Hra je více než jen zábava
-
0:00 - 0:03Tak pojďme na to: přehlídka hry.
-
0:04 - 0:08Musí na tom něco být, když má New York Times
-
0:08 - 0:14článek o hře na titulní straně nedělního magazínu.
-
0:14 - 0:17Zde dole stojí: „Přesahuje to gender.
-
0:19 - 0:22Vážně, ale nebezpečně zábavné.
-
0:23 - 0:27Dílna nových evolučních nápadů.“
-
0:28 - 0:32To nezní špatně, ale nechybí na té stránce něco?
-
0:32 - 0:34Vidíte nějaké dospělé?
-
0:35 - 0:38Vraťme se do 15. století.
-
0:39 - 0:42Tohle je nádvoří v Evropě,
-
0:42 - 0:45ukázka 124 různých druhů her.
-
0:46 - 0:52Lidé různého věku, hrají si sami, cvičí, soutěží, škádlí se.
-
0:52 - 0:57Tady to máme. Myslím, že je to typická ukázka,
-
0:57 - 1:00jak to tehdy na dvorcích vypadalo.
-
1:01 - 1:04Myslím, že naší kultuře
nejspíš něco chybí. -
1:05 - 1:08Nyní vám předvedu
-
1:08 - 1:11něco pozoruhodného.
-
1:12 - 1:15Severně od Churchillu v Manitobě v říjnu a listopadu,
-
1:15 - 1:17není v Hudsonském zálivu žádný led.
-
1:17 - 1:20Vidíme ledního medvěda, samce o váze přes půl tuny,
-
1:20 - 1:24je divoký a docela hladový.
-
1:24 - 1:27Na scéně je Norbert Rosing, německý fotograf,
-
1:27 - 1:33a pořizuje fotky těchto psů husky, jsou přivázaní.
-
1:34 - 1:38Zleva se objeví tento samec polárního medvěda,
-
1:38 - 1:41divoká šelma s upřeným pohledem.
-
1:41 - 1:46Pokud jste někdy byli v Africe nebo vás honil divoký pes,
-
1:46 - 1:49tento upřený pohled šelmy znamená,
-
1:49 - 1:51že máte problém.
-
1:51 - 1:53Tomuto pohledu čelí
-
1:53 - 1:58fenka huskyho v hravém postoji, vrtí ocasem.
-
1:58 - 2:02Nastává něco neočekávaného.
-
2:02 - 2:05Zažité chování -- ustálené, stereotypní
-
2:05 - 2:08a vedoucí k uchvácení kořisti -- se mění.
-
2:09 - 2:11Tento lední medvěd
-
2:11 - 2:14se naklání nad huskym,
-
2:14 - 2:18prohlíží si ho, neukazuje
drápy ani tesáky. -
2:18 - 2:21Začíná neuvěřitelný balet.
-
2:25 - 2:26Hravý balet.
-
2:26 - 2:30Toto je příroda: je potlačen instinkt masožravce,
-
2:30 - 2:33který by jinak vedl ke krátkému, smrtelnému zápasu.
-
2:34 - 2:39Při bližším pohledu vidíme, že husky nastavuje svůj krk medvědovi.
-
2:40 - 2:43Vidíme, že jsou povzneseni.
-
2:44 - 2:47Jsou povzneseni hrou.
-
2:47 - 2:49Tento stav dovoluje
-
2:50 - 2:54oběma stvořením objevit hranice možného.
-
2:54 - 2:57Pustili se do něčeho, co by ani jeden z nich neudělal
-
2:57 - 3:00bez výzvy ke hře.
-
3:01 - 3:04Nádherná ukázka toho,
-
3:04 - 3:07jak je možné překonat rozdíl v síle
-
3:07 - 3:11přirozeným chováním, které je nám všem vlastní.
-
3:11 - 3:14Jak jsem se k tomu všemu dostal?
-
3:14 - 3:17John zmínil mou práci s vrahy.
-
3:17 - 3:20Zpětně nahlédnuto, vrah z Texas Tower mě přivedl
-
3:20 - 3:25na důležitost hry, když jsme se zabývali
-
3:25 - 3:27jeho tragickou masovou vraždou,
-
3:27 - 3:30protože jsme zjistili, že tento jedinec
-
3:30 - 3:32trpěl vážnou herní deprivací.
-
3:32 - 3:34Jmenoval se Charles Whitman.
-
3:34 - 3:37Naše komise složená z mnoha vědců
-
3:37 - 3:39na konci studie viděla,
-
3:39 - 3:45že absence a postupné omezení vývojově odpovídající hry
-
3:45 - 3:50způsobily jeho vyšší sklon k tragédii, kterou spáchal.
-
3:50 - 3:53Toto zjištění prošlo testem času --
-
3:54 - 3:58bohužel v nedávné době na Virginia Tech.
-
3:58 - 4:01V dalším studiu rizikových populací
-
4:01 - 4:04jsem si uvědomil důležitost hry,
-
4:05 - 4:07ale souvislosti jsem ne zcela chápal.
-
4:07 - 4:12A po mnoha letech zkoumání hry ve vývoji jedinců
-
4:12 - 4:18jsem si začal uvědomovat, že jsem to dosud úplně nepochopil.
-
4:18 - 4:22Myslím, že ani nikdo jiný to dosud nechápe, rozhodně ne.
-
4:22 - 4:24Ale máme způsoby zkoumání,
-
4:24 - 4:29které nám poskytují řád a strukturu, jak o tom přemýšlet.
-
4:29 - 4:34Tento obrázek ukazuje počáteční bod lidské hry,
-
4:34 - 4:37kdy na sebe hledí matka a dítě,
-
4:37 - 4:40dítě dost staré na to, aby se vědomě usmálo,
-
4:40 - 4:44což vyvolá spontánní a radostnou matčinu reakci.
-
4:44 - 4:48Matka začne broukat, žvatlat a usmívat se a dítě také.
-
4:48 - 4:52Pokud bychom je napojili na EKG,
-
4:52 - 4:57jejich pravé mozky by ukázaly sladění.
-
4:57 - 5:02Začínáme chápat fyziologii
-
5:02 - 5:06těchto radostných projevů nejranější hry.
-
5:07 - 5:11Chtěl bych, abyste si uvědomili, že každičká trochu složitější hra
-
5:11 - 5:15je u nás lidí takto založena.
-
5:15 - 5:19Ukážu vám nyní způsoby nahlížení na hru,
-
5:19 - 5:23ale nikdy to není jedinečná věc.
-
5:23 - 5:26Podíváme se na tělesnou hru,
-
5:26 - 5:32spontánní touhu uniknout gravitaci.
-
5:32 - 5:34Tohle je horská koza.
-
5:34 - 5:36Pokud máte někdy špatný den, zkuste toto:
-
5:36 - 5:39poskočte nahoru a dolů,
zavrťte se -- hned vám bude líp. -
5:39 - 5:41Budete se možná cítit jako tato postava,
-
5:41 - 5:44která to také dělá jen tak pro nic zanic.
-
5:44 - 5:47Nemá to nějaký zvláštní účel,
to je na hře skvělé. -
5:47 - 5:50Pokud je účel důležitější
-
5:50 - 5:53než samotný akt hry,
pak to asi hra není. -
5:53 - 5:57Zde je úplně jiný druh hry,
hra s objekty. -
5:57 - 6:00Tento japonský makak
vytvořil sněhovou kouli -
6:00 - 6:03a skutálí ji ze svahu dolů.
-
6:03 - 6:07Neházejí s nimi po sobě, ale je to
podstatná součást hravosti. -
6:07 - 6:11Lidská ruka při manipulací s objekty
-
6:11 - 6:14je ruka, která hledá mozek,
-
6:14 - 6:16mozek hledá ruku;
-
6:16 - 6:21hra je prostředkem, jak tyto dva prvky
nejlépe spojit. -
6:21 - 6:27JPL, jak jsme ráno slyšeli,
je skvělé místo. -
6:27 - 6:30Objevili dva konzultanty,
-
6:30 - 6:33Franka Wilsona a Natea Johnsona,
-
6:33 - 6:37Frank Wilson je neurolog,
Nate Johnson je mechanik. -
6:37 - 6:40Vyučoval mechaniku na střední kole
na Long Beach -
6:40 - 6:45a zjistil, že jeho studenti
nedokážou řešit problémy. -
6:46 - 6:49Snažil se zjistit proč.
Došel k závěru, docela sám, -
6:49 - 6:53že studenti, kteří nedokázali
řešit problémy, třeba opravit auto, -
6:53 - 6:55předtím manuálně nepracovali.
-
6:55 - 6:58Frank Wilson napsal knihu Ruka.
-
6:58 - 7:01Ti dva se setkali v práci pro JPL.
-
7:01 - 7:04Nyní JPL, NASA a Boeing,
-
7:04 - 7:07než zaměstnají někoho na řešení
problémů ve výzkumu a vývoji -- -
7:07 - 7:11i kdyby absolvoval Harvard
nebo Cal Tech s červeným diplomem -- -
7:11 - 7:14pokud někdy neopravovali auta,
nepracovali manuálně v raném dětství, -
7:14 - 7:17nehráli si s rukama,
tak ani nedokážou řešit problémy. -
7:17 - 7:20Proto je hra praktická a velmi důležitá.
-
7:21 - 7:27Hra je poháněna zvědavostí
a snahou o zkoumání. (Smích) -
7:27 - 7:30Ale musí to být bezpečný průzkum.
-
7:30 - 7:33Zdá se, že toto je v pořádku --
malý chlapec se zajímá o anatomii -
7:33 - 7:37a to je jeho máma. V jiných situacích
by to úplně dobře nebylo. -
7:37 - 7:40Ale zvědavost a zkoumání
jsou součástí hry. -
7:40 - 7:43Pokud se chcete začlenit,
potřebujete sociální hru. -
7:43 - 7:46Sociální hra je součástí
našeho současného bytí, -
7:46 - 7:49další krok ve hře.
-
7:50 - 7:52Hra na strkání a válení.
-
7:52 - 7:55Zdálky se zdá, že se lvice perou.
-
7:55 - 7:58Při bližším pohledu vidíme, že je to
jako s ledním medvědem a huskym: -
7:58 - 8:02žádné drápy, žádná naježená srst,
mírný pohled, -
8:02 - 8:05tlamy otevřené, ale bez vyceněných tesáků,
-
8:05 - 8:08jemné, ladné pohyby - všechny příznaky hry.
-
8:08 - 8:12Divoká hra je pro nás všechny
skvělým výukovým prostředkem. -
8:12 - 8:16Například předškolním dětem by se mělo
dovolit skákat, házet, pískat, -
8:16 - 8:23křičet a pobíhat, aby tak mohly
rozvíjet kontrolu emocí -
8:23 - 8:28a spoustu dalších vedlejších sociálních schopností -- poznávacích, emočních a tělesných --
-
8:28 - 8:30které jsou součástí divoké hry.
-
8:31 - 8:35Hra pro diváky, rituály -- týká se nás všech.
-
8:35 - 8:39Kdo jste z Bostonu, tak si vzpomínáte
na tuto vzácnou chvíli, -
8:39 - 8:43kdy Red Sox vyhráli Světovou sérii.
-
8:43 - 8:46Díváte se na řeč těla a tváří
na tomto nejasném obrázku -
8:46 - 8:49a chápete, že všichni se účastní hry.
-
8:50 - 8:51Hry ve svých představách.
-
8:51 - 8:56Mám rád tuto fotku, protože je na ní
má dcera, nyní je jí téměř 40 let, -
8:56 - 9:00ale připomíná mi to
její vyprávěnky a fantazii, -
9:00 - 9:05její schopnost si vymýšlet
v tomto předškolním věku. -
9:05 - 9:08Velmi důležitou součástí hráče
-
9:08 - 9:11je samostatná, nápaditá hra.
-
9:11 - 9:15A tento mám velmi rád,
je to také o nás. -
9:15 - 9:19Všichni máme vnitřní příběh,
vlastní vyprávěnku. -
9:19 - 9:24Příběh je jednotkou srozumitelnosti
ve většině našich mozků. -
9:24 - 9:27Dnes vám vyprávím příběh o hře.
-
9:27 - 9:32Tento křovák vypráví o takhle velké rybě,
která mu unikla, -
9:32 - 9:36ale je to podstatnou částí hry.
-
9:36 - 9:39Co znamená hra pro mozek?
-
9:39 - 9:42Velmi mnoho.
-
9:42 - 9:46Neznáme ještě všechno,
co pro mozek hra znamená, -
9:46 - 9:53protože do výzkumu hry
neproudí příliš mnoho peněz. -
9:53 - 9:55Šel jsem do Carnegie požádat o grant.
-
9:55 - 9:58Dali mi velký grant, když jsem se podílel
na univerzitním výzkumu -
9:58 - 10:03zločinů opilých řidičů, a myslel jsem,
že mám dobré jméno, -
10:03 - 10:08ale po půlhodině strávené
vyprávěním o hře bylo jasné, -
10:08 - 10:12že si oni nemyslí, že hra je seriózní téma.
-
10:12 - 10:16Myslím, že -- tohle bylo
před pár lety -- už je to minulost, -
10:16 - 10:18téma hry je v popředí,
-
10:18 - 10:20protože se objevily dobré studie.
-
10:20 - 10:23Nic nerozjasní mozek tolik jako hra.
-
10:23 - 10:26Třídimenzionální hra rozehřeje mozeček,
-
10:26 - 10:29přivádí hodně impulsů do čelního laloku --
-
10:29 - 10:33do výkonné části -- pomáhá rozvíjet
kontextovou paměť -
10:33 - 10:35a -- a tak dále.
-
10:35 - 10:41Pro mě to je velmi prospěšné
vědecké dobrodružství, -
10:41 - 10:46zabývat se neurovědou hry
a navzájem propojovat lidi, -
10:46 - 10:51kteří o tom podobně nepřemýšleli
ve svých vlastních oborech. -
10:51 - 10:54To je mimo jiné podstatou
Národního ústavu pro hru. -
10:54 - 10:56Jeden ze způsobů, jak studovat hru --
-
10:56 - 11:00je EKG z 256 elektrod.
-
11:00 - 11:05Nemám bohužel hravě vyhlížející subjekt,
ale umožňuje mobilitu, -
11:05 - 11:07což omezilo skutečnou studii hry.
-
11:07 - 11:11Nyní máme scénář hry matka-dítě,
-
11:11 - 11:14který hodláme realizovat.
-
11:14 - 11:17Ukazuji to zde proto, abych seřadil
-
11:17 - 11:21své myšlenky o tom, co hra zhmotňuje.
-
11:21 - 11:25Svět zvířat hru zhmotnil.
-
11:25 - 11:28Vezměme potkany ze světa zvířat,
-
11:28 - 11:34kteří jsou naprogramováni ke hře
v určitém období svého dospívání, -
11:34 - 11:37a hru potlačíte -- potkani piští, bojují,
-
11:37 - 11:40kousají jeden druhého, to je jejich hra.
-
11:40 - 11:45Pokud v jedné pokusné skupině
zamezíte tomuto chování -
11:45 - 11:48a umožníte ho v druhé pokusné skupině,
-
11:48 - 11:50když pak potkanům ukážete
-
11:50 - 11:53obojek nasáklý kočičím pachem,
-
11:53 - 11:56instinktivně prchají a schovávají se.
-
11:56 - 11:59Je to chytré -- nechtějí,
aby je kočka zabila. -
11:59 - 12:01Takže co se stane?
-
12:01 - 12:03Obě skupiny se schovají.
-
12:04 - 12:07Skupina, co si nehrála,
nikdy nevyleze -- -
12:07 - 12:08a umře.
-
12:08 - 12:12Hráči zvolna prozkoumávají okolí
-
12:12 - 12:15a zkoušejí, co se stane.
-
12:15 - 12:18Což mi říká, že alespoň u potkanů --
-
12:18 - 12:21-- a myslím, že mají stejné
neuropřenašeče jako my -
12:21 - 12:23a podobnou stavbu kortexu --
-
12:23 - 12:26že hra může být důležitá pro naše přežití.
-
12:26 - 12:30A -- mohl bych hovořit o mnoha
dalších studiích na zvířatech. -
12:31 - 12:35Tohle je důsledek herní deprivace. (Smích)
-
12:35 - 12:37Tohle zabralo čas --
-
12:37 - 12:42musel jsem Homera dostat k nám
a udělat fMRI a SPECT -
12:42 - 12:46a několik EEG, ale je to domácí povaleč
a jeho mozek se zmenšil. -
12:46 - 12:49Víme, že u domácích i jiných zvířat,
-
12:49 - 12:51pokud je jim odepřena hra,
-
12:51 - 12:55jejich mozek -- ani u potkanů --
se mozek nevyvine normálně. -
12:56 - 13:01Program říká, že opakem hry není práce,
-
13:01 - 13:03ale deprese.
-
13:03 - 13:07A když si představíte život bez hry --
-
13:07 - 13:10žádný humor, flirtování ani kino,
-
13:10 - 13:15žádné hry ani fantazie, a tak dále.
-
13:15 - 13:19Zkuste si představit kulturu nebo život,
dospělého nebo jiného člověka, -
13:20 - 13:22bez hry.
-
13:22 - 13:25Na našem druhu je jedinečné,
-
13:25 - 13:29že jsme nastaveni k hraní si po celý život.
-
13:30 - 13:33Všichni máme schopnost herních signálů.
-
13:33 - 13:38Tohoto psa jsem vyfotil
před pár týdny na pláži Carmel. -
13:38 - 13:41Po tomto chování
-
13:41 - 13:42následuje hra.
-
13:42 - 13:43Je to úplně jasné.
-
13:43 - 13:47Základy lidské důvěry jsou založeny
na signálech hry. -
13:47 - 13:52V dospělosti tyto signály
ztrácíme, kulturně i jinak. -
13:52 - 13:54To je škoda.
-
13:54 - 13:57Myslím, že máme co dohánět.
-
13:57 - 14:01Zde je Jane Goodall se svým oblíbeným
šimpanzem, tvář signalizuje hru. -
14:01 - 14:04Část signálního systému pro hru
-
14:04 - 14:08je založena na hlase, tváři,
těle, gestech. -
14:08 - 14:13Poznáme -- myslím, že když se dostáváme
ke kolektivní hře, -
14:13 - 14:17pro skupiny je velice důležité
získat pocit bezpečí -
14:17 - 14:20sdílením herních signálů.
-
14:21 - 14:23Možná toto slovo neznáte,
-
14:23 - 14:28ale mělo by to být vaše
biologické jméno a příjmení. -
14:28 - 14:32Protože neotenie znamená zachování
juvenilních vlastností do dospělosti. -
14:32 - 14:35Podle lékařských antropologů
-
14:35 - 14:38a podle mnoha studií
jsme nejvíce neoteničtí, -
14:38 - 14:43nejvíce mladiství, nejpružnější
a nejtvárnější ze všech stvoření. -
14:43 - 14:46A z toho důvodu i nejhravější,
-
14:46 - 14:49což nám napomáhá v přizpůsobivosti.
-
14:50 - 14:53Rád bych zde zdůraznil
-
14:53 - 14:56způsob pohledu na hru,
-
14:56 - 14:59což je historie hry.
-
14:59 - 15:02Vaše osobní herní historie je jedinečná,
-
15:02 - 15:06často na to nemyslíme.
-
15:06 - 15:09Tuhle knihu napsal dokonalý hráč
-
15:09 - 15:11jménem Kevin Carroll.
-
15:11 - 15:16Kevin Carroll vyrostl ve velmi
deprivovaném prostředí: -
15:16 - 15:20matka alkoholička, otec chyběl,
život v centru Filadelfie, -
15:20 - 15:23černoch, musel se starat o mladšího bratra.
-
15:23 - 15:26Uvědomil si, že při pohledu z okna
-
15:26 - 15:29na hřiště tam venku
-
15:29 - 15:31se cítí nějak jinak.
-
15:31 - 15:34Následoval svůj pocit.
-
15:34 - 15:37A jeho život -- proměna jeho života
-
15:37 - 15:42od deprivace a jak by se dalo čekat --
případně vězení nebo smrt -- -
15:42 - 15:47stal se lingvistou, trenérem týmu 76ers
a nyní je motivační řečník. -
15:48 - 15:53Hře přičítá sílu transformace
-
15:53 - 15:56celého svého života.
-
15:56 - 16:01Nyní k jiné herní historii,
která právě probíhá. -
16:03 - 16:06Kdo si pamatujete na Al Gorea
-
16:06 - 16:11v jeho prvním období
a pak během jeho úspěšné, -
16:11 - 16:14ale nenaplněné kandidatury na prezidenta,
-
16:14 - 16:19možná si ho pamatujete jako poněkud toporného
a málo sebejistou osobnost, -
16:19 - 16:21alespoň na veřejnosti.
-
16:21 - 16:25Při pohledu na jeho historii,
v tisku široce dostupnou, -
16:25 - 16:31se mi zdá, že alespoň
z pohledu psychologa -- -
16:31 - 16:35že většina jeho života
byla nalinkovaná. -
16:36 - 16:41Léto znamenalo tvrdou práci
v horkém Tennessee. -
16:42 - 16:48Ze strany svého otce, senátora
a z Washingtonu čelil očekáváním. -
16:48 - 16:51Ačkoli si myslím,
že určitě byl schopen hry -- -
16:51 - 16:53protože o tom já něco vím --
-
16:53 - 16:57nebyl tehdy schopen,
tak jak umí dnes -
16:57 - 17:01věnovat pozornost svému
vlastnímu nadšení -
17:01 - 17:04a své vlastní vnitřní touze,
-
17:04 - 17:09což má podle mě základ
v naší vnitřní hravé minulosti. -
17:09 - 17:12Rád bych vás povzbudil,
abyste individuálně -
17:12 - 17:16pohlédli co nejdál do své minulosti,
-
17:16 - 17:21až k nejjasnější, nejradostnější
dochované vzpomínce na hru, -
17:21 - 17:24ať už je to hračka, narozeniny
nebo prázdniny. -
17:24 - 17:27Začněte na té emoci stavět,
-
17:27 - 17:30jak je nyní spojena s vaším životem.
-
17:30 - 17:33Možná zjistíte, že snad změníte profesi --
-
17:33 - 17:36což se pár lidem stalo,
když mou radu následovali -- -
17:36 - 17:39aby cítili více síly díky své hře.
-
17:39 - 17:43Nebo budete moci obohatit svůj život tak,
že hru upřednostníte -
17:43 - 17:45a budete jí věnovat pozornost.
-
17:45 - 17:48Většina z nás pracuje se skupinami,
tuhle jsem dal dohromady, -
17:48 - 17:51protože „d.school",
škola designu ve Stanfordu, -
17:51 - 17:54díky Davidu Kelleymu a mnoha dalším
-
17:54 - 17:57vizionářům této instituce,
-
17:57 - 17:59nám umožnila sestavit tuto skupinu
-
17:59 - 18:03a vytvořit kurs „Od hry k inovaci“.
-
18:03 - 18:06Uvidíte, že tento kurs má zkoumat
-
18:06 - 18:10lidské pojetí hry, něco jako
pojetí ledního medvěda a huskyho -
18:10 - 18:12a její důležitost pro kreativní myšlení:
-
18:12 - 18:15„zkoumat herní chování,
jeho vývoj a biologické základy; -
18:15 - 18:18aplikovat tyto zásady na designové myšlení,
-
18:18 - 18:20podporovat inovace ve firmách;
-
18:20 - 18:23studenti budou pracovat
se skutečnými partnery -
18:23 - 18:26na designových projektech
s rozšířeným použitím.“ -
18:26 - 18:28Děláme něco takového poprvé.
-
18:28 - 18:32Asi tak 2 - 3 měsíce,
a je to opravdu zábava. -
18:32 - 18:35Zde je náš hlavní hrdina,
tento labrador, -
18:35 - 18:39který nás naučil hodně o pojetí hry,
-
18:39 - 18:43a velmi starý a vetchý profesor zde v čele.
-
18:43 - 18:48A Brendan Boyle, Rich Crandall --
a úplně napravo je Stuart Thompson -
18:48 - 18:53myslím, že bude společně s Georgem Smootem
nominován na Nobelovu cenu, -
18:53 - 18:54za neurovědu.
-
18:54 - 18:56Také tam byl Brendan z IDEO,
-
18:56 - 19:00a my ostatní jsme seděli opodál
a sledovali studenty, -
19:00 - 19:04jak ve třídě aplikují
herní principy do praxe. -
19:06 - 19:10Jedním z projektů bylo přijít na to,
-
19:10 - 19:13proč jsou schůze a jednání nudné
-
19:13 - 19:16a zkusit s tím něco udělat.
-
19:16 - 19:20Následuje studentský film
-
19:20 - 19:23přesně o tomto.
-
19:23 - 19:27Vypravěč: Flow je duševní stav zjevení,
-
19:27 - 19:30kdy je člověk plně zaujat tím, co dělá.
-
19:30 - 19:33Je charakteristický pocitem
vybuzeného soustředění, -
19:33 - 19:36plného zapojení a úspěchu
v průběhu aktivity. -
19:40 - 19:43O schůzích jsme zjistili důležitý poznatek,
-
19:43 - 19:46totiž že si je lidé plánují jeden za druhým
-
19:46 - 19:48a narušují si tak svůj den.
-
19:48 - 19:51Účastníci schůze nevědí,
kdy se dostanou zpět k úkolu, -
19:51 - 19:53na kterém pracovali předtím.
-
19:53 - 19:56Ale nemusí to probíhat takto.
-
19:56 - 20:49(Hudba)
-
20:49 - 20:52Důstojní, vousatí mniši
-
20:52 - 20:54v tomto místě zvaném „d.school“
-
20:54 - 20:58vytvořili mítink, ze kterého
po jeho skončení doslova vylezete. -
20:59 - 21:03Svlékněte si ho a můžete se ke mně vracet
s klidnou myslí. -
21:04 - 21:06Protože až ho budete znovu potřebovat,
-
21:06 - 21:10mítink bude viset ve vaší skříni, doslova.
-
21:12 - 21:14Nositelný mítink.
-
21:14 - 21:18Když si ho oblečete, okamžitě máte
k dispozici vše potřebné -
21:18 - 21:21pro zábavný, produktivní
a užitečný mítink. -
21:21 - 21:24Ale když ho sundáte --
-
21:24 - 21:26tehdy se začnou dít věci.
-
21:26 - 21:32(Hudba)
-
21:32 - 21:35(Smích) (Potlesk)
-
21:35 - 21:38Stuart Brown: Rád bych vás
všechny povzbudil, -
21:41 - 21:43abyste se zaměřili
-
21:43 - 21:46ne na rozdíl mezi hrou a zábavou --
-
21:46 - 21:49kdy se hře věnujete ve volném čase --
-
21:49 - 21:52ale aby se váš život naplnil,
-
21:52 - 21:56minutu po minutě,
hodinu za hodinou, -
21:56 - 21:58tělesnými,
-
21:58 - 22:00objektovými,
-
22:00 - 22:05sociálními, fantazijními,
transformativními druhy her. -
22:05 - 22:09Myslím, že váš život
bude lepší a plnější. -
22:09 - 22:11Děkuji vám.
-
22:11 - 22:18(Potlesk)
-
22:18 - 22:21John Hockenberry: Podle toho,
co říkáte, se mi zdá, -
22:21 - 22:25že by někdo mohl soudit vaši práci
-
22:25 - 22:27jako --
-
22:27 - 22:32Myslím, že už jsem to slyšel,
v populárních psychologických -
22:32 - 22:34interpretacích hry,
-
22:34 - 22:37že pro zvířata a lidi je hra
-
22:37 - 22:40jakýmsi způsobem nácviku
na aktivity v dospělosti. -
22:40 - 22:43Zdá se, že vaše práce ukazuje,
že toto je úplně špatně. -
22:43 - 22:46SB: Ano, nemyslím, že by to tak bylo,
-
22:46 - 22:49protože to vidíme na zvířatech.
-
22:49 - 22:53Pokud zabráníte kočkám ve hře --
-
22:53 - 22:57což je možné, všichni víme,
jak se kočky jen tak poflakují-- -
22:57 - 23:02byly by pak stejně dobrými šelmami,
i kdyby si nehrály. -
23:02 - 23:04Představte si dítě,
-
23:04 - 23:07které si hraje na King Konga,
-
23:07 - 23:10na automobilového závodníka, hasiče,
-
23:10 - 23:13ne ze všech se stanou
závodníci nebo hasiči. -
23:14 - 23:19Také není souvislost mezi
přípravou na budoucnost -- -
23:19 - 23:22což většině lidí postačuje
jako poznatek o hře -- -
23:22 - 23:26a chápání hry jako
samostatné biologické entity. -
23:26 - 23:31Čtyři nebo pět let jsem sledoval zvířata,
-
23:31 - 23:36což opravdu změnilo
můj pohled klinického lékaře -
23:36 - 23:40a nyní chápu, že hra
má biologický význam, -
23:40 - 23:43stejně jako spánek a sny.
-
23:43 - 23:48Z biologického pohledu
na spánek a sny, -
23:48 - 23:50zvířata spí a mají sny,
-
23:50 - 23:53a procvičují a dělají další věci,
které pomáhají paměti -
23:53 - 23:56a jsou velmi důležitou součástí
spánku a snění. -
23:56 - 23:59Dalším krokem v evoluci savců
-
23:59 - 24:03a stvoření s „božsky
nadbytečnými“ neurony -
24:03 - 24:06bude hra.
-
24:06 - 24:09Fakt, že lední medvěd a husky
nebo straka a medvěd -
24:09 - 24:15nebo vy a já nebo já a naši psi
můžeme mít tento společný zážitek, -
24:15 - 24:18ukazuje, že hra je něco odlišného.
-
24:18 - 24:22A že je velmi důležitá
v učení a formování mozku. -
24:22 - 24:25Takže to není něco určeného
jen pro volný čas. -
24:25 - 24:28JH: Jak děláte --
jste součástí vědecké komunity, -
24:28 - 24:33a musíte obhajovat svou existenci na grantech
a žádostech jako všichni ostatní -- -
24:33 - 24:35jak zabraňujete --
-
24:35 - 24:41a s některými vašimi daty, s tou důkladnou vědou,
může být obtížné nakládat. -
24:41 - 24:45Jak se bráníte mediální
interpretaci vaší práce, -
24:45 - 24:51nebo vědecké interpretaci
jejích aspektů -
24:51 - 24:54jako v mozartovské metafoře,
-
24:54 - 24:57třeba: „Á, MRI ukazuje,
-
24:57 - 25:00že hraní rozvíjí inteligenci.
-
25:00 - 25:02Vezmeme děti, zavřeme je do ohrádek
-
25:02 - 25:06a přinutíme je hrát celé měsíce; ze všech
budou géniové a půjdou na Harvard.“ -
25:06 - 25:09Jak zabráníte lidem, aby takto jednali
-
25:09 - 25:11podle vámi získaných dat?
-
25:11 - 25:14SB: Myslím, že jedinou cestou
-
25:14 - 25:17je shromáždit poradce
-
25:17 - 25:19z řad praktiků --
-
25:19 - 25:23kteří dokáží improvizací nebo šaškováním --
-
25:23 - 25:25navodit stav hry.
-
25:25 - 25:27Takže víme, že jde o hru.
-
25:27 - 25:31No a pak přijde expert na fMRI
a Frank Wilson -
25:31 - 25:36a další typy vědců
včetně neuroendokrinologů. -
25:36 - 25:42Když se tato skupina zaměří na hru,
-
25:42 - 25:46není lehké je nebrat v potaz.
-
25:46 - 25:49Bohužel se to dostatečně neprovádělo
-
25:49 - 25:52pro Národní vědeckou nadaci,
Národní ústav duševního zdraví, -
25:52 - 25:55ani nikdo další se na to
takto vážně nezaměřil. -
25:55 - 26:01Chci říci, že neslýcháme
o rakovině a nemocích srdce -
26:01 - 26:03a jejich souvislostech se hrou.
-
26:03 - 26:08A přesto vidíme, že pro přežití je to něco
tak základního -- z dlouhodobého hlediska -- -
26:08 - 26:12jako bádání o základních faktech
veřejného zdraví. -
26:12 - 26:14JH: Stuarte Browne, děkuji vám.
-
26:14 - 26:16(Potlesk)
- Title:
- Hra je více než jen zábava
- Speaker:
- Stuart Brown
- Description:
-
Stuart Brown, průkopník ve výzkumy hry, říká, že humor, hry, strkanice, flirtování a fantazie znamenají více než jen pouhou zábavu. Dostatek hraní v dětství z nás tvoří šťastné a chytré dospělé -- a když si hravost udržíme, může nám prospět v každém věku.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 26:26
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Play is more than just fun | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Play is more than just fun | ||
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Play is more than just fun | ||
Hai Anh Vu accepted Czech subtitles for Play is more than just fun | ||
Hai Anh Vu edited Czech subtitles for Play is more than just fun | ||
Marta Gysel edited Czech subtitles for Play is more than just fun | ||
Marta Gysel edited Czech subtitles for Play is more than just fun | ||
Marta Gysel edited Czech subtitles for Play is more than just fun |