό
    το δωμάτιο αμέσως.
  • 106:28 - 106:30
    Απέδειξες ότι δεν είσαι φίλος μου.
  • 106:30 - 106:33
    Ο πατέρας σου ήταν υποστηρικτής
    του Ναπολέων, σωστα;
  • 106:33 - 106:36
    Πιθανώς πήρε μέρος στην
    απόδραση του Ναπολέων απ'την Έλβα.
  • 106:36 - 106:38
    Ο κατακτητής φτάνει σύντομα!
  • 106:38 - 106:42
    Μη βολικός γονιός για ένα
    φιλόδοξο δημόσιο υπάλληλο.
  • 106:42 - 106:45
    Μα ύστερα πέθανε, ξαφνικά
    κι ευκαιριακά δολοφονημένος,
  • 106:45 - 106:47
    και πάλι κάπου 16 χρόνια πριν.
  • 106:47 - 106:49
    Ο κατακτητής Ναπολέων.
  • 106:49 - 106:55
    Ο δολοφόνος που ποτέ δε συνελήφθη.
    Πόσο σκληρά έψαξες γι'αυτόν;
  • 106:55 - 106:58
    Δεν έχεις αποδέιξεις, ούτε
    μάρτυρες.
  • 106:58 - 107:01
    Έχεις μόνο θεωρίες, μόνο
    υποθέσεις.
  • 107:01 - 107:05
    Το αντίθετο. Έχω τον
    κόμη Μοντέγκο.
  • 107:05 - 107:09
    Τον νεαρό Μοντέγκο; Γιατι;
  • 107:09 - 107:13
    Ο γιος σου δε έχει το
    κουράγιο.
  • 107:13 - 107:15
    Ο Μοντέγκο είναι αυτός που
    τράβηξε τη σκανδάλη!
  • 107:15 - 107:18
    Δε θα ομολογούσε ούτε σε
    χίλια χρόνια.
  • 107:18 - 107:21
    Έχεις δίκιο, δεν θα το'κανε.
  • 107:21 - 107:24
    Αλλά μόλις το'κανες εσύ.
  • 107:24 - 107:33
    Κύριε Βιλφόρ, συλλαμβάνεστε για
    συνεργασία σε φόνο.
  • 107:33 - 107:35
    Θυμάσαι;
  • 107:35 - 107:43
    Δαντές;
  • 107:43 - 108:20
    Ευγένεια για έναν κύριο.
  • 108:20 - 108:57
    Δε νόμιζες ότι θα στο έκανα
    εύκολο, ε;
  • 108:57 - 108:59
    Εδμόνδε;
  • 108:59 - 109:08
    Νόμιζα ότι είχαμε τελειώσει τη
    συζύτηση στην άμαξα.
  • 109:08 - 109:10
    Κι εγώ το ίδιο.
  • 109:10 - 109:19
    Ώσπου συνειδητοποίησα,
    πως είπες το όνομα Δαντές,
  • 109:19 - 109:24
    όνομα που ποτέ δεν
    είχα αναφέρει.
  • 109:24 - 109:31
    Τι θέλετε από μένα;
  • 109:31 - 109:34
    Θέλω να ελευθερωθώ από'σένα,
  • 109:34 - 109:39
    όπως προφανώς ελευθερώθηκες
    κι εσύ από'μένα.
  • 109:39 - 109:44
    Μόνο μερικές απαντήσεις, και θα
    φύγω για πάντα.
  • 109:44 - 109:48
    Κάνε τις ερωτήσεις σου.
  • 109:48 - 110:00
    Πού ήσουν;
  • 110:00 - 110:08
    Δεκατρία χρόνια στο Κάστρο του Ιφ,
    κι όπου αλλού μπορείς να φανταστείς.
  • 110:08 - 110:16
    Στο Κάστρο του Ιφ 13 χρόνια.
  • 110:16 - 110:20
    Υπέφερες;
  • 110:20 - 110:25
    Τελείωσες; Έχω στο μυαλό μου
    μια καλή συμφωνία.
  • 110:25 - 110:27
    -Τι συνέβη μετά;
    -Πολλά.
  • 110:27 - 110:29
    -Γιατι δεν ήρθες;
    -ΓιατΙ δεν περίμενες;
  • 110:29 - 110:31
    Παντεύτηκες τον άντρα που
    πρόδωσε...
  • 110:31 - 110:36
    Στο είπα τότε στο βράχο,
    θυμάσαι;
  • 110:36 - 110:43
    Πως δεν θα βγει ποτέ απ'το
    δάχτυλό μου. Και δεν βγήκε.
  • 110:43 - 110:47
    -Γιατί;
    -Ξέρεις γιατί.
  • 110:47 - 110:50
    Αν ποτέ μ'αγάπησες,
  • 110:50 - 110:55
    Μη! Μη μου κλέβεις το μίσος μου.
  • 110:55 - 110:57
    Είναι ότι μου έχει μείνει.
  • 110:57 - 110:58
    Άστο να φύγει Εδμόνδε.
    Άστο να φύγει.
  • 110:58 - 111:04
    Δεν ξέρω τι σκοτεινό σχέδιο
    έχεις μέσα σου.
  • 111:04 - 111:07
    Ούτε ξέρω σύμφωνα με ποιο
    σχέδιο μας ζήτησαν,
  • 111:07 - 111:10
    να ζήσουμε χωριστά για
    16 χρόνια.
  • 111:10 - 111:13
    Μα ο Θεός
    μας πρόσφερε μια νέα αρχή
  • 111:13 - 111:14
    Ο Θεός;
  • 111:14 - 111:16
    Μην διώχνεις το χέρι του.
  • 111:16 - 111:18
    Μπορώ να του ξεφύγω;
  • 111:18 - 111:23
    Όχι, Αυτός είναι στα πάντα.
  • 111:23 - 112:20
    Ακόμα και σ'ένα φιλί.
  • 112:20 - 112:22
    Κυρία μου;
  • 112:22 - 112:26
    Πού είναι ο κόμης;
  • 112:26 - 112:29
    Ο κόμης θα ήθελε να τον
    συνοδεύσετε αυτό το απόγευμα.
  • 112:29 - 112:32
    -Να τον συνοδεύσω;
    -Ναι.
  • 112:32 - 112:37
    Φεύγοντας από τη χώρα μαζί
    με το γιο σας.
  • 112:37 - 112:44
    Θα βάλω κάποιον να σας πάει
    στο σπίτι σας,
  • 112:44 - 112:46
    και θα με περιμένετε εκεί.
  • 112:46 - 112:48
    -Και τότε...
    -Ευχαριστώ.
  • 112:48 - 112:50
    -Ναι, ναι, αλλά...
    -Πρέπει να πακετάρω.
  • 112:50 - 112:52
    Ναι, ναι. Κυρία μου.
  • 112:52 - 112:58
    -Πού είναι ο κόμης;
    -Πάνω κυρία μου.
  • 112:58 - 113:11
    Τί συμβαίνει;
  • 113:11 - 113:13
    Χρεωκόπησα. Όλα τα χρέη μου
    μαζεύτηκαν.
  • 113:13 - 113:19
    -Επίσης, θα με συλλάβουν.
    -Γιατί;
  • 113:19 - 113:21
    Πειρατεία, διαφθορά και φόνο.
  • 113:21 - 113:23
    -Τα έκανες όλα αυτά;
    -Ναι.
  • 113:23 - 113:27
    Δεν υπάρχει άλλος χρόνος.
    Οι χωροφύλακες έρχονται,
  • 113:27 - 113:30
    γι'αυτό βιάσου και πακετάρισε.
  • 113:30 - 113:33
    Δεν έρχομαι μαζί σου, Φερνάντο.
  • 113:33 - 113:47
    Είσαι η σύζυγός μου.
    Τα έχω κανονίσει για μας.
  • 113:47 - 113:53
    Θα μας φροντίσουν πολύ καλά.
    Πήγαινε τώρα και βρες το γιο μου.
  • 113:53 - 113:58
    -Δεν είναι γιος σου.
    -Παρακαλώ;
  • 113:58 - 114:03
    Ο Άλμπερτ Μοντέγκο είναι γιος
    του Εδμόνδου Δαντές.
  • 114:03 - 114:12
    Γιατί νομίζεις ότι βιάστηκα τόσο
    να σε παντρευτώ;
  • 114:12 - 114:16
    Μετά τη σύλληψη του Εδμόνδου;
  • 114:16 - 114:26
    Πιο πριν.
  • 114:26 - 114:47
    Λοιπόν, είσαι απίστευτη.
  • 114:47 - 114:52
    Είναι λοιπόν ο μπάσταρδος γιος
    ενός προδότη.
  • 114:52 - 114:54
    Πάντα με απογοήτευε.
  • 114:54 - 115:10
    Αντίο, Μερσέντες. Μου έδωσες
    ευχαρίστηση για κάποιο διάστημα.
  • 115:10 - 115:56
    Εσύ ποτέ δεν μου
    έδωσες ευχαρίστηση.
  • 115:56 - 116:25
    Τί είναι αυτό;
  • 116:25 - 116:29
    Μοντεχρήστο.
  • 116:29 - 116:35
    Δικοί σου οι βασιλιάδες,
    Φερνάντο.
  • 116:35 - 116:44
    Εδμόνδε;
  • 116:44 - 116:49
    Μα πως;
  • 116:49 - 116:53
    Πώς απέδρασα;
    Με δυσκολία.
  • 116:53 - 116:59
    Πώς σχεδίασα αυτή τη στιγμή;
    Με ευχαρίστηση.
  • 116:59 - 117:02
    Ώστε εσύ πήρες τη Μερσέντες;
  • 117:02 - 117:06
    Και όλα τα άλλα,
    εκτός από τη ζωή σου.
  • 117:06 - 117:08
    Γιατί το κάνεις αυτό;
  • 117:08 - 117:14
    Είναι περίπλοκο.
  • 117:14 - 117:21
    Ας πούμε απλά ότι είναι εκδίκηση
    για τη ζωή που μου έκλεψες.
  • 117:21 - 117:32
    Βλέπω πως κάποιος σου έμαθε
    το σπαθί.
  • 117:32 - 117:34
    Πώς λεγόσουν κάποτε
    φίλος μου;
  • 117:34 - 117:36
    Ήμασταν φίλοι, Εδμόνδε.
  • 117:36 - 117:39
    Με έστειλες στην κόλαση.
  • 117:39 - 117:41
    Γιατι;
  • 117:41 - 117:45
    Πάρε την εκδίκησή σου.
  • 117:45 - 117:50
    Αλλά να ξέρεις ότι το αίμα που
    χύνεις είναι ευγενές.
  • 117:50 - 117:54
    Αίμα που ποτέ δεν θα τρέξει
    στις φλέβες σου.
  • 117:54 - 117:57
    Όσο είσαι εσύ κόμης, είμαι
    εγώ εργάτης.
  • 117:57 - 118:11
    Δεν το έχεις μέσα σου.
  • 118:11 - 118:16
    -Άγγιξέ τον και θα σε σκοτώσω.
    -Αγόρι, άσε με να σου εξηγήσω.
  • 118:16 - 118:20
    Πήρα εξήγηση. Συνάντησα την
    κ. Βιλφορ στο δρόμο.
  • 118:20 - 118:24
    Μου'πε πως ήμουν ένας
    ανόητος, αγαθιάρης που ο φίλος μου,
  • 118:24 - 118:26
    ο κόμης Μοντεχρήστος,
    με χρησιμοποίησε για να μπαίνει στις ζωές μας.
  • 118:26 - 118:28
    -Άλμπερτ, άκουσέ με.
    -Δεν θα το κάνω.
  • 118:28 - 118:30
    Συγχώρεσέ με που ήμουν
    ανόητος, πατέρα.
  • 118:30 - 118:33
    Σε πρόδωσαν. Φυσικά σε
    συγχωρώ.
  • 118:33 - 118:35
    Ήσασταν ο φίλος μου.
    Σας θαύμαζα.
  • 118:35 - 118:37
    Υπάρχει μια ιστορία την
    οποία δεν ξέρεις.
  • 118:37 - 118:39
    Αγαπούσε τη μητέρα σου,
    αλλά εκείνη διάλεξε εμένα.
  • 118:39 - 118:41
    -Σκοπεύει να την κλέψει.
    -Ψέματα! Φύγε!
  • 118:41 - 118:50
    Αγόρι, αν πρέπει θα σε σκοτώσω.
    Δεν θα σταματήσω τώρα.
  • 118:50 - 118:53
    -Ούτε κι εγώ.
    -Ας είναι.
  • 118:53 - 118:55
    Όχι!
  • 118:55 - 119:15
    Άλμπερτ,
  • 119:15 - 119:20
    βρήκα το σημείωμα που έγραφες
    για το που ήσουν.
  • 119:20 - 119:25
    Αλλά τώρα εγώ πρέπει να σου
    εξηγήσω κάτι.
  • 119:25 - 119:29
    Από που στ'αλήθεια προέχεσαι.
  • 119:29 - 119:34
    Άλμπερτ, είσαι ο γιος του
    Εδμόνδου Δαντές.
  • 119:34 - 119:43
    Τον άντρα που γνωρίζεις ως
    κόμη Μοντεχρήστο.
  • 119:43 - 119:58
    Λοιπόν, φοβάμαι πως είναι
    αλήθεια.
  • 119:58 - 120:04
    Είσαι η ζωντανή απόδειξη ότι η
    μητέρα σου ήτανε πόρνη,
  • 120:04 - 120:07
    στα νιάτα της, όπως και τώρα.
  • 120:07 - 120:11
    Εσύ...
  • 120:11 - 120:17
    Δεν κατάφερε τίποτα παρόλα
    όμως, σωστά;
  • 120:17 - 120:19
    Φερνάντο, σε ικετεύω. Όχι άλλο.
  • 120:19 - 120:21
    Δεν θέλω άλλο απ'αυτό.
  • 120:21 - 120:25
    Απλά φύγε. Πες το έλεος.
  • 120:25 - 120:28
    Έλεος, Φερνάντο.
  • 120:28 - 120:40
    Έχεις μόνο μια βολή, και δε
    φτάνει για να με σταματήσεις.
  • 120:40 - 120:43
    Καλά, τότε θα την ρίξω εκεί
    που θα κάνει ζημιά.
  • 120:43 - 120:46
    Όχι!
  • 120:46 - 120:50
    Μητέρα! Μητέρα!
  • 120:50 - 120:55
    Ω, Θεέ μου! Ω, Θεέ μου!
    Κοίτα τι έκανα! Τζάκομπο!
  • 120:55 - 121:05
    Και πάλι, Ζατάρα,
  • 121:05 - 121:09
    ο Θεός σε βλέπει με την άκρη
    του ματιού του.
  • 121:09 - 121:11
    Θα ζήσει.
  • 121:11 - 121:47
    Εδμόνδε!
  • 121:47 - 121:49
    Εδμόνδε!
  • 121:49 - 121:52
    Σε παρακαλώ, μην πας έξω. Μη!
  • 121:52 - 121:55
    Εδμόνδε, μην πας.
  • 121:55 - 122:00
    Προσπάθησε. Ποτέ μην τα
    παρατήσεις.
  • 122:00 - 122:04
    Ζατάρα,
    πρέπει να το τελειώσεις.
  • 122:04 - 122:10
    Ακόμα κι ο ιερέας θα το
    καταλάβει.
  • 122:10 - 122:16
    -Εδμόνδε! Σε παρακαλώ, μη φύγεις.
  • 122:16 - 122:18
    Πρόσεχε τη μητέρα σου.
  • 122:18 - 122:43
    Τώρα, δε μπορώ να ζήσω σ'ένα κόσμο
    που εσύ έχεις τα πάντα κι εγώ τίποτα.
  • 122:43 - 124:29
    Τί συνέβη στο έλεός σου;
  • 124:29 - 125:15
    Είμαι κόμης, όχι άγιος.
  • 125:15 - 125:21
    Είχες δίκιο, ιερέα. Είχες δίκιο.
  • 125:21 - 125:26
    Αυτό το υπόσχομαι σε'σένα,
    και το Θεό:
  • 125:26 - 125:28
    Όλα όσα χρησιμοποιήθηκαν για
    εκδίκηση,
  • 125:28 - 125:35
    θα χρησιμοποιηθούν τώρα
    για καλό.
  • 125:35 - 125:40
    Γι'συτό, αναπαύσου εν ειρήνη,
    φίλε μου.
  • 125:40 - 125:45
    Λοιπόν Ζατάρα,
    πονάει, ε;
  • 125:45 - 125:54
    Όχι.
  • 125:54 - 125:58
    Αγόρασα αυτό το μέρος, νομίζοντας
    πως μια μέρα θα το γκρεμίσω.
  • 125:58 - 126:01
    Αλλά τώρα τα μόνα πράγματα
    που με νοιάζουν,
  • 126:01 - 126:06
    φεύγουν από αυτό το νησί
    μαζί μου.
  • 126:06 -
    Πάμε σπίτι.
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
    Ηλίθιοι!
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
Ο κόμης Μοντεχρήστος.
Description:

Με ελληνικούς υπότιτλους.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
02:06:38

Greek subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions