< Return to Video

Visualizar as maravilhas de uma célula viva

  • 0:00 - 0:03
    Eu sou um ilustrador médico,
  • 0:03 - 0:06
    e tenho um ponto de vista ligeiramente diferente.
  • 0:06 - 0:08
    Tenho observado, desde que cresci,
  • 0:09 - 0:13
    as expressões da verdade e beleza nas artes
  • 0:13 - 0:15
    e a verdade e beleza na ciência.
  • 0:15 - 0:18
    E, enquanto ambas são coisas fantásticas --
  • 0:18 - 0:21
    ambas têm características próprias admiráveis --
  • 0:21 - 0:27
    a verdade e a beleza observadas como ideais pelas
  • 0:27 - 0:32
    ciências e pela matemática são quase como as gémeas siamesas ideais
  • 0:32 - 0:33
    com quem um cientista gostaria de namorar.
  • 0:35 - 0:37
    (Risos)
  • 0:37 - 0:42
    Estas são expressões da verdade com significado,
  • 0:42 - 0:44
    isto é, são coisas que se podem venerar.
  • 0:45 - 0:49
    São ideais poderosos, irredutíveis,
  • 0:50 - 0:52
    são únicos, são úteis --
  • 0:52 - 0:54
    às vezes, frequentemente muito tempo, depois do facto.
  • 0:55 - 0:57
    Podem passar algumas das imagens agora,
  • 0:57 - 1:00
    porque eu não me quero ver no ecrã.
  • 1:01 - 1:03
    A verdade e a beleza são coisas muitas vezes
  • 1:03 - 1:07
    opacas às pessoas que não estão envolvidas na ciência.
  • 1:08 - 1:14
    São coisas que descrevem a beleza de uma maneira
  • 1:14 - 1:19
    muitas vezes inacessível aos que não entendem a linguagem
  • 1:19 - 1:21
    ou a sintaxe da pessoa
  • 1:21 - 1:24
    que estuda o assunto no qual a verdade e beleza são expressas.
  • 1:24 - 1:27
    Se olharem para a matemática, E=mc ao quadrado,
  • 1:27 - 1:30
    se olharem para a constante cosmológica,
  • 1:30 - 1:35
    onde há um ideal antrópico, onde se vê que a vida terá de ter evoluído
  • 1:35 - 1:38
    a partir dos números que descrevem o universo --
  • 1:38 - 1:41
    estas são coisas extremamente difíceis de compreender.
  • 1:41 - 1:42
    E o que tenho tentado fazer
  • 1:42 - 1:44
    desde que tive treino como ilustrador médico --
  • 1:44 - 1:47
    desde que a animação me foi ensinada pelo meu pai,
  • 1:47 - 1:50
    que era escultor e o meu mentor visual --
  • 1:51 - 1:54
    eu queria encontrar uma maneira de ajudar as pessoas
  • 1:55 - 1:58
    a compreender a verdade e beleza nas ciências biológicas
  • 1:59 - 2:02
    utilizando a animação, usando imagens, contando histórias.
  • 2:03 - 2:07
    Para que as coisas que não são necessariamente evidentes
  • 2:07 - 2:11
    possam ser iluminadas, possam ser ensinadas e compreendidas.
  • 2:11 - 2:16
    Os estudantes de hoje em dia estão muitas vezes imersos num ambiente
  • 2:17 - 2:22
    onde o que eles aprendem são temas que têm verdade e beleza
  • 2:22 - 2:27
    incorporadas, mas a forma como estes são ensinados é compartimentalizada
  • 2:27 - 2:32
    e levada ao ponto onde a verdade e a beleza
  • 2:32 - 2:33
    não são sempre evidentes.
  • 2:33 - 2:36
    É quase como aquela receita de canja antiga,
  • 2:36 - 2:40
    em que a galinha é fervida até o sabor desaparecer.
  • 2:41 - 2:43
    Nós não queremos fazer isso aos nossos estudantes.
  • 2:43 - 2:47
    Temos então a oportunidade de criar uma educação aberta.
  • 2:47 - 2:50
    E recebi uma chamada telefónica de Robert Lue de Harvard,
  • 2:50 - 2:52
    do Departamento de Biologia Molecular e Celular,
  • 2:52 - 2:55
    há alguns anos atrás. Ele perguntou-me se a minha equipa e eu
  • 2:56 - 3:00
    estávamos interessados e disponíveis para realmente mudar
  • 3:00 - 3:03
    a maneira como a educação médica e científica é ensinada em Harvard.
  • 3:03 - 3:08
    Então embarcámos num projecto que exploraria a célula,
  • 3:08 - 3:11
    que exploraria a verdade e a beleza inerente
  • 3:11 - 3:13
    na biologia molecular e celular
  • 3:13 - 3:16
    para que os estudantes pudessem visualizar uma imagem maior
  • 3:16 - 3:19
    onde pudessem "pendurar" todos estes factos
  • 3:19 - 3:22
    e pudessem ter uma imagem mental da célula
  • 3:22 - 3:29
    como uma cidade grande, movimentada, e extremamente complicada
  • 3:30 - 3:32
    que é ocupada por micro-máquinas.
  • 3:32 - 3:35
    E estas micro-máquinas são realmente o centro da vida.
  • 3:35 - 3:36
    Estas micro-máquinas,
  • 3:36 - 3:39
    que são a inveja de nano-tecnologistas pelo mundo todo,
  • 3:40 - 3:47
    são dispositivos auto-suficientes, poderosos, precisos e cuidadosos
  • 3:47 - 3:50
    feitos de cordões de aminoácidos.
  • 3:50 - 3:54
    E estas micro-máquinas determinam a forma como uma célula se move,
  • 3:54 - 3:59
    determinam a forma como uma célula se replica, elas dão poder aos nossos corações,
  • 3:59 - 4:00
    dão poder às nossas mentes.
  • 4:01 - 4:04
    E então, o que nós queriamos fazer era perceber
  • 4:05 - 4:07
    como poderíamos tornar esta história numa animação
  • 4:08 - 4:11
    que seria o ponto central da BioVisions em Harvard,
  • 4:12 - 4:16
    que é um website da Harvard
  • 4:16 - 4:18
    feito para os seus estudantes de biologia molecular e celular
  • 4:18 - 4:22
    que irá -- em adição a toda a informação textual,
  • 4:23 - 4:24
    em adição a todas as coisas didácticas --
  • 4:25 - 4:27
    juntar tudo visualmente, para que estes estudantes
  • 4:28 - 4:32
    tenham uma visão interiorizada do que uma célula realmente é
  • 4:32 - 4:36
    em toda a sua verdade e beleza, e poderem estudar
  • 4:36 - 4:40
    com esta visão em mente, para que as suas imaginações sejam estimuladas,
  • 4:40 - 4:42
    para que as suas paixões sejam estimuladas
  • 4:43 - 4:44
    e para que eles possam seguir em frente
  • 4:45 - 4:49
    e usar estas visões na sua cabeça para fazerem novas descobertas
  • 4:49 - 4:52
    e para poderem descobrir, na realidade, como é que a vida funciona.
  • 4:52 - 4:58
    Entao nós começámos por ver como é que estas moléculas interagem.
  • 4:59 - 5:04
    Nós trabalhámos com um tema, que é, há macrófagos
  • 5:05 - 5:06
    que estão a descer por um tubo capilar,
  • 5:07 - 5:09
    e estão a tocar na superfície da parede capilar,
  • 5:10 - 5:12
    reunindo informação das células
  • 5:12 - 5:16
    que estão na parede capilar, e elas são informadas
  • 5:16 - 5:19
    que existe uma inflamação algures lá fora,
  • 5:19 - 5:21
    que elas não conseguem ver ou sentir.
  • 5:21 - 5:24
    Mas elas recebem a informação que lhes faz parar
  • 5:24 - 5:28
    e interiorizar que precisam de executar
  • 5:28 - 5:32
    os vários passos que farão com que mudem de forma,
  • 5:33 - 5:37
    e tentem sair deste capilar e descobrir o que se está a passar.
  • 5:38 - 5:40
    Então estes motores moleculares -- tivemos de trabalhar
  • 5:40 - 5:45
    com os cientistas de Harvard e com bancos de dados de modelos
  • 5:46 - 5:49
    de moléculas atomicamente correctas
  • 5:49 - 5:52
    e perceber como é que elas se mexem, o que elas faziam.
  • 5:53 - 5:55
    E perceber como fazer isto de uma maneira
  • 5:55 - 6:00
    que fosse fiel ao que realmente acontece,
  • 6:01 - 6:06
    mas não tão fiel ao ponto de que a compacta multidão real de uma célula
  • 6:06 - 6:09
    nos impedisse de ver o que está acontecendo.
  • 6:09 - 6:13
    Tenho para lhes mostrar um vídeo de 3 minutos,
  • 6:13 - 6:16
    uma versão condensada do primeiro aspecto deste filme
  • 6:16 - 6:19
    que estamos a produzir. É um projecto em curso
  • 6:19 - 6:21
    que ainda durará mais uns quatro ou cinco anos.
  • 6:22 - 6:24
    E eu quero que olhem para isto
  • 6:24 - 6:28
    e vejam os caminhos que a célula fabrica --
  • 6:28 - 6:31
    estas pequenas máquinas andantes, chamam-se cinesinas --
  • 6:32 - 6:33
    que carregam coisas enormes
  • 6:34 - 6:36
    que desafiariam, proporcionalmente, a força de uma formiga.
  • 6:37 - 6:40
    Comece o filme, por favor.
  • 6:41 - 6:44
    Mas estas máquinas, que dão poder ao interior das células
  • 6:44 - 6:48
    são mesmo extraordinárias, e elas são mesmo a base de toda a vida.
  • 6:48 - 6:52
    Porque todas estas máquinas interagem umas com as outras.
  • 6:53 - 6:54
    Passam informação entre si;
  • 6:55 - 6:57
    causam a execução de diversas tarefas dentro da célula.
  • 6:58 - 7:01
    E a célula irá, de facto, produzir todas as partes de que necessita
  • 7:01 - 7:03
    instantaneamente, através da informação
  • 7:03 - 7:07
    que é trazida do núcleo por moléculas que lêem os genes.
  • 7:08 - 7:12
    Nenhuma vida, do mais pequeno organismo até todas as pessoas aqui,
  • 7:13 - 7:15
    seria possível sem estas pequenas micro-máquinas.
  • 7:16 - 7:19
    Na realidade, na ausência destas máquinas,
  • 7:20 - 7:22
    a audiência aqui seria bastante escassa, Chris.
  • 7:22 - 7:26
    (Risos)
  • 7:26 - 7:38
    (Música)
  • 7:38 - 7:40
    Este é o carteiro dos CTT da célula:
  • 7:42 - 7:43
    é chamado de cinesina,
  • 7:44 - 7:48
    e ele carrega um saco que está cheio de proteínas novinhas em folha
  • 7:48 - 7:50
    para onde a célula precisar --
  • 7:50 - 7:53
    seja esta uma membrana, ou uma organela,
  • 7:53 - 7:55
    sejam estas proteínas usadas para construir, ou reparar, algo.
  • 7:55 - 7:59
    E cada um de nós tem cerca de 100,000 destes
  • 7:59 - 8:00
    a correr de um lado para outro, neste momento,
  • 8:01 - 8:04
    dentro de cada uma das vossas 100 biliões de células.
  • 8:04 - 8:06
    Por isso, independentemente de quão preguiçosos se sentirem,
  • 8:07 - 8:09
    nunca estão, na realidade, a fazer nada.
  • 8:09 - 8:13
    (Risos)
  • 8:13 - 8:15
    Então, o que quero que façam quando chegarem a casa
  • 8:15 - 8:18
    é pensar nisto, e pensar no quão poderosas as nossas células realmente são,
  • 8:19 - 8:20
    e pensar em algumas das coisas
  • 8:20 - 8:24
    que estamos a aprender sobre mecânica celular.
  • 8:24 - 8:27
    Assim que descobrirmos tudo o que se realmente se passa --
  • 8:27 - 8:30
    e acreditem, nós sabemos quase 1% do que se está a passar --
  • 8:31 - 8:32
    uma vez que descubramos o que se está passar,
  • 8:32 - 8:35
    teremos, realmente, muito controlo
  • 8:35 - 8:37
    sobre o que fazemos com a nossa saúde,
  • 8:37 - 8:40
    sobre o que fazemos com as gerações futuras,
  • 8:40 - 8:41
    sobre por quanto tempo iremos viver.
  • 8:42 - 8:44
    E esperemos que consigamos usar isto
  • 8:44 - 8:47
    para descobrir mais verdade, e mais beleza.
  • 8:47 - 9:01
    (Música)
  • 9:01 - 9:05
    Mas é realmente extraordinário que estas células, estas micro-máquinas,
  • 9:06 - 9:11
    tenham a noção do que a célula necessita, e façam a sua parte.
  • 9:11 - 9:15
    Elas trabalham em conjunto; elas fazem a célula fazer o que precisa de fazer.
  • 9:15 - 9:21
    E o seu trabalho em conjunto ajuda os nossos corpos --
  • 9:21 - 9:25
    entidades gigantes que elas nunca verão -- a trabalhar.
  • 9:26 - 9:27
    Aproveitem o resto do espectáculo. Obrigado.
  • 9:27 - 9:29
    (Aplausos)
Title:
Visualizar as maravilhas de uma célula viva
Speaker:
David Bolinsky
Description:

David Bolinsky, ilustrador e animador médico, apresenta três minutos de animação deslumbrante que mostram a vida agitada de uma célula.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:28
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Visualizing the wonder of a living cell
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Visualizing the wonder of a living cell
Nuno Melo added a translation

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions